Kwitły wiosną jabłonie i grusze,
Mgły nad rzeką unosiły się.
Przychodziła na ten brzeg Katiusza,
Na wysoki oraz stromy brzeg.
A jak przyjdzie — śpiewać zacznie cicho
Pieśń o orle, co tak lubi step,
Pieśń o swym kochanym wojowniku,
O walczącym za ojczyznę gdzieś.
Och ty, ptaku, szary mój i wolny,
Prędzej pośpiesz się na zachód już
Do żołnierza, który step twój broni,
I przypomnij o Katiuszę mu.
Niech on o dziewczynie prostej wspomni,
Niech usłyszy jej przepiękny śpiew,
Niech na froncie kraj ojczysty broni,
A Katiusza miłość chroni niech!
Kwitły wiosną jabłonie i grusze,
Mgły nad rzeką unosiły się.
Opuściła stromy brzeg Katiusza,
I się skończył jej przepiękny śpiew...
Tłumaczenie: Boris Okin.
Транслитерация:
[Кви́тлы вёснон яблоне и груше,
Мглы над же́кон унощи́лы ще.
Пшиходжьила на тэн бжег Катьюша,
На высоки ораз стромы бжэг.
А як пшийджье – щпевач зачне чихо,
Пещнь о орле, цо так люби стэп.
Пещнь о свым коханым войовнику,
О валчонцым за ойчызнэ гджьещ.
Ох ты, птаку, шары муй и вольны,
Прэндзэй поспеш ще на захуд юж
До жоунежа, ктуры стэп твуй брони,
И пшипомний о Катюше му.
Нех он о девчыне простэй вспомни,
Нех услыши ей пшепенькны щпев,
Нех на фронче край ойчысты брони,
А Катюша милошч хрони нех!
Кви́тлы вёснон яблоне и груше,
Мглы над же́кон унощи́лы ще.
Опущчила стромы бжэг Катюша,
И ще сконьчыл ей пшепенькны щпев... ]
Oryginal:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой, ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед,
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поёт,
Пусть он землю бережёт родную,
А любовь Катюша сбережёт!
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой.
Уходила с берега Катюша,
Уносила песню за собой...
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.