Неформальное общение покупателей с продавцами-предпринимателями – своего рода ритуал на рынках! Иногда ничего, собственно и покупать не нужно, все равно – подошел, поздоровался, пошутил... Так было и в этот раз.
В картонной коробке с яблоками лежит небольшая картонка с названием сорта -" ХОНЕЙ ".
Широко улыбаясь спрашиваю :
– А чому не на державній мові? Атже українською " ХОНЕЙ ", мабуть, буде " МЕД "?
[- А почему не на государственном языке? Ведь по-украински " ХОНЕЙ ", наверное, будет " МЕД "? ]
Несмотря на очевидность шутки – заграничное название было написано украинскими буквами – продавщица взорвалась :
– Як ви мене достали своєю мовою! Говорила на суржику і буду говорити! Чого це всі стали такими "патріотами "?!
[ – Как вы меня достали своей " мовой "! Говорила на суржике и буду говорить! Чего это все стали такими" патриотами"?! ].
Сам того не желая, я наступил своей собеседнице на любимый мозоль. Нужно сказать, что особых погрешностей в ее устной речи на украинском языке я не замечал, хоть видимся регулярно.
В самом деле, действительно ли виртуозное владение украинским делает гражданина патриотом, в чем нас пытаются убедить украинские СМИ?
Один из постулатов нынешней пропрезидентской власти утверждает, что украинский язык объединяет всех граждан этой страны. Ну да, объединяет.
Но, местный диалект сблизит жителей одной местности в большей степени, чем рафинированный литературный украинский. Русских граждан Украины, которых называют нынче русскоязычными украинцами, русский язык сблизит в большей степени, чем украинский. Крымских татар – их язык, а украинских граждан других национальностей – их национальный язык.
Русский язык не сделает более близкими людей борящихся за единство страны и людей, которые видят свой кусок украинской земли отдельно от Украины. Но украинский язык не объединяет в этом случае, а скорее полностью разобщит.
Нежелание Президента видеть Украину многонациональной, попытка выстроить нацию на основе только одной украинской национальности приводит к разобщению народа Украины.
Небольшой эпизод, описанный мною, показывает, что даже среди украинских граждан отлично владеющих государственным языком, появляется усталость от этой темы.
Поморочив голову собеседнице темой государственного украинского языка на качественном государственном украинском языке, признаваться в том, что мне ближе русский язык я не стал. Рядом с продавщицей стоял картонный ящик с какими-то яблоками. Они были большими и на вид очень твердыми.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Либо человек за территориальную целостность Украины, либо нет. А гармонию всех национальностей можно и нужно найти !