– вы бледны, как мрамор.
– мне до света дела нет.
– вы — абсолютный меланхолик.
– ну что вы, мистер, я — поэт.
– вы целуете розы, надеясь, что так они не будут увядать.
– ах, сэр, когда проходишь мимо роз, едва-ли можно удержаться, и не поцеловать.
– но вы одиноки. к обществу не привязаны, никому не верны.
– увы. я не хочу участвовать в этом карнавале вечной пустоты.
– чему же, по вашему, чувств достает?
– звездам, цветам, и луне,
что грядет
в темном тумане ночи.
она песню протяжно поет,
посылая сквозь окна белесые шелковые лучи.
– извольте, вы говорите так, словно у вас от всех дверей в мире
есть по ключу.
– врать не хочу : не имею ни одного.
но, сэр, я в эти двери так отчаянно стучу,
что мне изнутри открывают,
надеясь, что прекращу.
– ваша душа мне не ясна. скажите всё, как есть.
– к сожалению, не могу. моя душа вам не ясна, и поэтому вы доселе здесь.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.