Сегодня, когда я, собирался выходить на свою, очередную прогулку, моя жена Римма, строго взглянула на меня и воскликнула: « Что ты, оделся, как шаромыга? » И тут меня осенило, как слова, нашего, замечательного артиста Ефима Шифрина: « Будто Солнце, из-за туч? А ведь мне, так в детстве, говорила моя мама: Вот что ты по улице шляешься, как шаромыжник? Я, уже забыл, это, загадочное слово. Так и живём: Уже всё, постепенно, потихоньку и понемногу забываем?
Потом, вечером, я вспомнил и решил (Слава БОГУ, что у нас, теперь есть такой СПАСИТЕЛЬ) заглянуть в Интернет: Надо же узнать: Что значит это, таинственное слово. Оказалось: ШАРОМЫГА – Русские крестьяне, в 1812 году, так называли: бегущих назад в Европу, отступающих, французских завоевателей, превратившихся в голодных, замёрзших оборванцев. Французы обращались к крестьянам cher amu – Дорогой друг, когда просили у них, что – нибудь покушать. Так и прозвали французских попрошаек – шаромыжник.
Моя мама, совсем, не знала французский язык и историю возникновения, этого слова. Но слово это, моя мама, произносила, прямо и точно, по назначению.
Кстати, слова ШВАЛЬ и ШАНТРАПА, возникли, тоже, тогда, после того, победного и знаменитого 1812 года.
Да и ВЫ, дорогой мой читатель, наверняка, не раз, слышали, эти ёмкие слова: ШВАЛЬ и ШАНТРАПА. Всё они, из того же времени и из той же серии, что и ШАРОМЫГА.
Вот так, живём, живём и, иногда, даже, не знаем, понятий и значений слов, с помощью которых, мы разговариваем.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.