А знаешь, все еще будет,
Южный ветер еще подует
И весну еще наколдует,
И память перелистает
Переквалифицировавшись из швей в предприниматели, во времена перестройки Инна Бесхлопотнова открыла свадебный салон «Тили-тили тесто». Пролетели годы, эпоху ваучеров сменила эпоха МММ, которую, в свою очередь сменила эпоха народного IPO*, ПИФов** и договоров долевого участия, а салон, носящий нехитрое название, по-прежнему оставался надежным источником дохода Инны, поскольку в жизни обитателей ее провинциального города, несмотря на периодически случавшиеся черные вторники и четверги, а также перманентно серые понедельники, иногда наступали светлые пятницы и субботы, по которым они спешили вступить в брак. И можно было бы назвать жизнь брачной феи просто сказкой: процветающий бизнес, отличный коттедж в черте города, престижный внедорожник, если бы не одна проблема, роднящая ее со множеством девушек всех возрастов и всех городов нашей родины: и малых, и больших. У Инны проблема приобрела форму синдрома босого сапожника: несмотря на симпатичную внешность и, в общем-то, покладистый нрав, до конца не испорченный войнами с нерадивыми поставщиками и вечно недовольными клиентами, Бесхлопотновой никак не удавалось обзавестись спутником жизни. Достойных свободных мужчин, подходящих ей по возрасту и соответствующих ее высокому статусу бизнес-вумен, в их городе было раз-два да обчелся, а выходить за кого абы Инна не собиралась. Она справедливо считала, что с ее богатством вправе рассчитывать на солидную партию. Главным же ее приданым были вовсе не материальные активы, а темперамент, унаследованный ею от бабушки. Потому мужчины присутствовали в ее жизни, причем в достаточном количестве, однако почему-то не задерживались надолго. Видимо, по причине недолговечности отношений Амур не успевал ранить стрелой быстродвижущиеся мишени, а Гименей, довершая начатое Амуром, накинуть на раненого свои узы, намертво повязав Инну с кем-либо из героев ее мимолетных романов. Как уже было сказано с достойными свободными мужчинами в городе была напряжёнка, а потому Инночка, извратив в феминистическом угаре гендерную сущность поговорки «П… не лужа, хватит и для мужа», не пренебрегала романами и с женатыми мужчинами. В ее оправдание можно сказать лишь то, что и многие представители племени матримонально бесперспективных мужчин, увидев яркую энергичную блондинку, были совсем не прочь закрутить с ней роман и всем своим поведением открыто это демонстрировали.
***
Словно насмехаясь над своим именем, не являлся исключением и Константин Жеребцов – владелец магазина элитного постельного белья «Принцесса на горошине», располагающийся с «Тили-тили тесто» рядом в торговом центре «Карманы дочиста», находившемся на пересечении двух центральных проспектов города. Инна, хоть не заканчивала различные МБА***, инстинктивно понимала, что если красть, то миллион, если спать с симпатичными мужиками, то уж со всеми подряд, а если держать свадебный салон, то в самом «проходном» месте, и была права. Доходов от спешащих обменять свободу на несвободу хватало не только на оплату заоблачной аренды, но и на весьма достойную, по меркам их города, жизнь.
Жеребцов подкатывал к ней уже давно, зазывая то в ресторан, то на турбазу, но Бесхлопотнова не реагировала на его приставания: быть может, по причине того, что он был совсем не в ее вкусе, а быть может, что скорее всего, по причине ее знакомства с его семьей: Инна знала, что Константин и его жена Светлана растят двух мальчишек-погодков.
Однако пару лет назад на совместной вечеринке соседних отделов, устроенной в честь мужского праздника, благоразумие Инны то ли утонуло в лившемся рекой спиртном, то ли окутавшие помещение алкогольные пары преломили ее сознание, подобно тому, как солнечные лучи, преломляясь в дождевых каплях, создают эффект радуги. Оптическому обману через призму бутылки Мартини немало способствовало и двухмесячное воздержание Инны. Костя вдруг показался ей вовсе даже ничего, и она согласилась поехать в компании прочих собутыльников. Зазывалой был Жеребцов, и, глядя на его плотоядные взгляды, сообразить, ради чего, точнее, ради кого затевалась поездка особого труда не составляло. Изрядно захмелевшая Бесхлопотнова прекрасно осознавала, что Константин охвачен желанием не попариться, но ей вдруг захотелось узнать: а каков он, этот мнящий себя мачо торговец наволочками и балдахинами?
