- Shrealmonster
- Запись
Снова о булгарах (у меня нет такой кнопки в аккаунте)
"Булмакъ" это "болмакъ", от "болургъа", а не "булгъаргъа". "Болургъа" это "быть", а "болмакъ" - "наличие чего-либо", что-то вроде масдара у арабов, то есть, действие, очищенное от времени. В карачаевском языке (кипчакско-огузской группы) начальные формы глагола такие, как указаны. Можно в словарях посмотреть, выпущенных в Москве в 1965 и 1989 годах.
Этимология вопрос спорный и меня мало интересует. Но за основу взята одна из версий, как "булгъаннган", то есть "смешанные с гуннами", с кем они и жили долгие века, начиная с востока Евразии. По Тоньюкуку "Ёзюм аз йерим, аны бил".
Респект за знание истории и тягу к ней, и языков тоже.
Однако я не буду упираться при отсутствии возможности использования адекаватной фонетической транскрипции и плохом знакомстве с р разговорной лекскикой именно карачаевского языка. Мы не в акдаемии, но я сделал небольшой анализ вашей фразы по частям речи. У вас подлежащее, к которому относится глагол это котёл. Подлежащее в повествовательном предложении в тюркских яыках стоит всегда на первом месте. Вариант вашей фразы с другими значениями "1. месту 2. понравиться 3. надо." Здесь подлежащее - "место", а не неупоминаемый по смыслу человек, который должен формально "2 понравиться 1 месту". Поэтому мы не знаем, формально, что с этим человеком происходило до того, как мы привязали его к "месту" - фраза не полна. Полностью она должна содержать в себе и человека как объект. Так и у вас - объект - состояние содержимого отдельно от котла вообще никак не упоминается. В живой речи так случается часто.
Ок, повторюсь, я не буду лезть в этимологическую бутылку. Вы - активный носитель родного для вас языка и вам виднее в каком значении вы какие корни применяете.