FB2

Приключения комбата Копчёного и замполита Фантика. По следам полковника Бармалея

Рассказ / Байка, Любовный роман, Приключения, Сказка, Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.113 а.л.

Василий Авдотьевич Слюнтяйчиков – директор Ленинградской салтыковской библиотеки – сам и переводил на испанский язык многих советских классиков… Однако Копчёному советские классики были типа по шаманскому бубну!  

 

Копчёный:  

 

–Василий Авдотьевич, Вы поймите, не нужен нам Ваш Фет и не нужен нам Ваш Буфет! Некогда нам их читать ни на испанском, ни, тем более, на каталонском языках! Нам ещё нужно проведать в Ленинграде старых друзей, жахнуть с ними коньячку, закусить балтийской корюшкой… А мы будем сидеть в читальном зале, как студенты?.. Западносибирскому историческому обществу, которое мы представляем, нужна физика, а не лирика. Мы готовы заплатить любые деньги, если Вы переведёте на русский язык в кратчайшие сроки "Хронику карибских пиратов XVI – XVII веков"…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Товарищ Копчёный, при всей своей немалой загруженности, я обязательно постараюсь перевести вам "Хронику…" к ноябрю-декабрю. Вот только так это может получиться…  

 

Фантик:  

 

–К ноябрю-декабрю данная книга нам уже станет ненужной…  

 

Копчёный:  

 

–Вот именно! К новому году мы уже будем кубинский ром распивать в ресторане Сакура города-героя Берёзовска…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Берёзовска, Вы говорите? Так позвольте, у нас же заказ из вашего города, из библиотеки… а, вот, слушайте, читаю… " Берёзовская библиотека Мансихантыйского национального округа нуждается в пополнении фонда историческими книгами по теме "Пираты Карибского моря…", вот пожалуйста!..  

 

Копчёный:  

 

–Ну, надо же, как почта СССР слаженно работает! Пока мы прособирались, письмо наше уже пришло…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Так это ваше письмо? А подписано директором библиотеки Меншиковом Данилой Поликарповичем…  

 

Копчёный:  

 

–Это по нашей просьбе…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Тогда другое дело, друзья мои, письмо официальное, от наших коллег из библиотечной системы… Просто я не знал, что вы с нами как-то связаны…  

 

Копчёный:  

 

–Мы не просто с вами как-то связаны, а мы связаны с березовской библиотекой родственными узами… Перед Вами справа от меня стоит косвенный потомок самого Сан Даниловича Меншикова! Вот, полюбуйтесь на него… Он в каком-то там тридевятом поколении родственник своей жены Меншиковой Полины Поликарповны… А директор библиотеки – её родной брат Данила Поликарпович. Такая вот новость… Там его подпись, читайте…  

 

Слюнтяйчиков выпучил глаза, как будто перед ним стои́т не Фантик, а сам генералиссимус…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Что вы говорите? Какие интересные люди оказывается посетили нашу библиотеку! Конечно, товарищи! Я обязательно к концу сентября постараюсь успеть перевести вам "Хронику…".  

 

Фантик:  

 

–Ну, вот ехали-приехали, немного до ноября не доехали. Да, поймите Вы, Василий Авдотьевич, что в июне экспедиция будет в пути, а к началу июля – в Карибском море…  

 

Копчёный:  

 

–Василий Авдотьевич, а Вы как насчёт французского коньячку? Не хотите ли продегустировать? Недавно из Парижа, высшая категория!  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Что вы, что вы, товарищи… Я на работе ни-ни… Давайте я вас приглашу к себе домой, сегодня вечером, вот и отметим встречу. Я вас познакомлю с супругой, с дочерьми, будет очень-очень интересно с вами пообщаться… А коньячок приносите с собой – от меня закуска…  

 

Копчёный:  

 

–Если это вам удобно, то заявимся. Вы где проживаете?  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–На Васильевском острове, третья линия…  

 

Фантик:  

 

–Аааа, так это где Бармалей жил с первой женой…  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Какой Бармалей? Он не из железнодорожного училища?  

 

Копчёный:  

 

–Так Вы и Бармалея знаете?  

 

–Друзья мои, ну кто не знает полковника Бармалея в Питере? Ну, насмешили… Он 3 года назад в мариинском оперном театре выбегал на сцену прямо в чём мать родила и пытался украсть балерину… Как вам такое?!  

 

Фантик:  

 

–Соскоки с рельсов… Это мы знаем… Ну и как народ воспринял?  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Вы шутите, товарищ Фанторин? Как может такое воспринять наш интеллигентный во всех отношениях народ?  

 

Копчёный:  

 

–И как же это воспринял интеллигентный во всех отношениях народ?  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Народ встал и долго аплодировал Бармалею: браво, браво, бис!!!  

 

Копчёный:  

 

–Офигеть, у нас народ… Хорошо, Василий Авдотьевич, давайте адрес, Ленинград мы знаем, так сказать, общались тут кое-с-кем по историческим делам… Во сколько нам подъехать?  

 

Слюнтяйчиков:  

 

–Я заканчиваю работать в 18:00 вечера, а дома обычно бываю к 19-00 часам… Вот и подходите, мои уже будут в курсе, я сейчас позвоню им… Вот собственно и встретимся… Мы будем очень, очень вам рады…  

 

ЕЩЁ ПРО БАРМАЛЕЯ ЧИТАТЬ ЗДЕСЬ:  

 

© Сергей Шиповник  

 

 

 

 

| 16 | оценок нет 21:52 06.08.2023

Комментарии

Книги автора

Сарептские байки. Рижский бальзам 3 18+
Автор: Shipovnik
Рассказ / Байка Приключения Сказка Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.055 а.л.
04:40 21.10.2023 | оценок нет

Сарептские байки. Рижский бальзам 2 18+
Автор: Shipovnik
Рассказ / Байка Любовный роман Приключения Сказка Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.06 а.л.
06:07 19.10.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Сарептские байки. Рижский бальзам 1 18+
Автор: Shipovnik
Рассказ / Байка Приключения Сказка Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.061 а.л.
01:33 18.10.2023 | оценок нет

Сарептские байки. Проспект Скорицкого 18+
Автор: Shipovnik
Рассказ / Байка Приключения Сказка Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.064 а.л.
02:55 16.10.2023 | оценок нет




Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.