FB2

Монолог: "Быть или не быть?" Уильяма Шекспира.

Другое / Перевод
Аннотация отсутствует
Объем: 0.039 а.л.

Быть или не быть: вот в чем вопрос:  

Будет ли благоразумно в уме страдая  

Терпеть пращи и стрелы возмутительного состояния,  

Или взять оружие против моря бед,  

И противостоять им наконец? Помереть: заснуть;  

Не более; и перед сном, чтоб сказать, что мы закончили переживать,  

а природные муки эта плоть наследника, это завершение  

Убеждённо будет засыпая. Подохнуть, заснуть;  

Заснуть: и видеть сны, ай, вот в чем беда;  

В этом сне смерть, что снится, может и прийти  

Когда мы будем перетасовывать эту смертельную катушку,  

Может даст нам паузу: это уважение  

Это создаст катастрофу столь долгой жизни;  

Ибо кто будет носить хлысты и презрения времени,  

Неправильный притеснитель, недовольный гордый человек,  

Муки презренной любви, задержку закона,  

Наглость кабинета и отвращения  

Эта терпеливая заслуга недостойных принимает,  

Когда он сам успокаивает его  

С серебряным наконечником? Который будут крестьянским медвежонком,  

Хрюкающим и потеющим от усталой жизни,  

Но этот ужас чего-то после смерти,  

Неоткрытой страны, из которой  

Ни один путешественник не возвращается, головоломка,  

И заставляет нас скорее переносить те болезни, которые у нас есть  

Тогда улетают другие, о ком мы и не знаем?  

Так что, совесть делает всех нас трусами;  

И, так что собственный оттенок разрешения  

Болеет от бледной мысли,  

И компании с большой остротой и моментом  

В этом отношении течения их повернутся,  

И потеряются название действа. – Сейчас ты слаб!  

Справедливая Офелия! Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа.  

 

 

 

 

ПЕРЕВОД НЕ ОЧЕНЬ ПОЛУЧИЛСЯ  

ВООБЩЕ ДЕРЬМОВЫЙ ПЕРЕВОД

| 504 | 5 / 5 (голосов: 2) | 22:39 05.09.2017

Комментарии

Stanislavzorin14:39 11.09.2017
gennadybadin,
Сожрать мне меду иль напиться воска ?
Sergiofedicci11:45 08.09.2017
Ну вот, пару вариантов перевода Шекспира прочла! Спасибо!)) (Лена)
Gennadybadin16:21 07.09.2017
Есть и ещё прикольный перевод: "Быть, иль не быть -- вот в чём загвоздка..."
Stanislavzorin08:45 07.09.2017
revival_revolt, Не поняли Шекспира или Гугла ? Про "руб" и "софт" я слова Гугла и сам не понял ! Не заморачивайтесь , пусть Шекспир с Гуглом сами разбираются !
Revival_revolt19:15 06.09.2017
stanislavzorin, не понял?
Revival_revolt19:09 06.09.2017
vales, для сельской местности, мать её так.
Stanislavzorin16:59 06.09.2017
Не ! Google прикольней переводит !

Быть или не быть - вот в чем вопрос:
Будет ли в уме более благородно страдать
Стропы и стрелы возмутительного состояния
Или взять оружие против моря неприятностей,
И противостоять им конец. Чтобы умереть -
Больше не надо; и сон сказать, что мы закончили
Сердечная боль и тысячи естественных потрясений
Эта плоть является наследницей. «Это завершение
Честно желая. Чтобы умереть - спать.
Спать - возможно, мечтать: ай, есть руб!
Ибо в этом сне смерти могут появиться сны
Когда мы перетасовываем эту смертельную катушку,
Должно дать нам паузу. Есть уважение
Это создает катастрофу столь долгой жизни.
Ибо кто будет носить хлысты и презрения времени,
Тут «угнетатель ошибается, гордый человек,
Муки любви [ despis'd ] { отчаянные ? }, задержка закона,
Наглость офиса и отвращение
Эта терпеливая заслуга в недостойных приемах,
Когда он сам сможет успокоить его
С голым бодком? Кто бы эти пердуны несли,
Чтобы хрюкать и потеть под усталой жизнью,
Но что ужас чего-то после смерти -
Неоткрытая страна, из которой
Ни один путешественник не возвращается - головоломка завещания,
И заставляет нас скорее переносить те болезни, которые у нас есть
Чем летать другим, о которых мы не знаем?
Таким образом, совесть делает всех нас трусами,
И, таким образом, собственный оттенок разрешения
Болеет от бледной мысли,
И предприятия с большой остротой и моментом
В связи с этим их течения перевернутся
И потерять название действия. - Теперь ты софт!
Справедливая Офелия! - Нимфа, в твоих войсках
Будь все мои грехи [ rememb'red ] { помянуты ? }.

Токмо некоторые слова с апострофами Google не распознал [ в скобках ] { а в таких скобках предположительный смысл этих слов }

Есть руб! Revival_revolt ! Теперь ты софт!
Vales11:55 06.09.2017
Сойдёт)

Книги автора

На опережние
Автор: Revival_revolt
Стихотворение / Лирика Поэзия Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.011 а.л.
17:16 19.05.2022 | оценок нет

Грустные лица...
Автор: Revival_revolt
Стихотворение / Лирика Поэзия Драматургия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.011 а.л.
15:59 20.02.2020 | 5 / 5 (голосов: 3)

*** 18+
Автор: Revival_revolt
Стихотворение / Психология Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.009 а.л.
14:55 16.04.2019 | 5 / 5 (голосов: 1)

МРАЗЬ 18+
Автор: Revival_revolt
Стихотворение / Абсурд
Аннотация отсутствует
Объем: 0.01 а.л.
16:36 30.11.2018 | 5 / 5 (голосов: 3)

УРОДСТВО
Автор: Revival_revolt
Стихотворение / Абсурд Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.013 а.л.
17:39 29.11.2018 | 5 / 5 (голосов: 1)

"Моя космическая свадьба"
Автор: Revival_revolt
Рассказ / Мистика Фантастика Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.324 а.л.
21:42 11.09.2018 | 4 / 5 (голосов: 1)

Жизнь забытого затворника
Автор: Revival_revolt
Рассказ / Поэзия История Фантастика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.107 а.л.
14:20 26.07.2018 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.