Холмс: Вы что озираетесь, дружище.
Ватсон: Не вижу названия кафе. Как бы оно снова не было связано с вами!
Холмс: Ну на этой улице я точно ни разу не был.
Пэт: Шарлотта?
Холмс: Блядь, напугал, дурак! Что и тебя я должен, тьфу должна знать?!
Пэт: Шарлотта, но это же я, Патрик Стар!
Холмс: А я Губка Боб, блин, и что дальше?
Пэт: Разве ты не помнишь меня?! Мы же были с тобой напарниками! И я знаю твой секрет! (шёпотом) на самом деле ты переодетый мужчина!
Холмс: Малыш Пэт?! А ты подрос... Знакомьтесь, дружище, это действительно был мой напарник, ещё до вас, мы вместе с ним выслеживали Джека Потрошителя.
Ватсон: Очень приятно, меня зовут...
Пэт: Никаких имён! Работа с Холмсом, то есть с Шарлоттой меня многому научила, чем меньше знаешь, тем лучше спишь. Хотя я до сих пор просыпаюсь от своих криков после тех наших с вами дел...
Ватсон: Тогда зови меня, Дженни...
Холмс: Малыш Пэт, ты что тут работаешь?
Пэт: Да, посудомойкой, после той ночи, когда ты неожиданно пропала (заняв у меня почти все карманные деньги) а потом около церкви нашли изуродованный труп проститутки, я подумал что Джек Потрошитель нашёл тебя первым и сразу же ушел на дно, как ты меня учил... в смысле учила...
Холмс: Ты всё сделал правильно, дружочек!
Пэт: Значит я снова в деле?!
Холмс: Да, считай, что твой вынужденный отпуск закончился.
Пэт: Ес! Я тут же увольняюсь, пойду, рассчитаюсь с хозяином, давно об этом мечтал! Ура! Я и Холмс мы снова в деле!
Холмс: Тихо, дурак! Теперь вы поняли, дружище, почему я ненавижу расследовать дела днём? Поэтому только ночь и только в костюме лошади!
* * *
Ватсон: А вы ни разу не говорили, что до меня у вас был напарник...
Холмс: Я думал, вы будете ревновать... Сразу хочу вас успокоить, малыш Пэт и в подмётки вам не годится, ну вы же помните мульт про Губку Боба, так вот он один в один его дружок тёзка тупорылый.
Ватсон: Так почему вы выбрали его в напарники? Чтобы на его фоне не казаться таким уж идиотом? Я угадал?
Холмс: Иногда я жалею, что поделился с вами своим методом. Ну, допустим. Только Пэту это не сболтните, малыш обидчив и мстительный до жути, может и заточку в бок сунуть. У бывших беспризорников это запросто.
Ватсон: Он еще и беспризорник...
Холмс: Это было в то время, когда мои осведомители были именно несовершеннолетние беспризорники, так вот какая та падла пустила слух, что я пользую их не только как информаторов... короче дали мне две недели домашнего ареста (спасибо брату) и больше я с малолетками не связывался, только с Пэтом и осталось связь... Очень личная, можно сказать душевная...
Ватсон: Меня опять терзают смутные сомнения...
Холмс: Оставьте ваши сомнения, дружище, лучше подумайте, как мы вдвоём будем пользовать малыша? Что вы напряглись? Я имею в виду как помощника в нашем деле! Ватсон, заканчивайте подозревать меня в педерастии, это же глупо!
Ватсон: И это мне говорит человек переодетый в женское платье, которого знает, чуть ли не каждый встречный именно как женщину лёгкого поведения... Тогда как сыщика вас не знает никто...
Холмс: А вы не подумали что именно из-за хорошо проработанной легенды, идеальной маскировки и гениальной актёрской игры во мне никто и не узнаёт Шерлока Холмса?
Ватсон: Хм, никогда не думал в этом направлении... Ну и где ваш беспризорник?
Пэт: (запыхавшийся) Тикаем, пацаны! Я кассу взял! И кажись чуток не рассчитал и хозяин таки выжил, говнюк!
Ватсон+Холмс: Блядь...
