FB2 Режим чтения

Украинские поэты русскими буквами

Стихотворение / Лирика, Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.152 а.л.

Молодой я, молодой - Павло Тычина

Молодой я, молодой,  

Полон силы и отваги,  

Выходи-ка, жизнь, на бой, -  

Посмеемся, – шутка благо!  

 

Ну же, жизнь, вставай, дрожи!  

Посмеюсь я над тобою.  

Кто смелее: я иль ты -  

Погляжу, не дам покоя.  

 

Горе?.. Боль? Пустяк какой.  

Сколько силы бесконечной!  

Ведь не дрогну я рукой,  

Хоть оружия и нет в ней?!  

 

Дайте, люди, мне ответ,  

Дорогие сестры, братья:  

Почему стремленья нет?  

Кто навел на вас проклятье?  

 

Где весь мир в моих руках,  

Где от боли рвутся жилы...  

Натыкаюсь лишь на страх,  

Не пойму вас; как вы живы?  

 

Молодой я, молодой,  

Полон силы и отваги,  

Выходи-ка, жизнь, на бой, -  

Посмеемся, – шутка благо!  

(перевод)  

 

***  

 

Молодий я, молодий,  

Повний сили та одваги.  

Гей, життя, виходь на бій, —  

Пожартуєм для розваги!  

 

Гей життя, ставай, тремти!  

Дай я з тебе посміюся.  

Хто сміліший: я чи ти —  

Подивлюся, подивлюся.  

 

Горе?.. біль? — як жарт мине.  

Скільки сили молодої!  

Чи ж моя рука здригне,  

Що йде битись без озброї?  

 

Ой скажіть мені, скажіть,  

Любі мої сестри, браття:  

Що в житті вас так гнітить?  

Чом нема у вас завзяття?  

 

Там, де всесвіт я стягну,  

Де від болю шаленію, —  

Там ніяк вас не збагну,  

Вас ніяк не розумію.  

 

Молодий я, молодий,  

Повний сили та одваги.  

Гей, життя, виходь на бій, —  

Пожартуєм для розваги!  

 

1911  

(оригинал)

| 3032 | 5 / 5 (голосов: 5) | 20:33 02.06.2017

Комментарии

Quaestio999921:22 07.03.2018
Должен признать... что и классики давали маху - иначе не могу объяснить "выпендрона" Тычины. Зачем, спрашивается, было коверкать язык?! Ведь настоящее слово по ритму и рифме однозначно...А У Вас прошу прощения - принял это за невнимательный пересказ.
Quaestio999921:15 07.03.2018
Украинский вариант понравился больше. Вот только одно слово смущает - "одваги" - где Вы его взяли? И это при том, что использование действительного перевода слова "отвага" на украинский ничего не меняет ни в ритме стиха, ни в рифме... Неужели Тычина так хромал в украинском?
Slovotvir22:47 05.08.2017
exorcistka, во-первых, не все всё понимают. И потом, это была хорошая тренировка для меня как поэта))
Exorcistka22:45 05.08.2017
Перевод хороший ) но все же оригинал лучше. Да и зачем перевод, если автор посчитал свое произведение достойным для украинского языка? )
Slovotvir00:04 06.07.2017
e_nma, и Вам спасибо - за прочтение)
E_nma23:45 05.07.2017
Хорошие переводы. Вам удалось сохранить суть и сделать это достаточно (очень даже) близко к оригиналам. Спасибо за Ваш большой труд!
Stanislavzorin10:24 06.06.2017
slovotvir, Было бы лучше. Чтение переводов - мера вынужденная !
Многие если не прочитают перевод, то не прочитают вообще !
Slovotvir10:07 06.06.2017
stanislavzorin, как думаете, еще не поздно? Могу добавить
Stanislavzorin09:26 06.06.2017
Переводы - дело хорошее !
Обычно в традиции сайта, да и не только этого , внизу добавляют оригинал. Для удобства читателя.
Kristinaflyledy21:30 05.06.2017
slovotvir, согласна )))творчество многих уже с тех пор для себя переоценила ))))
Slovotvir21:25 05.06.2017
kristinaflyledy, да я и сам их в первый раз встретил непосредственно перед переводом) авторов знаю из школьной программы, но там подаются только самые знаменитые и заезженные стихи. Кстати, интересно оценивать поэтов минувших дней после опыта прочтения современных, например, на Япишу)
Kristinaflyledy19:13 05.06.2017
Спасибо ) третье и четвертое стихотворения - узнала, благодаря Вам )

Книги автора

Раки и пир
Автор: Slovotvir
Рассказ / Абсурд Проза Реализм
Аннотация отсутствует
Объем: 0.107 а.л.
19:18 20.08.2020 | 5 / 5 (голосов: 3)

Я хочу подарить тебе сердце
Автор: Slovotvir
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.013 а.л.
07:08 24.12.2018 | 5 / 5 (голосов: 9)

Титаник наших дней
Автор: Slovotvir
Стихотворение / Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.014 а.л.
22:26 05.08.2017 | 4.95 / 5 (голосов: 20)

Не отвечают
Автор: Slovotvir
Стихотворение / Лирика Поэзия
Не вчитываются в литеры, не чуют, где выперли титлы...
Объем: 0.016 а.л.
00:49 26.07.2017 | 4.85 / 5 (голосов: 7)

Последний удар - и из-под молота...
Автор: Slovotvir
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.018 а.л.
23:04 19.07.2017 | 5 / 5 (голосов: 5)

Не выходи из комнаты
Автор: Slovotvir
Стихотворение / Поэзия
Не моё, но классное!
Объем: 0.029 а.л.
19:09 07.07.2017 | 5 / 5 (голосов: 5)

Тюанза
Автор: Slovotvir
Рассказ / Реализм
Мальчик сидел напротив деда в таком же самом, как у него, кресле. Рядом потрескивал камин. Зимнее солнце давно отправилось на покой, а в такое время самое то послушать рассказы о далеких неведомых зем ... (открыть аннотацию)лях.
Объем: 0.052 а.л.
12:33 07.06.2017 | 5 / 5 (голосов: 3)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.