FB2

Атака Цепеша

Стихотворение / Поэзия, История, Перевод
В стихотворении описывается ночная атака князя Валахии Влада Цепеша на лагерь турецкого султана, вторгшегося в его страну (17 июня 1462г.)
Объем: 0.09 а.л.

В стихотворении описывается ночная атака князя Валахии Влада Цепеша на лагерь турецкого султана, вторгшегося в его страну (17 июня 1462г. )  

 

ПЕРЕВОД С РУМЫНСКОГО – НЕЛЛИ ТОДД.  

 

ОГЛАВЛЕНИЕ:  

1. Румынский оригинал.  

2. Прямой перевод.  

3. Моя поэтическая вариация.  

__________________________________________________________  

1.  

Dimitrie Bolintineanu  

Năvala lui Țepeș  

 

Noaptea-i furtunoasă, și superbul domn  

În deșert mai cheamă fugătorul somn:  

O gândire mare sufletu-i îmbată;  

Printr-o faptă rară să triumfe cată.  

 

Printre noapte, ploaie, tunete de foc,  

Cu cinci mii de roșii el își face loc:  

Cum furtuna cade p-ape dormitoare  

Si d-odată-nalță valuri mugitoare,  

În ordia turca roșii năvălesc...  

Turcii se deșteaptă, strigă, s-amețesc.  

 

Sunetele d-arme, strigăte turbate,  

Printre vijelie zbor amestecate;  

Caii calcă rânduri de fărămături;  

Sângele ca ploaia cură din săcuri.  

 

Mohamed sub cortu-i dulcea pace cată;  

Vise grațioase sufletu-i îmbată.  

Ușile, la cortu-i, iată, se smicesc  

Și pe cal apare domnul românesc.  

Mohamed p-o poartă repede dispare...  

Printre umbra deasă caută scăpare.  

 

Când pe fruntea nopții ziorile se joc,  

Domnul cu românii las al luptei loc;  

Dar sultanul cearcă spăimă-atât de rară,  

Cât, la miezul zilei, fuge spre hotară.  

__________________________________________________________  

 

2.  

Димитрие Болинтиняну  

Нападение Цепеша  

 

Бурная ночь, и гордый князь  

Тщетно призывает ускользающий сон.  

Великая идея опьяняет его душу –  

Редким подвигом победить в игре.  

 

Сквозь ночь, дождь, огненный гром,  

С пятью тысячами красных* он прокладывает себе путь:  

Точно буря обрушивается на сонные воды,  

И внезапно вздымаются рокочущие валы,  

На турецкое войско нападают красные,  

Турки просыпаются, растерянно кричат.  

 

Звон оружия, дикие вопли  

Сквозь грозу смешались в полете,  

Лошади топчут разбитые ряды,  

Кровь, как дождь стекает с секир.  

 

Мехмед отдыхает под сенью шатра в безмятежном покое,  

Изящные мечты опьяняют его душу,  

Но вот двери палатки отворяются,  

И румынский князь появляется на коне.  

Мехмет быстро исчезает за воротами…  

В густой тьме он ищет спасения.  

 

Когда на челе ночи брезжит рассвет,  

Князь с румынами покидает поле боя;  

Но султан охвачен таким небывалым ужасом,  

Что среди бела дня бежит к границе.  

 

 

*Красные – отряд всадников или пеших пехотинцев, состоящий из деревенских бояр (в красной униформе) либо солдат из этого отряда.  

ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА:  

На самом деле не 5, а 7 тысяч валахов напали на лагерь султана… переодевшись турками. Никакой красной валашской формы быть не могло!  

 

__________________________________________________________  

 

3.  

Димитрие Болинтиняну  

Атака Цепеша  

 

Ночь. Рокочет ветер, карканье ворон.  

Словно тень от князя ускользает сон.  

А в душе зарницей вспыхнула надежда –  

Дерзко до безумья, сладко, как победа!  

 

И сквозь гром и морок, точно ураган,  

Ворвались валахи в лагерь мусульман.  

Огненной стрелою, не сбавляя хода,  

Во главе их мчится Цепеш-воевода.  

Завыванье волка прорезает лес.  

Турки в исступленьи мечутся окрест.  

 

Страх и боль несутся по крутым ухабам,  

Хрипы и стенанья вторят свисту сабель.  

Кони дико топчут сбитые ряды  

Так недавно грозно сомкнутой орды.  

 

А Мехмет в палатке дремлет в упоенье,  

Опьяненный сладкой целью, но мгновенье –  

И в мечтанья смелые яростно извне  

Влад ворвался вихрем на лихом коне.  

Грезы испарились, и на диво резво  

Славный полководец обратился в бегство.  

 

Лишь когда окрасились кровью небеса,  

Влахи отступили – кончилась гроза.  

А султан, охваченный страхом, как чумою,  

Избежал расправы… Но какой ценою!  

| 20 | 5 / 5 (голосов: 1) | 15:16 11.10.2024

Комментарии

Sellenak20:56 26.10.2024
Ваша поэтическая вариация мне очень понравилась! Замечательно! Правда, я ждала чего-то вампирского))

Книги автора

Синяя Борода (сказка на современный лад)
Автор: Nellytodd
Рассказ / Изобретательство Проза Фантастика
СКАЗКА-ЭССЕ Идея произведения в том, что какими бы невероятными возможностями не обладала техника, главное – душа человека, которая должна стремиться к новым открытиям и трудам на благо всему миру, г ... (открыть аннотацию)де наука служит не злу, а успеху человечества. Короткая, завораживающая, немного жуткая история о прекрасном!
Объем: 0.39 а.л.
07:38 10.01.2025 | оценок нет

Девушка из Гривицы
Автор: Nellytodd
Стихотворение / Поэзия История Перевод
Одна из сцен во время осады Плевны (русско-турецкая война 1877-1878 годов).
Объем: 0.122 а.л.
14:53 18.12.2024 | оценок нет

Кол
Автор: Nellytodd
Другое / История Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.082 а.л.
14:26 18.11.2024 | оценок нет

Дракула. Правда, легенда и шутка. ч. 11
Автор: Nellytodd
Другое / История Юмор
Здесь, в анекдотах, вы найдете вольные, иногда фривольные, и, порою, противоречивые суждения, мрачный юмор, забавный вымысел и крупицу горькой правды. Но ни одна из шуток не написана с целью всерьез ... (открыть аннотацию)оскорбить или же очернить отважного и благородного правителя Валахии! Все это – просто красивый старинный обычай…
Объем: 0.579 а.л.
08:17 12.11.2024 | оценок нет

Замок Цепеша
Автор: Nellytodd
Стихотворение / Поэзия История Перевод
ЗАМОК ЦЕПЕША - стихотворение румынского поэта, прозаика, публициста и политического деятеля Димитрие Болинтиняну о гибели княгини в замке Поенарь (Румыния).
Объем: 0.092 а.л.
14:13 07.11.2024 | оценок нет

Крепость Цепеша
Автор: Nellytodd
Стихотворение / Поэзия История Перевод
КРЕПОСТЬ ЦЕПЕША - стихотворение румынского поэта, прозаика, публициста и политического деятеля Димитрие Болинтиняну о развалинах замка Поенарь в Румынии.
Объем: 0.136 а.л.
16:16 05.11.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Паж Цепеша
Автор: Nellytodd
Стихотворение / Поэзия История Перевод
В стихотворении повествуется о верном и храбром воине Влада Цепеша, который, попав в плен к туркам, не предал воеводу и свою страну.
Объем: 0.184 а.л.
14:18 17.10.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.