Хотела б знать. Любима я тобой,
Иль это сон, что мне уже не снится?
Судьбы моей ад потайной,
Секрет, что от себя самой таится …
Отдашь ли ты всю душу за меня,
На мелочь разменяешь малодушно?
Немного красоты и теплого огня!
Душе, ведь большего не нужно.
А, может быть, в калейдоскопе лет,
Где серость бытия непобедима новью,
Ты просто смотришь иногда мне вслед,
Сны вспоминая обо мне с любовью …
Лина Костенко.
Оригінал
Я хочу знати, любиш ти мене...
Я хочу знати, любиш ти мене,
чи це вже сон, який уже не сниться?
Моєї долі пекло потайне,
моя сама від себе таємниця!
Чи ти за мене душу віддаси,
чи розміняєш суєтно і дрібно?
Краса – і тільки, трішечки краси,
душі нічого більше не потрібно.
Чи, може, в цім калейдоскопі літ,
де все нещадно звичне і щоденне,
ти просто мені дивишся услід
і трохи любиш сни свої про мене?
Ліна Костенко
У кого есть аккаунт на https://text. ru/antiplagiat?
Просьба проверить мой вариант перевода на оригинальность.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.