FB2

«Jak byliśmy my na wojnie...» (Когда мы были на войне...) | Перевод

Другое / История, Перевод, Эпос, Другое
Tłumaczenie kozackiej pieśni ludowej "Jak byliśmy my na wojnie" na język polski. / Перевод казацкой песни «Когда мы были на войне» на польский язык.
Объем: 0.051 а.л.

Jak byliśmy my na wojnie,  

Jak byliśmy my na wojnie,  

Tam każdy kozak myślał o kochanej albo o żonie.  

 

I ja pomyśleć mogłem też,  

I ja pomyśleć mogłem też,  

Kiedy spojrzałem na swą tubę i na jej niebieską mglę.  

 

O tym, jak ty mnie skłamałaś,  

O tym, jak ty mnie skłamałaś,  

O tym jak serce swe innemu dawno temu oddałaś.  

 

Lecz nie myślałem o nikim,  

Lecz nie myślałem o nikim,  

Paliłem tylko tubę swą z tytoniem gorzkim tureckim.  

 

Czekam na wierną kulę w łeb,  

Czekam na wierną kulę w łeb,  

Co smutek mój ugasi gdy jej wreście mnie przyniesie step!  

 

Jak na wojnie będziemy znów,  

Jak na wojnie będziemy znów,  

W stronę pocisków ja polecę na swoim czarnym koniu.  

 

Lecz nie chce śmierć zabierać mnie,  

Lecz nie chce śmierć zabierać mnie!  

I znów mnie czarny oraz zwinny koń ratuje przed ogniem!  

 

Jak byliśmy my na wojnie,  

Jak byliśmy my na wojnie,  

Tam każdy kozak myślał o kochanej albo o żonie...  

 

© Tłumaczenie na język polski: Borys Okin.  

 

P. S. Akcent w języku polskim zwykle pada na przedostatnią sylabę słowa, co znacznie komplikuje tłumaczenie niektórych wierszy i piosenek.  

 

Tutaj akcent w każdym zdaniu powinien padać na ostatnią sylabę słowa, tak jak w oryginale.  

 

 

 

Oryginal:  

 

Когда мы были на войне,  

Когда мы были на войне,  

Там каждый думал о своей любимой или о жене.  

 

И я бы тоже думать мог,  

И я бы тоже думать мог,  

Когда на трубочку глядел, на голубой её дымок.  

 

Как ты когда-то мне лгала  

Как ты когда-то мне лгала  

Что сердце девичье своё давно другому отдала.  

 

Но я не думал ни о чём,  

Но я не думал ни о чём,  

Я только трубочку курил с турецким горьким табачком.  

 

Я только верной пули жду,  

Я только верной пули жду,  

Что утолит печаль мою и пресечёт нашу вражду!  

 

Когда мы будем на войне,  

Когда мы будем на войне,  

Навстречу пулям полечу на вороном своём коне.  

 

Но видно смерть не для меня,  

Да, видно, смерть не для меня!  

И снова конь мой вороной меня выносит из огня!  

 

Когда мы были на войне,  

Когда мы были на войне,  

Там каждый думал о своей любимой или о жене...

| 146 | 5 / 5 (голосов: 2) | 16:15 09.01.2021

Комментарии

Книги автора

«Пионерский кровавый галстук на шее ребенка.»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Поэзия Политика
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.046 а.л.
12:55 01.08.2022 | 5 / 5 (голосов: 4)

«Ночь проплывает по небу...»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.013 а.л.
18:41 19.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Тринадцать»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Поэзия История Политика
Посвящается 13 пограничникам, которые 25 февраля 2022 года погибли, защищая остров Змеиный, который находится в Одесской области. «Русский военный корабль» предложил им сдаться, но те отказались, посл ... (открыть аннотацию)ав русских военных матом. Герои Украины посмертно.
Объем: 0.018 а.л.
19:15 05.03.2022 | 4.73 / 5 (голосов: 15)

Борис Окин «Хроника» 2021 г.
Автор: Boris_okin_poet
Сборник стихов / Лирика Поэзия Верлибр
XXXXXXXX XXXXXXXXXXX
Объем: 0.253 а.л.
18:16 24.01.2022 | 5 / 5 (голосов: 5)

21. «Мы посмотрим в оригинале "The End Of The Fucking World."»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.034 а.л.
17:54 28.11.2021 | 5 / 5 (голосов: 9)

20. «Краковские ночи...»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.015 а.л.
14:55 14.07.2021 | 5 / 5 (голосов: 7)

19. «Улетел от тебя подальше, не беспокоить.»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия Верлибр
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.029 а.л.
21:43 03.06.2021 | 5 / 5 (голосов: 9)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.