Заходит солнце и алеющий закат
Сменяется ночною синевою,
И где-то там уж праздник начался,
Но не у нас — не принято такое.
И все же захотелось мне отметить
Тот день, что с ранних лет зачаровал,
Однажды образ его встретив
Я начала о продолжении мечтать.
Костюм мой — жалкая пародия на монстра:
Простая маска на резинке, черный плащ,
И даже то найти было не просто,
Ведь не хотел никто особо продавать.
Взяла я тыкву — лишь одна осталась,
Слегка потертая, прогнившая чуток,
Я неумело нож в нее вонзала,
Пытаясь вырезать не очень кривой рот.
И заплясал в прогнившей тыкве огонек,
Вся комната залилась ярким светом,
Как будто солнце заново взошло,
Хотя одна горела только свечка.
Тут не было веселой детворы,
И криков тех, что предвещают вам конфеты,
Пусть даже не было кошмарной мишуры,
И пауков, резиновых скелетов.
Но мне лишь отблеска от свечки той хватало,
Чтоб каплю праздника почувствовать опять,
И радость снова в сердце расцветала,
И любопытство продолжало нарастать.
Как вдруг услышала я голос,
Гляжу, а в отражении окна
Незваный гость стоит волнений полон
И смотрит на свечение фонаря.
— Идя за путеводными огнями
Ищу во тьме дорогу много лет,
В округе тыкв горящих очень мало,
Идем со мной, ты путь укажешь мне.
Да только помни, тыква — путеводная звезда
Ни потерять, ни потушить ее нельзя,
А если свет свечи внутри нее угаснет
Скитаться по миру и ты начнешь напрасно.
Ах, стало страшно, стало дурно мне,
Но разве весело бывает жить без страха?
Схватив фонарь рванула я на встречу мгле
И сквозь окно мгновенно пробежала.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.