FB2

РИГОЛЕТТО

Статья / Альтернатива, История, Сюрреализм, Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.072 а.л.

РИГОЛЕТТО.  

 

Это одна из знаменитых опер итальянского композитора Джузеппе Верди.  

Когда Верди работал над этой оперой, то в силу ряда обстоятельств, в том числе и семейных, он принял решение сделать и французскую копию этой оперы.  

И естественно, -- на французском языке. Потому, что французы имеют право знать и понимать все события оперы. Простые французы, а не одна только знать.  

Поэтому все музыкальные тексты партитуры должно переделать под французский текст, возможно даже и с некоторым изменением смысла. Главное, чтобы простой народ воспринимал смысл оперы на своём родном языке.  

 

И не моё бы это дело – объяснять это читателям. Это дело специалистов: критиков, хроникёров, педагогов музыки, исполнителей музыки, музыкальных мадонн и прочих, и прочих…  

Но они этого не делают!  

Не знают, или не хотят? По-моему – и то, и другое.  

И кто сказал, что оперу следует исполнять только на языке оригинала??? Не Верди же? Или это несчастная выдумка, чтобы разделять общество на наших и ненаших? На интеллектуалов и простой народ? И чтобы простой народ оставался в невежестве?  

 

Эти и остальные «специалисты» спрятали свои языки в… укромное место. Часто – интимное. И придумали свои правила и законы. Как будто их никогда и ничему не учили – а может быть – и действительно не учили? Никогда не учили, что тексты оперных партитур менялись постоянно, и это часто зависело от голоса или характера новой примадонны. Менялись без правил и законов, да таких никто и не придумывал.  

Известен даже случай, когда для картавой певицы полностью исключили из текста все картавящие речь звуки…  

 

Нет, ничему их не учили.. Или сейчас уже не учат историю музыки? Пятая колонна постаралась? Вот они и возомнили, что на русском языке иностранные оперы не должны исполняться. И что закон есть такой, что опера должна исполняться только на языке оригинала. И что русский язык не годится для перевода иностранных опер. (Азербайджанский годится, а русский нет. )  

 

И цель этих придуманных правил и законов, --- а на Западе больше платят, учите иностранный язык и уезжайте на Запад. Так призывала известная примадонна, с группой своих сотоварищей, правильнее – сотоварок. И никто не объясняет, что петь на иностранном языке требуют люди, для которых русские как были неграмотными, такими и должны оставаться.  

То есть – пятая колона.  

Вот и бросились зубрить тексты и линять на Запад. »Все умненькие», жадненькие и туповатые.  

Постареют – назад побегут?  

(Выучить несколько иностранных языков далеко не просто. Поэтому и зубрят и зубрят…)  

 

( На днях очень знаменитый певец исполнял не на своём языке, где люди бьются за «металь».  

«металь» – то хорошо получался, а вот где-то на сочетании группы звуков…иностранных, (может быть бьются за него? ) он затормозил, и с трудом преодолел их, и даже заулыбался как-то, неясно, смущённо? … --- а, всё равно не поймут. )  

