О, Индия моя! И снова книга позвала меня, рассказы для меня душевны, черпаю мудрость и образы прекрасные я вижу. Открыта книга, так читаю. У махараджи был гарем, как и у многих той поры правителей, наложниц много у него. Они встают к обеду, служанки бегают, их прихоти дурные исполняют. Купания, наряды и безмерное питание. Галдёж с утра до вечера, и сплетни, и интриги, да, правила конечно есть в гареме этом, такой вот женский коллектив. В праздники их развлекают, и танцы, песни и диковинные звери, но в них давно упадок. Все потеряли лица. От безделья, лени, всё женское своё, достоинство и честь, куда-то потеряли. Но не о них я буду говорить, не стоят эти женщины внимания. А вот я слышу, в саду ситар играет и тонкий голос песню грустную поёт. Средь всех наложниц девушка была, претила жизнь ей у раджи в гареме, чужой и грубой волей отдана сюда, томится и сторонится грязи. Поёт о родине она, как бы хотелось ей вернуться, туда, где она жила. Не знала девушка, что рядом с нею свет, услышал свет тот голос нежный и прекрасный, и слушает внимательно, и тонких нитей луч ей посылает, и грусть из сердца убирает. Да! Она пришла, прекрасная богиня Кали. Знает светлая богиня, что у раджи в гареме происходит. И удивилась светлая, что здесь цветок нетронутый растёт, нетронутый пороком. Смотрела Кали, улыбка тронула уста, глаза её добрее стали, а девушка затихла и уснула. Богиня щёлкнула перстами и перенесла домой обратно из гарема. Что было дальше? Все рады были, что дочь вернулась, слава небесам! В гареме почему-то все о ней забыли и жили каждый сам. Когда та девушка проснулась дома, услышала она, я Кали и я вернула тебя домой, благодарю за песню, и в подарок ей вручила перстень золотой. Вот вам рассказ, прекрасные страницы, да книгу закрываю, образы прекрасны.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.