FB2

Конец

Стихотворение / Поэзия, Перевод
Аннотация отсутствует
Объем: 0.093 а.л.

Перевод песни группы the doors "the end"  

 

Всё, что мне дорого -  

Смерть, смерть, смерть!  

Всё, чем я дорожу -  

Смерть, смерть, смерть!  

Все планы к чёрту! Жить не долго;  

Я всё, что есть не пощажу.  

 

Уйти без помощи и без надежды  

В безжизненность на край земли.  

Сорви ненужные одежды  

И взгляд любви мне подари.  

 

Я как скиталец по пустыне  

Страданий полной и вины.  

Дитя слезинка в этом мире,  

В том мире – искупления дожди.  

 

Стремись туда, где нету страха,  

Где нету злата куполов.  

Беги из города разврата,  

Лети туда, где нет богов.  

 

В даль по извилистым дорогам,  

На протяженьи долгих миль,  

Прибьешься ты к морским порогам  

И окунешься в мертвый штиль.  

 

Ночной тропой извилистой и хладной  

Туда, где солнца видим мы заход,  

Приют найдем свой безотрадный,  

Чтоб никогда не встретить там восход.  

 

Дойдя до середины буйных вод,  

Уже не видя наши берега,  

Паромщика попросим сбавить ход,  

Ведь жизнь чуть-чуть нам дорога.  

 

Воскресло солнце. Поднялся человек,  

Надел свои и мнимые одежды он  

И вниз по залу древнему пошел.  

В сестры обитель заглянул,  

Увидел брата сонный лик,  

И тут же, словно через миг  

Родителей он потревожил сон.  

К отцу свой взор он обратил.  

"Отец, ты здесь? "  

"Да. Но почему ты выглядишь так весь? " -  

Отец испуганно спросил.  

Сын выстрелил, отца не пощадил.  

Затем он посмотрел на мать.  

Нет время больше ему ждать.  

И, словно, как безумец он  

Убил её последний сон.  

 

Нам жизнь совсем недорога  

И ход назад уже закрыт,  

И нам не спутать больше берега,  

Билет обратный глубоко зарыт.  

 

Всё, что мне дорого-  

Смерть, смерть, смерть!  

Всё, чем я дорожу-  

Смерть, смерть, смерть!  

 

Нет, ты не бросишься за мной,  

Не выдержишь пути страданий.  

Ты предпочтешь уходу мир иной,  

Там, где насмешники в пучине ложных знаний.  

 

Покончим с этим миром лжи,  

С бессонными ночами откровений,  

Мы смертью прекратим чреду рождений,  

И бросимся над пропастью во ржи.  

 

Всему конец, конец, конец...  

 

Оригинал текста песни группы The doors "The end". Джим Моррисон Стихи. Песни. заметки. М. : Оникс, 1994, с. 195.  

 

This is the end, beautiful friend  

 

This is the end, my only friend  

 

Of our elaborate plans, the end  

 

Of everything that stands, the end  

 

No safety or surprise, the end  

 

I’ll never look into your eyes again  

 

   

 

Can you picture what will be?  

 

So limitless and free  

 

   

 

Desperately in need of some stranger’s hand  

 

In a desperate land  

 

   

 

Lost in a roman, wilderness of pain  

 

And all the children are insane  

 

All the children are insane  

 

Waiting for the summer rain  

 

   

 

There’s danger on the edge of town  

 

Ride the King’s Highway, baby  

 

Weird scenes inside the gold mine  

 

Ride the highway West, baby  

 

   

 

Ride the snake, ride the snake  

 

To the lake, the ancient lake, baby  

 

The snake is long, 7 miles  

 

Ride the snake; he’s old and his skin is cold  

 

   

 

The west is the best  

 

The west is the best  

 

Get here and we’ll do the rest  

 

   

 

The blue bus is calling us  

 

The blue bus is calling us  

 

Driver, where you taking us  

 

   

 

The killer awoke before dawn, he put his boots on  

 

He took a face from the ancient gallery  

 

And he walked on down the hall  

 

He went into the room where his sister lived, and then he  

 

Paid a visit to his brother and then he  

 

He walked on down the hall  

 

And he came to a door and he looked inside  

 

Father, Yes son, I want to kill you  

 

«Mother? I want to f..k you  

 

   

 

Come on baby, take a chance with us  

 

And meet me at the back of the blue bus  

 

This is the end  

 

Beautiful friend  

 

This is the end  

 

My only friend, the end  

 

It hurts to set you free  

 

But you’ll never follow me  

 

The end of laughter and soft lies  

 

The end of nights we tried to die  

 

This is the end

| 72 | 5 / 5 (голосов: 3) | 17:11 12.01.2022

Комментарии

Kairna17:31 12.01.2022
Моррисон был и есть превосходный поэт, вокалист и композитор.

Книги автора

Горничные ссорятся
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Джим Моррисон Maids are bickering
Объем: 0.024 а.л.
15:15 06.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Power Jim Morrison
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Jim Morrison
Объем: 0.028 а.л.
22:28 19.02.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Проснись
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Вилиджские чтения
Объем: 0.027 а.л.
15:21 30.11.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Бернадетт
Автор: Krasik
Стихотворение / Лирика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.019 а.л.
18:09 14.09.2023 | оценок нет

Вальс
Автор: Krasik
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.011 а.л.
11:30 03.05.2023 | 5 / 5 (голосов: 2)

Когда музыка утихнет
Автор: Krasik
Стихотворение / Поэзия Перевод
Рок музыка
Объем: 0.073 а.л.
17:51 11.01.2023 | оценок нет

Блюз лунной дороги (Moonlight drive) the Doors
Автор: Krasik
Стихотворение / Перевод
The Doors Moonlight drive
Объем: 0.042 а.л.
15:58 15.12.2022 | 5 / 5 (голосов: 1)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.