FB2

Charles Bukowski «Dziewczyna na schodach ruchomych» | Перевод

Другое / Поэзия, Перевод, Реализм, Другое
Tłumaczenie wiersza “Girl on the escalator” Niemiecko-amerykańskiego poety i pisarza Charlesa Bukowskiego na język polski.
Объем: 0.108 а.л.

"Dziewczyna na schodach ruchomych"  

 

W drodze do schodów ruchomych  

Młody chłopak i piękna młoda dziewczyna  

Są przede mną  

Jej spodnie i bluzka ściśle przylegają do skóry.  

Gdy się wspinamy, ona opiera jedną stopę  

Na stopniu powyżej, i jej tyłek  

Przybiera ekscytującą formę.  

Młody chłopak rozgląda się dookoła, wygląda na zmartwionego,  

On patrzy na mnie.  

Ja odwracam wzrok.  

 

Nie, młody człowieku, ja nie patrzę,  

Nie patrzę na to, jak wygląda tyłek twojej dziewczyny.  

Nie martw się, ja szanuję ją i szanuję ciebie.  

Ja w ogóle szanuję wszystko: rosnące kwiaty, młodych kobiet,  

Dzieci, wszystkich zwierząt, nasz cenny skomplikowany wszechświat, wszystkich i wszystko.  

 

Ja widzę, że młody chłopak teraz czuje się lepiej i ja cieszę się z niego.  

Ja wiem o jego problemach: dziewczyna ma matkę, ojca, być może, siostrę lub brata,  

I niewątpliwie wielu nieprzyjaznych krewnych.  

Podoba się jej tańczyć oraz flirtować, ona lubi chodzić do kina i czasami  

Rozmawia i żuje gumę jednocześnie, i  

Lubi oglądać naprawdę głupie programy telewizyjne, i jeszcze ona uważa, że jest początkującą aktorką,  

I ona nie zawsze wygląda tak pięknie, i jeszcze  

 

Ma ona okropną postać, a czasem w ogóle jest prawie szalona.  

Ona może w ciągu kilku godzin rozmawiać przez telefon, i chce pojechać do Europy tym latem.  

Ona chce, żeby chłopak kupił jej prawie nowy Mercedes, i jeszcze ona jest zakochana w  

Mela Gibsona. Jej matka pije,  

A jej ojciec jest rasistą.  

Kiedy ona wypije za dużo, to potem chrapie,  

I ona zwykle chłodno zachowuje się w łóżku, i  

Jeszcze ma ona guru, mężczyznę, który poznał Chrystusa  

Na pustyni w 1978-m, i jeszcze ona chce być tancerką, i jeszcze dostaje  

Migrenowe bóle głowy za każdym razem, kiedy  

Je cukier lub ser.  

 

Ja patrzę, jak chłopak ruszy się z nią na tych  

Schodach ruchomych, swoją ręka  

Dba się o jej talii, myśląc, że on jest  

Szczęściarzem,  

Myśląc, że jest on wyjątkowym facetem,  

Myśląc, że nikt na tym świecie nie ma tego,  

Co on ma.  

 

I on ma rację, strasznie,  

Strasznie ma rację.  

I jego ręka przytula  

Tą talię, to ciepłe wiadro, wypełnione  

Jelitem,  

Pęcherzem,  

Nerkami,  

Płucami,  

Solami,  

Siarką,  

Dwutlenkiem węgła  

Oraz  

Flegmą.  

 

Życzę  

Powodzenia...  

 

 

(c. ) Charles Bukowski  

(Język oryginału – angielski)  

 

Tłumaczenie B. Okina  

 

 

 

 

«Girl on the escalator»  

 

as I go to the escalator  

a young fellow and a lovely young girl  

are ahead of me.  

her pants, her blouse are skin-tight.  

as we ascend, she rests one foot  

on the step above and her behind  

assumes a fascinatin shape.  

the young man looks all around he appears worried,  

he looks at me.  

I look away.  

 

no, young man, I am not looking,  

I am not looking at your girl's behind.  

dont worry, I respect her and I respect you.  

in fact, I respect everything; the flowers that grow, young women,  

children, all the animals, our precious complicated universe, everyone and everything.  

 

I sense that the young man now feels better and I am glad for him.  

I know his problem: the girl has a mother, a father, maybe a sister or a brother,  

and undoubtedly a bunch of unfriendly relatives  

and she like to dance and flirt and she likes to go to the movies and sometimes  

she talks and chews at the same time and  

she enjoys really dumb TV shows and she thinks she's a budding actress and she  

doesn't always look so good and has a  

 

terrible temper and sometimes she almost goes crazy  

and she can talk for hours on the telephone and she wants to go to Europe some summer soon  

and she wants you to buy her a near-new Mercedes and she's in love with  

Mel Gibson and her mother is a  

drunk and her father is a racist  

and sometimes when she drinks too much she  

snores and she's often cold in bed and  

she has a guru, a guy who met Christ  

in the desert in 1978, and she wants to be a dancer and she's unemployed and she  

gets migraine headaches everytime she  

eats sugar or cheese.  

 

I watch him take her up  

the escalator, his arm  

protectively about her waist, thinking he's  

lucky,  

thinking he's a real special guy,  

thinking that nobody in the world has  

what he has.  

 

and he's right, terribly  

terribly right, his arm around  

that warm bucket of  

intestine,  

bladder,  

kidneys,  

lungs,  

salt,  

sulphur,  

carbon dioxide  

and  

phlegm.  

 

lotsa  

luck.  

 

© Charles Bukowski

| 134 | оценок нет 19:07 17.05.2020

Комментарии

Книги автора

«Пионерский кровавый галстук на шее ребенка.»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Поэзия Политика
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.046 а.л.
12:55 01.08.2022 | 5 / 5 (голосов: 4)

«Ночь проплывает по небу...»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.013 а.л.
18:41 19.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Тринадцать»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Поэзия История Политика
Посвящается 13 пограничникам, которые 25 февраля 2022 года погибли, защищая остров Змеиный, который находится в Одесской области. «Русский военный корабль» предложил им сдаться, но те отказались, посл ... (открыть аннотацию)ав русских военных матом. Герои Украины посмертно.
Объем: 0.018 а.л.
19:15 05.03.2022 | 4.73 / 5 (голосов: 15)

Борис Окин «Хроника» 2021 г.
Автор: Boris_okin_poet
Сборник стихов / Лирика Поэзия Верлибр
XXXXXXXX XXXXXXXXXXX
Объем: 0.253 а.л.
18:16 24.01.2022 | 5 / 5 (голосов: 5)

21. «Мы посмотрим в оригинале "The End Of The Fucking World."»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.034 а.л.
17:54 28.11.2021 | 5 / 5 (голосов: 9)

20. «Краковские ночи...»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.015 а.л.
14:55 14.07.2021 | 5 / 5 (голосов: 7)

19. «Улетел от тебя подальше, не беспокоить.»
Автор: Boris_okin_poet
Стихотворение / Лирика Поэзия Верлибр
ХХХХХХХХХ ХХХХХХХХХХХХ
Объем: 0.029 а.л.
21:43 03.06.2021 | 5 / 5 (голосов: 9)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.