Чжу Ши-Цзе стоял на холме и медитативно, изо всех сил, старался вспомнить и описать в уме остатки города Чанху-Даро, уже четыре тысячи лет несуществующей хараппской цивилизации.
Между тем медленно приближался 1304 год н. э. и вместе с ним с юга медленно приближалась тёмная точка, постепенно приобретая человеческие очертания. Чжу Ши-Цзе отвлёкся от своего, без сомнения, достойного занятия и взглянул в сторону путника. В нём достаточно быстро узнавался благороднейший принц Сиддхартха Гаутама, учтиво называемый в народе Будда, что в переводе с санскрита значит «Просветлённый». Заметив, что принц опять как-то странно одет (а одет он был в тельняшку, любезно подаренную ему славными матросами броненосца «Потёмкин»), китайский математик подумал: «Бедный мой друг. Опять попал в трудную ситуацию. Вечно ему не везёт. То его чуть не утопили в реке Инд восставшие сипаи, то его поймали питерские панки и вдели серьгу в левую ноздрю, предварительно пересчитав рёбра ногами».
– Как дела, друг? – вопросил Чжу Ши-Цзе окончательно приблизившегося принца.
– Кругом враги! – громко и с достоинством ответствовал тот.
– Кто на этот раз? – поинтересовался учёный, вздохнув про себя.
– Пидеры и сионисты, – уточнил Сиддхартха.
– А-а… – многозначительно протянул китаец. Уж он-то знал удивительную способность Будды находить врагов и постоянно страдать от них физически. «Это, наверное, карма», – часто думал Чжу Ши-Цзе о своём именитом друге.
Помолчали.
– А я книгу писать начал, – неожиданно для себя прервал молчание китаец. – «Сы Юань Юй Цзянь» называется.
– Яшмовое зеркало четырёх элементов? – спросил принц. – Это та книга, о который ты мне, любезный друг, как-то рассказывал? Книга, которая будет содержать решения систем нелинейных уравнений с четырьмя неизвестными?
– Да, – с улыбкой подтвердил математик, умилённый памятью Сиддхартхи.
– Ну и хорошо, – сказал принц. – Хоть будет, что почитать, а то читаю в последнее время только «Нянь-Цзин».
– «Книгу о трудном»?
– Да, – ответил будда. – Этот врач, Бянь Цао, пишет только об анатомии, физиологии о пульсе; чушь всякую. Единственное, что мне понравилось в этой книге – материалы о проведении операции под наркозом, используя специальные напитки.
– Наверное, ты прав, – согласился учёный.
– Ладно, друг, пойду я внедрять в жизнь у-вэй. Как раз тут недалеко два монастыря по пути, люди меня уже ждут, – сказал принц и пошёл навстречу судьбе.
– Хоть бы сильно не били, – прошептал Чжу Ши-Цзе вслед уходящему другу, продолжив стоять на холме и медитативно, изо всех сил, стараясь вспомнить и описать в уме остатки города Чанху-Даро, уже четыре тысячи лет несуществующей хараппской цивилизации.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.