Василий Авдотьевич Слюнтяйчиков – директор Ленинградской салтыковской библиотеки – сам и переводил на испанский язык многих советских классиков… Однако Копчёному советские классики были типа по шаманскому бубну!
Копчёный:
–Василий Авдотьевич, Вы поймите, не нужен нам Ваш Фет и не нужен нам Ваш Буфет! Некогда нам их читать ни на испанском, ни, тем более, на каталонском языках! Нам ещё нужно проведать в Ленинграде старых друзей, жахнуть с ними коньячку, закусить балтийской корюшкой… А мы будем сидеть в читальном зале, как студенты?.. Западносибирскому историческому обществу, которое мы представляем, нужна физика, а не лирика. Мы готовы заплатить любые деньги, если Вы переведёте на русский язык в кратчайшие сроки "Хронику карибских пиратов XVI – XVII веков"…
Слюнтяйчиков:
–Товарищ Копчёный, при всей своей немалой загруженности, я обязательно постараюсь перевести вам "Хронику…" к ноябрю-декабрю. Вот только так это может получиться…
Фантик:
–К ноябрю-декабрю данная книга нам уже станет ненужной…
Копчёный:
–Вот именно! К новому году мы уже будем кубинский ром распивать в ресторане Сакура города-героя Берёзовска…
Слюнтяйчиков:
–Берёзовска, Вы говорите? Так позвольте, у нас же заказ из вашего города, из библиотеки… а, вот, слушайте, читаю… " Берёзовская библиотека Мансихантыйского национального округа нуждается в пополнении фонда историческими книгами по теме "Пираты Карибского моря…", вот пожалуйста!..
Копчёный:
–Ну, надо же, как почта СССР слаженно работает! Пока мы прособирались, письмо наше уже пришло…
Слюнтяйчиков:
–Так это ваше письмо? А подписано директором библиотеки Меншиковом Данилой Поликарповичем…
Копчёный:
–Это по нашей просьбе…
Слюнтяйчиков:
–Тогда другое дело, друзья мои, письмо официальное, от наших коллег из библиотечной системы… Просто я не знал, что вы с нами как-то связаны…
Копчёный:
–Мы не просто с вами как-то связаны, а мы связаны с березовской библиотекой родственными узами… Перед Вами справа от меня стоит косвенный потомок самого Сан Даниловича Меншикова! Вот, полюбуйтесь на него… Он в каком-то там тридевятом поколении родственник своей жены Меншиковой Полины Поликарповны… А директор библиотеки – её родной брат Данила Поликарпович. Такая вот новость… Там его подпись, читайте…
Слюнтяйчиков выпучил глаза, как будто перед ним стои́т не Фантик, а сам генералиссимус…
Слюнтяйчиков:
–Что вы говорите? Какие интересные люди оказывается посетили нашу библиотеку! Конечно, товарищи! Я обязательно к концу сентября постараюсь успеть перевести вам "Хронику…".
Фантик:
–Ну, вот ехали-приехали, немного до ноября не доехали. Да, поймите Вы, Василий Авдотьевич, что в июне экспедиция будет в пути, а к началу июля – в Карибском море…
Копчёный:
–Василий Авдотьевич, а Вы как насчёт французского коньячку? Не хотите ли продегустировать? Недавно из Парижа, высшая категория!
Слюнтяйчиков:
–Что вы, что вы, товарищи… Я на работе ни-ни… Давайте я вас приглашу к себе домой, сегодня вечером, вот и отметим встречу. Я вас познакомлю с супругой, с дочерьми, будет очень-очень интересно с вами пообщаться… А коньячок приносите с собой – от меня закуска…
Копчёный:
–Если это вам удобно, то заявимся. Вы где проживаете?
Слюнтяйчиков:
–На Васильевском острове, третья линия…
Фантик:
–Аааа, так это где Бармалей жил с первой женой…
Слюнтяйчиков:
–Какой Бармалей? Он не из железнодорожного училища?
Копчёный:
–Так Вы и Бармалея знаете?
–Друзья мои, ну кто не знает полковника Бармалея в Питере? Ну, насмешили… Он 3 года назад в мариинском оперном театре выбегал на сцену прямо в чём мать родила и пытался украсть балерину… Как вам такое?!
Фантик:
–Соскоки с рельсов… Это мы знаем… Ну и как народ воспринял?
Слюнтяйчиков:
–Вы шутите, товарищ Фанторин? Как может такое воспринять наш интеллигентный во всех отношениях народ?
Копчёный:
–И как же это воспринял интеллигентный во всех отношениях народ?
Слюнтяйчиков:
–Народ встал и долго аплодировал Бармалею: браво, браво, бис!!!
Копчёный:
–Офигеть, у нас народ… Хорошо, Василий Авдотьевич, давайте адрес, Ленинград мы знаем, так сказать, общались тут кое-с-кем по историческим делам… Во сколько нам подъехать?
Слюнтяйчиков:
–Я заканчиваю работать в 18:00 вечера, а дома обычно бываю к 19-00 часам… Вот и подходите, мои уже будут в курсе, я сейчас позвоню им… Вот собственно и встретимся… Мы будем очень, очень вам рады…
ЕЩЁ ПРО БАРМАЛЕЯ ЧИТАТЬ ЗДЕСЬ:
© Сергей Шиповник
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.