| 109 | 5 / 5 (голосов: 7) | 22:37 17.02.2023

Комментарии

Gennadybadin17:00 26.02.2023
leeyo,Я тоже высказал несколько точек и запятых своего зрения. И к тому же я повторил Ваш подвиг , но без сноуборда. А просто так.
Gennadybadin16:55 26.02.2023
leeyo, На счёт Вашего заявления -- спрашивать о переводе текста у авторов, то это будет возможно, когда установят связь с потусторонним миром. А что касается читать зарубежную литературу на зарубежных языках -- я именно этого и ожидал от некоторых... либералов.
А как Вы себе это представляете? У кого спрашивать -- желает автор переводить его, или не желает?.
Gennadybadin16:41 26.02.2023
leeyo, Первый мой абзац, и первая Ваша цитата, (очень точная), -- это почти дословное высказывание Верди, из фильма "Жизнь Верди", как Вы понимаете -- не русского фильма.
Возможно, Вы не в курсе, что недавно у нас был министр культуры Азербайджана, (Бюль -Бюль Оглы.) И между прочим он сказал, что в Азербайджане европейские оперы переводят на азербайджанский язык, и никакого запрета на это нет.
А русский язык (В опере) у нас запретила Образцова, которая так же образцово писала доносы на Вишневскую Галину. Две её соучастницы (жена Магомаева и её подруга) На нашем телевидении признались, что и они были соискателями в этом же, то есть не признавали русский язык для оперы.
Gennadybadin18:06 19.02.2023
stanislaw, Спасибо за поддержку!
Stanislaw15:58 19.02.2023
leeyo, в 90-е "целовались" с американским советниками, тогда предатели всё уничтожили в стране, а теперь бардак полнейший.
Gennadybadin22:13 18.02.2023
leeyo, Мне очень жалко Вашу бедную головушку. Поправляйтесь быстрей.
Leeyo16:08 18.02.2023
gennadybadin, "вы" это я в переносном смысле обращаяясь к нашей "элитке", а не к вам лично.))) Ну и потом, я просто высказала свою точку зрения, сообразно моему скудному разуму ----> Я естесственно ошибаюсь!)) К тому же я недавно треснулась головой при падении на сноуборде. Так что уж не обессудьте)))
Gennadybadin15:59 18.02.2023
nazar-aga, Конечно! Тому в истории мы тьму примеров сыщем. Сначала делают их безграмотными, потом тупыми.. и дальше, по Задорнову...
Gennadybadin15:45 18.02.2023
leeyo, Конечно, я постараюсь Вам что-то ответить, если успею, а пока что небольшая преамбула, или две? Вот моя жена просматривала эту статью, и попросила меня убрать все личные местоимения, типа "вы", что я и сделал. А у Вас читаю: "...что же вы с этими врагами ..." ну там ещё про сахарные уста. Ну поверьте мне --я ни с кем не лобызался, а если Вы это о Брежневе -- то как же Вы об этом помните?...
Вчера я послушал 5 различных концертов Баха, Иоганна Себастьяна. Конечно, это не хоральные его произведения, но слушать латынь в пении-- достаточно знать пару десятков слов, чтобы понимать смысл песнопений. Другое дело -- опера, Моцарт, Россини -- как-то довольно затруднительно спрашивать у этих авторов согласия на перевод текста. И, а вы разве не знаете, что бы ответили эти авторы?
Nazar-aga10:07 18.02.2023
Русский мир у всех как комок в горле.
Leeyo09:05 18.02.2023
<<<Поэтому все музыкальные тексты партитуры должно переделать под французский текст, возможно даже и с некоторым изменением смысла. Главное, чтобы простой народ воспринимал смысл оперы на своём родном языке. >>>

На мой взгляд это спорно. Во-первых, если уж и делать перевод таких вещей, то это должен делать сам автор. Создавать адаптацию. Во-вторых, за свою пусть не долгую жизнь, я вдоволь насмотрелась на так называемый "простой народ", прониклась его духом до рвоты. Какой там Верди))) "Пиво семки и хардбасс весь район боится нас".)) А тем немногим, кто действительно интересуется миром и творчеством вокруг, интереснее смотреть оперы/фильмы и читать книги на языке автора.

<<<И цель этих придуманных правил и законов, --- а на Западе больше платят, учите иностранный язык и уезжайте на Запад. Так призывала известная примадонна, с группой своих сотоварищей, правильнее – сотоварок. И никто не объясняет, что петь на иностранном языке требуют люди, для которых русские как были неграмотными, такими и должны оставаться.
То есть – пятая колона.>>>

На счёт пятой колонны, тут уже вопрос к нашему чудесному государству, которое её заботливо вскармливало лет 30. Заваливало деньгами, выгодными контрактами и пр. А потом чего-то резко переобулось, когда в Европе и США стали арестовывать незаконные активы нашего олигархата. А эти певцы не поняли ситуацию, по сути став "испуганными патриотами" - сам Песков ввёл такой термин. Государство резко переобулось, объявив, что на Западе оказывается у нас враги)) Только не ясно, что ж вы с этими врагами 30 лет в сахарные дёсны целовались, за огромные откаты от мировых корпораций пуская их на наш рынок, уничтожали своё производство. А потом такие фигак - враги, сатанисты, ценности не те! Вот в Китае те какие надо!

А певцы своих либеральных позиций не меняли. Они всегда такими были.

<<<Вот и бросились зубрить тексты и линять на Запад. »Все умненькие», жадненькие и туповатые.>>>

Будущее их туманно, как и наше, впрочем.

Книги автора

ВОПРОСЫ
Автор: Gennadybadin
Эссэ / Абсурд Документация Мемуар Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.115 а.л.
20:20 27.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 8)

КОММЕНТАРИИ
Автор: Gennadybadin
Эссэ / Документация Естествознание
Аннотация отсутствует
Объем: 0.096 а.л.
13:15 20.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 8)

ЧЁРНЫЕ ДЫРЫ
Автор: Gennadybadin
Эссэ / Абсурд Естествознание Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.115 а.л.
00:03 13.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 7)

НИЧТО
Автор: Gennadybadin
Эссэ / Абсурд Альтернатива Фантастика Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.139 а.л.
00:01 06.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 7)

В очень далёком тылу
Автор: Gennadybadin
Повесть / Детская Мемуар События
Аннотация отсутствует
Объем: 0.083 а.л.
00:01 30.03.2024 | 5 / 5 (голосов: 5)

Мы одинокими...
Автор: Gennadybadin
Стихотворение / Лирика Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.014 а.л.
12:51 28.03.2024 | 5 / 5 (голосов: 9)

Велосипедист
Автор: Gennadybadin
Рассказ / Приключения Сюрреализм Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.072 а.л.
00:00 23.03.2024 | 5 / 5 (голосов: 8)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.