Проза

|
Можно выбрать не более трех категорий. Если вы хотите найти детскую фантастику, то сначала нажмите на «Детская», а потом, после обновления страницы – на «Фантастика».

Выпуск № 80
Автор: Lyrnist
Другое / Поэзия Критика Перевод Проза Чёрный юмор
Всего 10 входящих, но с разъяснениями и наблюдениями.
Объем: 0.326 а.л.
12:32 24.03.2024 | оценок нет

Ідея для перекладу, думки
Автор: Shevron
Другое / Перевод Публицистика Фантастика Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.112 а.л.
10:31 08.02.2024 | оценок нет

Доходность 18+
Автор: Nachikusan
Другое / Драматургия Перевод Фэнтези Другое
Перевод истории "The Yield" от Aashwath Acharya.
Объем: 0.126 а.л.
06:04 21.03.2023 | 4 / 5 (голосов: 1)

Томас Лиготти - "Этот маленький вырожденный городок". Перевод. Часть 2.
Автор: Kostyadono
Другое / Мистика Перевод Философия Хоррор Другое
Перевод второй (финальной) части стихотворения в прозе известного американского автора хоррора - Томаса Лиготти.
Объем: 0.11 а.л.
18:41 26.09.2022 | оценок нет

Томас Лиготти - "Этот маленький вырожденный городок". Перевод. Часть 1.
Автор: Kostyadono
Другое / Поэзия Мистика Перевод Философия Хоррор
Перевод первой части стихотворения в прозе известного американского автора хоррора - Томаса Лиготти.
Объем: 0.189 а.л.
17:22 17.09.2022 | оценок нет

Существует ли зло?
Автор: Misterlight
Другое / История Перевод Реализм Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.079 а.л.
14:02 26.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 4)

История племени чероки
Автор: Misterlight
Другое / Перевод Приключения Проза Реализм Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.029 а.л.
14:25 17.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

Сокровище в глиняных шариках
Автор: Misterlight
Другое / Байка Детская Перевод Приключения Проза Религия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.047 а.л.
17:52 12.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 1)

Once there lived a captain Brave. (Песня,перевод с русского.)
Автор: Pozin_yuri
Другое / Поэзия Перевод
Аннотация отсутствует
Объем: 0.067 а.л.
01:08 12.05.2022 | 5 / 5 (голосов: 1)

World Top
Автор: Lananice
Другое / Перевод
Аннотация отсутствует
Объем: 0.024 а.л.
13:32 20.02.2022 | оценок нет

Истинный смысл сказки про деревяшку
Автор: Aristarhgraf
Другое / Перевод Психология Сказка
Аннотация отсутствует
Объем: 0.047 а.л.
02:54 04.12.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

Механика сердца: Встреча Джека и Акации.
Автор: 1987
Другое / Перевод
Из мультика-мюзикла Джек и механика сердца (механическое сердце)
Объем: 0.047 а.л.
04:15 10.02.2021 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Katiusza» (Катюша)
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика История Перевод Эпос
Перевод русской народной песни “Катюша” на польский язык. / Tłumaczenie rosyjskiej pieśni ludowej “Katiusza” na język polski.
Объем: 0.051 а.л.
03:25 11.01.2021 | 4.33 / 5 (голосов: 3)

«Jak byliśmy my na wojnie...» (Когда мы были на войне...) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / История Перевод Эпос Другое
Tłumaczenie kozackiej pieśni ludowej "Jak byliśmy my na wojnie" na język polski. / Перевод казацкой песни «Когда мы были на войне» на польский язык.
Объем: 0.051 а.л.
16:15 09.01.2021 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Бей большеви́ка!» (Bij bolszewika!) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / История Перевод Эпос
Перевод польской партизанской антисоветской песни “Бей большевика!” на русский язык. / Tłumaczenie polskiej pieśni partyzanckiej “Bij bolszewika!” na język rosyjski.
Объем: 0.053 а.л.
01:08 09.01.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

«Красное яблочко» (Czerwone jabłuszko) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Перевод Эпос
Перевод польской народной песни времён ВМВ "Красное яблочко" на русский язык. Tłumaczenie polskiej piosenki ludowej z czasów II wojny światowej „Czerwone jabłuszko” na język rosyjski.
Объем: 0.065 а.л.
02:34 12.06.2020 | оценок нет

Charles Bukowski «Dziewczyna na schodach ruchomych» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Поэзия Перевод Реализм Другое
Tłumaczenie wiersza “Girl on the escalator” Niemiecko-amerykańskiego poety i pisarza Charlesa Bukowskiego na język polski.
Объем: 0.108 а.л.
19:07 17.05.2020 | оценок нет

D. Demyanenko «W mej piosence są tylko trzy słowa.» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика Поэзия Перевод
Tłumaczenie wiersza rosyjskojęzycznego ukraińskiego poety D. Demyanenko «В моей песне всего три слова» na język polski.
Объем: 0.015 а.л.
12:36 17.05.2020 | оценок нет

G. Rosso «Wiesz co, Mary?» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика Поэзия Перевод Другое
Tłumaczenie wiersza poety Gio Rosso «Wiesz co, Mary?» na język polski. Перевод стихотворения Джио Россо «Знаешь, Мэри» на польский язык.
Объем: 0.026 а.л.
22:19 14.05.2020 | 5 / 5 (голосов: 1)

Youg man came from hunting
Автор: Red_pineapple
Другое / Перевод
Первый самостоятельный перевод вольного характера
Объем: 0.042 а.л.
01:06 11.12.2017 | 4 / 5 (голосов: 1)

Монолог: "Быть или не быть?" Уильяма Шекспира.
Автор: Revival_revolt
Другое / Перевод
Аннотация отсутствует
Объем: 0.039 а.л.
22:39 05.09.2017 | 5 / 5 (голосов: 2)


    Таран 18+
    Рассказ / Проза Реализм События
    Грядёт новая голливудская экранизация классическог ... (открыть аннотацию)о романа. В угоду духу времени будет она довольно своеобразной – с чем режиссёр принципиально несогласен...

    Продвигаемые книги


    Яблоня
    Рассказ / Драматургия Проза Сказка Сюрреализм Фантастика Другое
    Я все во лишь выбрал другую дорогу, а оказалось — ... (открыть аннотацию)изменил свою жизнь.

    Отблеск тьмы
    Рассказ / Фэнтези
    Не призрак, но и не простой смертный. Тот, перед к ... (открыть аннотацию)ем стелется всё живое в этом лесу. Бродит он, ни жив, ни мёртв, на границе миров, взяв силы у света и тьмы, не принимая ни той, ни другой стороны, и хранит покой того леса, что наделил его этим даром.

    Майская ночь
    Другое / Проза
    Аннотация отсутствует

    Всё, что было
    Сборник стихов / Лирика Поэзия
    Сборник уже вышедших и новых стихов.

    Последние комментарии

    LegoРадуга
    В современной России радуга- признак экстремизма и пропаганды нескрепных ценностей((
    Roksana_roksikКаштан цветет
    Мне очень понравилось стихотворение потому что в нем были рифмы разных частей речи, а я так как раз ...
    Mamatoma48Ты усталым таким не был
    Вы достойный лауреат премии нашей гордости - синеглазого Рязанского Поэта !
    KristinaviДушистый май.
    Эх, как Вы пишете красиво... Браво!
    LumaliyaВдребезги плевок
    Лучше пусть гнев матом разрядится, чем дракой и прочей враждой. Хорошо переданы эмоции

    Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.