FB2

Блюз лунной дороги (Moonlight drive) the Doors

Стихотворение / Перевод
The Doors Moonlight drive
Объем: 0.042 а.л.

Давай-ка поплывем к луне,  

борясь с ночным приливом.  

Чрез город, спрятанный во сне,  

разбередим шоссе мы блюзовым мотивом.  

 

Свернув со скоростной, вперёд  

поедем к океану;  

там в полночь наш черёд  

отдаться лунному дурману.  

 

Давай к луне мы поплывем,  

борясь с волной прилива.  

К мирам невиданным вдвоём  

мы ускользнем неторопливо.  

 

Нам нет назад уже пути  

и нету боле время думать;  

ведь в реку дважды не войти,  

а выйти, значит передумать.  

 

Мы поплывем с тобой к луне,  

сражаясь с чёрным океаном.  

Ты тянешься к моей руке,  

но я окутан ангельским туманом.  

 

Я вижу как ты ускользаешь  

по мокрым ветвям вековых лесов;  

мою любовь ты принимаешь  

под лунным танцем океанских голосов.  

 

Давай, любимая, подкатим ближе  

к бескрайним океанским берегам;  

стараясь быть как можно тише,  

мы бросимся к неведомым мирам.  

 

Оригинальный текст песни the doors moonlight drive.  

 

Let’s swim to the moon, uh huh  

Let’s climb through the tide  

Penetrate the evenin’that the  

City sleeps to hide  

Let’s swim out tonight, love  

It’s our turn to try  

Parked beside the ocean  

On our moonlight drive  

Let’s swim to the moon, uh huh  

Let’s climb through the tide  

Surrender to the waiting worlds  

That lap against our side  

Nothin’left open  

And no time to decide  

We’ve stepped into a river  

On our moonlight drive  

Let’s swim to the moon  

Let’s climb through the tide  

You reach your hand to hold me But I can’t be your guide  

Easy, I love you  

As I watch you glide  

Falling through wet forests  

On our moonlight drive, baby  

Moonlight drive  

Come on, baby, gonna take a little ride  

Down, down by the ocean side  

Gonna get real close  

Get real tight  

Baby gonna drown tonight  

Goin’down, down, down

| 69 | 5 / 5 (голосов: 1) | 15:58 15.12.2022

Комментарии

Книги автора

Горничные ссорятся
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Джим Моррисон Maids are bickering
Объем: 0.024 а.л.
15:15 06.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Power Jim Morrison
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Jim Morrison
Объем: 0.028 а.л.
22:28 19.02.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Проснись
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Вилиджские чтения
Объем: 0.027 а.л.
15:21 30.11.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Бернадетт
Автор: Krasik
Стихотворение / Лирика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.019 а.л.
18:09 14.09.2023 | оценок нет

Вальс
Автор: Krasik
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.011 а.л.
11:30 03.05.2023 | 5 / 5 (голосов: 2)

Когда музыка утихнет
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Рок музыка
Объем: 0.073 а.л.
17:51 11.01.2023 | оценок нет

Учитель английского
Автор: Krasik
Рассказ / Юмор
Подражание классику
Объем: 0.276 а.л.
18:17 06.12.2022 | 5 / 5 (голосов: 3)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.