Можно петь на мотив из "Юнона и Авось"(ты меня на рассвете разбудишь... ).
Простучали вагоны рядом,
И умчался поезд вперёд.
О прошедшем плакать не надо!
Тех, кто нужен, время вернёт.
И глядим мы сухими глазами,
Долго рельсы о чем-то гудят...
Только хочется нам, чтобы сами
Те, кто нужен, вернулись назад.
ВОСЬ ПРАБЕГЛI ВАГОНЫ ПОБАЧ
(авторский перевод на белорусский)
Вось прабеглі вагоны побач,
I памчаўся цягнік уперад…
Ды не трэба трапляць у сум і роспач,
Хто патрэбен, тых час зноў верне.
I глядзім мы сухімі вачамі,
Суцішальна вось рэйкі гудуць…
I нам мроіцца: толькі самі,
Хто патрэбен, да нас зноў прыдуць.
Стихотворение написано в 15 лет.
На аватаре: Воронеж. Финишировал Второй Слёт Интернациональной Дружбы. Меня провожает по сей день любимая мной НАТАША из Казани. Нам по пятнадцать лет. Как же мы обе рыдали – обе группы успокоить не могли, хотя и сами плакали. Это стихотворение посвящено ей.
1869 год: "НАМ НЕ ДАНО ПРЕДУГАДАТЬ, КАК НАШЕ СЛОВО ОТЗОВЁТСЯ" – Фёдор Иванович Тютчев(1803-1873 гг. ); по этой ссылке – http://proza. ru/2021/08/02/367
P. S. Постановлением Правительства от 28 июля 1936 года был установлен день профессионального праздника железнодорожников 30 июля. Позднее его празднование перенесли на первое воскресенье августа.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.