В такси Жеребцов, разгоряченной алкоголем и близостью Инны, всю дорогу шептал ей на ушко пошловатые комплименты и обещал вскоре тесно познакомить с удавом. Однако его обещания, как и у многих мужчин, остались лишь обещаниями. С крупной змеей свадебной фее познакомиться не удалось: из пресмыкающихся в тот вечер ее удостоил внимания лишь весьма скромных размеров ужик. После банного грехопадения Бесхлопотная окрестила хозяина «Принцессы на горошине» принцем с горошиной, и, уяснив, что термин «кингсайз» в отношении Жеребцова применим лишь к пододеяльникам, на все предложения Константина продолжить знакомство с рептилией отвечала категорическим отказом. При редких случайных встречах с его женой у Инны возникало только одно желание: подойти к ней и, утешающе погладив по плечу, сказать: «Ну ничего, ничего... »
***
С крепко сложенным и недурным собой Максимом она познакомилась в ночном клубе. Вроде бы небрежно, но, на самом деле, весьма элегантно одетый мужчина удачно шутил, улыбался и произвел столь сильное впечатление на Инну, что она, решив не откладывать знакомство с его пресмыкающимся в долгий ящик, тем же томным вечером, обещающим перерасти в жаркую ночь, согласилась продолжить веселье дома у Максима.
Насторожиться Бесхлопотнова должна была еще в тот момент, когда таксист, въехав в частный сектор, остановился и заявил, что дальше он не поедет ни за какие деньги, но увлеченная рукой Максима, гулявшей под юбкой, и его обещанием представить ей в ближайшее время своего маленького друга, не сделала этого.
Расплатившись с таксистом, они долго шли по деревянным мосткам, освещаемым одной лишь полной луной. Романтический антураж сопровождался цоканьем каблучков Инны и завыванием окрестных собак, достойными стать саундтреком к фильму ужасов. Наконец, они подошли к какому-то домику, напоминавшему избушку на курьих ножках, и кавалер пояснил, что они у цели. Второй раз насторожиться Бесхлопотнова должна была, увидев в доме огромный старинный сундук. Из дальнейшего Инна запомнила лишь то, что они много пили за удачное знакомство и за любовь. В третий раз гостья должна была понять, что отсюда ей следует бежать со всех ног в тот момент, когда хозяин стал рассказывать, что долго жил с родителями в Армении. Очнулась она на традиционном русском предмете обихода, сношаемая Максимом не вполне традиционным способом. От болевых ощущений хмель из Инночки моментально выветрился, и она попыталась было противиться, но ни Максим, ни его оказавшийся совсем не маленьким друг не обращали на ее протесты никакого внимания. Насилуемой ничего не оставалось, кроме того, как последовать старой поговорке «Relax & enjoy». Кроме поговорки, Инне почему-то вспомнился еще и пошлый анекдот.
«Выпил мужик красненького, да и уснул на улице. Мимо проходил пидорок. Пропустить такое не смог, ну и отодрал бедолагу по полной, после чего сунул ему в карман деньги, вроде как заработал. Проснулся мужик: голова болит, сунул руку в карман, а там деньги. Пошёл в магазин, снова взял красненького, напился и уснул на улице. И вновь проходил мимо пидорок и ситуация повторилась. И так ещё пару раз. В очередной раз просыпается мужик, идет с деньгами в магазин. Продавец спрашивает: – Ну что, опять красненького?
– Да, нет, водки давай! С красненького ж…а что-то очень болит! ».
Вырвавшаяся от последователя русско-армянских традиций болевшую голову Инна полечила шампанским достаточно быстро, а вот душу, в отличие от головы, похмелить не удалось, и та продолжала саднить очень долгое время… Нужно ли говорить, что отношения с Максимом дальнейшего продолжения не получили.
–-------------------------------------
* ПИФ – особая форма вложения денежных средств в порядке коллективного участия вкладчиков, предполагающая передачу финансов в доверительное управление специальной организации и последующее получение прибыли в случае, если работа партнеров окажется успешной.
** IPO (от английского Initial Public Offering) – первоначальное публичное предложение акций той или иной компании для продажи. При этом слово «первоначальное» предполагает, что компания выводит свои акции на биржу впервые. Приставка «народное» означает, что при таком IPO акции, выставляемые для продажи, предлагаются, в первую очередь населению страны, в которой оперируют компании-эмитенты.
*** MBA – (англ. Master of Business Administration) – магистр бизнес-администрирования, квалификационная степень магистра в менеджменте (управлении).
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Я старался)