* * *
Холмс: А ты не охренел, Пэт?! Опять за старое?! Мы тогда еле-еле тебя с братом отмазали от тюрьмы!
Пэт: Да всё ништяк, Холмс, ой, Шарлотта! Он меня даже не видел, я ему сзади удавку набросил, зато вся касса наша и ещё общак прихватил, я ж теперь безработный, хи-хи, считай это моё выходное пособие.
Холмс: Ну вот что с тобой делать...
Пит: Да всё ништяк, босс! Какое дело расследуем в этот раз?
Холмс: Так нужно срочно найти тихое место, кажется наши поиски осложнились, да и ночь на дворе а домой нам теперь в таком виде возвращаться ну никак нельзя, благодаря этому мелкому засранцу! Нас всё кафе видело с ним! Лейстред конечно идиот, но быстро сложит два и два, а это значит наше описание с утра уже будет у всех мусаров города... Чёрт... Пэт, нужна хаза на ночь. И не вздумай хоть что-то из притыренного утаить!
Пит: Обижаешь, босс! Всё по понятиям! Ватсона в долю берём?
Ватсон: Но откуда...
Холмс: Вот что не отнять у Пэта, смышленый... падла...
* * *
Ватсон: Ну, хоть одна хорошая новость, можно наконец снять платья.
Холмс: Не торопитесь, дружище! У нас сейчас просто нет других костюмов!
Ватсон: А купить, ограбить наконец?
Пэт: Только скажите, босс! Я метнусь!
Холмс: Вот почему я и решил вообще работать без напарников! Вам дай волю, вы полгорода без штанов оставите. Отставить, я сказал, гоп-стоп! Пэт, давай вываливай, что ты там упёр. Хоть стоило оно того...
* * *
Ватсон: Сколько?!
Холмс: Ну да практически пол-лимона... Это кого же ты ломанул, малыш, кассу контрабандистов?
Пэт: Ну да... Хозяин с ними много якшался, мне, правда, не доверял, но где он всё это добро хранил, я знал.
Ватсон: Так это что получается, нам можно больше не расследовать это дело с письмом? Отдадим аванс, извинимся, что ну не смогли... дело-то житейское.
Холмс: (качая головой) Ватсон, Ватсон, а как же профессиональная этика? Что бы я провалил дело? Да и читатели вас не поймут!
Ватсон: Ну и как мы будем расследовать дело, если эти костюмы засвечены, а новых нам взять сейчас неоткуда?
Холмс: А вот тут вы не правы дружище! Пэт, нужны три простыни и бубен!
Пэт: Сделаем, босс! У меня и кастет с собой как раз есть!
Холмс: Я сказал не в бубен, а бубен! Барабан такой небольшой...
Пэт: А-а, всё понял, босс!
* * *
Ватсон: (скептически) Ну и что это будет? Приведение с мотором?
Холмс: Дикое но симпатишное? Отнюдь, дружище, мы не ищем лёгких путей! Мы с вами друзья ненадолго станем (барабанная дробь на бубне) кришнаитами!
Ватсон: То есть по крышам всё-таки придётся побегать...
Холмс: Вы разве не слышали о них?
Ватсон: Это наверно как то связано с банями? Только зачем бубен...
Холмс: В 1900 году я расследовал одно дело и столкнулся с одним типом, толи Пирамидоном толи Примадонной... а, Преманадой! Преманад Тимбухту-Барахти. Забавный был мужичок, много мне втирал о Кришне, я правда ничего не понял и не запомнил, да это и не важно, главное что он и его последователи ходили по улицам Лондона в простынях с барабанами и пели... что-то там про харю Кришны в раме...
Ватсон: И эта наша новая маскировка?! Как вы вообще себе это представляете? Да на нас мало того что все пальцами будут тыкать, нас первый же полицейский арестуют за неприличный вид и хулиганство в общественном месте!
Холмс: Ну, петь не обязательно. Нам главное добраться до Бейкер-Стрит... Поэтому пойдём молча, ночью и огородами...
Ватсон: Интересно, где это мы посреди Лондона огороды найдём...
* * *
окончание следует
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.