Проза

|
Можно выбрать не более трех категорий. Если вы хотите найти детскую фантастику, то сначала нажмите на «Детская», а потом, после обновления страницы – на «Фантастика».

Depeche mode - if you want
Автор: Sofiyaganeeva
Песня / Лирика Любовный роман Перевод Другое
Не знаю, зачем я это сделала.
Объем: 0.032 а.л.
17:29 27.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

“Pogo the Clown” - Dog Fashion Disco 18+
Автор: Lordran
Песня / Лирика Перевод Хоррор
Мой перевод песни американской металл-группы Dog Fashion Disco. Чтобы понять смысл песни - прочтите про Джона Уэйна Гейси статейку-другую.
Объем: 0.03 а.л.
15:45 05.01.2024 | оценок нет

Vers La Lumiere
Автор: Cobra11
Песня / Лирика Поэзия Перевод
Эта песня произвела на меня большое впечатление и я загорелся идеей перевести её на русский язык. Оригинал можете послушать перейдя по этой ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=BAQiczH7NO8
Объем: 0.036 а.л.
19:35 24.06.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Страшно не обо мне...
Автор: Alexestov
Песня / Лирика Поэзия Перевод Постмодернизм
Фантазия на популярные хиты Inna
Объем: 0.01 а.л.
14:56 07.12.2022 | оценок нет

Золотое море
Автор: Troynov
Песня / Лирика Перевод
По песням Стинга
Объем: 0.034 а.л.
23:31 18.12.2021 | оценок нет

«Katiusza» (Катюша)
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика История Перевод Эпос
Перевод русской народной песни “Катюша” на польский язык. / Tłumaczenie rosyjskiej pieśni ludowej “Katiusza” na język polski.
Объем: 0.051 а.л.
03:25 11.01.2021 | 4.33 / 5 (голосов: 3)

D. Demyanenko «W mej piosence są tylko trzy słowa.» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика Поэзия Перевод
Tłumaczenie wiersza rosyjskojęzycznego ukraińskiego poety D. Demyanenko «В моей песне всего три слова» na język polski.
Объем: 0.015 а.л.
12:36 17.05.2020 | оценок нет

G. Rosso «Wiesz co, Mary?» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика Поэзия Перевод Другое
Tłumaczenie wiersza poety Gio Rosso «Wiesz co, Mary?» na język polski. Перевод стихотворения Джио Россо «Знаешь, Мэри» на польский язык.
Объем: 0.026 а.л.
22:19 14.05.2020 | 5 / 5 (голосов: 1)

Es sei immer die Sonne!
Автор: Anyutkaborn1995
Песня / Лирика Перевод
Перевод песни "Солнечный круг, небо вокруг..." на немецкий язык
Объем: 0.027 а.л.
20:32 24.04.2020 | 5 / 5 (голосов: 2)

Серце-пташечка (украинский перевод рассказа "Сердце в перьях")
Автор: Oribikammpirr
Рассказ / Лирика Перевод Проза Сказка Философия Фэнтези
Литературный перевод моего рассказа "Сердце в перьях". Метафора на тему любви в образе сердца-птицы.
Объем: 0.146 а.л.
20:35 08.09.2018 | 5 / 5 (голосов: 3)


    добро пожаловать в карцер
    Другое / Проза
    Извините, но здесь я ничем не хочу Вам помочь.

    Романна. Записки моего мира. Книга 1
    Роман / Приключения Фэнтези
    Книга рассказывает о девушке, которая вынуждена от ... (открыть аннотацию)правиться за грани привычного мира, чтобы в другой реальности спасти похищенную подругу. При этом героиня сильно рискует, ведь всё, чем так дорожит, может быть потеряно навсегда — включая семью. Встретить в жизни лучшего друга — это невероятное счастье! Поэтому искренние дружеские отношения так ценны в наше время, когда, казалось бы, всё и всех можно купить и продать.

    Продвигаемые книги


    Любовь и война
    Рассказ / Лирика Военная проза История Любовный роман Проза Фэнтези
    История о людях, чьи судьбы затронула война. Прост ... (открыть аннотацию)ая девушка Света выходит замуж за Александра, рабочего из Москвы. В июне 1941 года Саша уходит на фронт. Светлана остаётся и ждёт своего любимого с фронта. В один момент письма от Саши перестают приходить. В сердце девушки продолжает жить надежда, и однажды ей приходит неожиданная весть… «Миллиарды жизней унесла Великая Отечественная война. Люди отовсюду ждали её окончания, делая для этого всё возможное. Казалось, за время войны люди стали более холодными и злыми. Но одно чувство никогда не переставало пылать в сердцах – надежда… В 1937 году молодой архитектор по имени Александр отправился в командировку в Тулу. Но кто же знал, что именно там он встретит свою любовь – прекрасную девушку Светлану. В итоге молодые люди переехали в Москву, а в Туле у девушки остались мама и старшая сестра. В июне 1939 года состоялась пышная свадьба Светланы и Александра. Пара мечтала прожить счастливую и тихую жизнь, воспитывая детей, занимаясь любимым делом, но судьба распорядилась по-другому. В один жаркий июньский день 1941 года Александру Алексееву пришла повестка на фронт в связи с началом войны. Его жена была огорчена и подавлена, но пока тот собирал вещи, она с нежной улыбкой сказала Саше, подойдя ближе: «Я дождусь тебя, милый». Она крепко обняла его. Алексеев в ответ лишь молча обвил сильными руками Свету…»


    Недосмотренный «Титаник» или Сила искусства
    Рассказ / Проза События Юмор
    О посещении киносеанса "Титаник" и обретённой любв ... (открыть аннотацию)и.

    Последние комментарии

    LumaliyaО чём-то мне поёт прибой
    Темп словно укачивает... Очень приятный стих)
    LumaliyaЯ знаю твою звезду
    Как романтично!
    LumaliyaПовод
    Забавно))
    LumaliyaЗеленый парад деревьев
    Святой день
    Vishnevskaia7Странная сова
    Пугающая, необычная сова! Прямо, как из сказки вылетала, появлялась... С ув.

    Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.