Глава 9(ч. 1)
Натешившись с девственницами, приведенными в его покои, Фергамун заснул беспокойным сном.
Священник стоял у изголовья его кровати, и читал молитву:
– Да сойдёт душа твоя в ад за все злодеяния, которые ты сотворил. Да познаешь ты все земные пытки, которым подвергал невинные души. Твоё тело будет корчится в муках тысячу лет, за каждую убиенную тобой плоть. Кровь детей твоих, которых ты, недрогнувшей рукой замучил в застенках зловещей башни, взывает к Господу. Его Ангелы стоят у стен замка с огненными мечами. Часы твои сочтены, Фергамун. Тебе не спастись. Да будет имя твоё проклято на веки вечные.
Руки священника тянулись к его горлу
– Неееет, – закричал Фергамун, и проснулся.
– Я здесь, господин, – вскочил Трей, и как преданный пёс, подбежал к своему господину.
– Ты, ты обещал, что они не будут беспокоить меня. Ты обещал мне, – кричал Фергамун.
Друид трясущимися руками наливал вино.
– Тшшшш, мой господин, всё будет хорошо. Снег. Скоро должен пойти снег, – как ребёнка, успокаивал он Фергамуна, поднося кубок с вином.
"Говорил я ему, чтобы не трогал эту ведьму. А теперь она мертва, но её отродье рядом. Надо избавляться от этих девчонок, и как можно скорее. Он ими дорожит, как памятью о ней. Проклятая Тара. Как она околдовала его. Никого Фергамун не любил так, как эту чёртову бабу. Надо было задушить её девок ещё в утробе, "- думал Трей, беспокойно ходя по комнате.
Фергамун спал, то и дело вскрикивая во сне, отгоняя руками тех, кто хотел добраться до его души.
– Как он?,- спросила Нэя, бесшумно войдя в покои своего пасынка.
– Плохо. Очень плохо. Зелье перестаёт действовать. Мы теряем его. Надо избавляться от девчонок, иначе он сойдёт с ума, а вам так и не удастся зачать от него наследника.
– Зачатие должно произойти завтра. Завтра будет особенный день, который выпадает один раз в тысячу лет. Ты должен опоить его, слышишь, друид? Ты должен, иначе пожалеешь, – шептала Нэя, ногтями впившись в плечо друида.
А в это время Шарлотта готовилась к возвращению матери.
У старухи она обменяла амулет на настойку корня мандрагоры, и высушенную кожу змеи.
В книге было сказано, что если в ночь Бейлихвейна прочитать заклинание над могилой умершего, и в изголовей вылить настойку корня мандрагоры, смешанную с пеплом соженной кожи змеи, то дух умершего навеки воскреснет.
– Осторожно сожги кожу, да смотри не просыпь пепел, – приказала она Эмелли.
А сама тем временем читала молитву богине Луны:
– Прими в дар мои волосы, обагренные девственной кровью. Простри длань свою надо мной, и будь милостива. Помоги вернуть мать, чтобы отомстить обидчикам нашим. Да прибудет с нами твоё имя. И да совершится на земле воля твоя.
Закончив молитву, Шарлотта обрезала свои роскошные волосы и сложила в ритуальную чашу. Сделав надрез на ладони, она окропила их кровью.
Эмелли поднесла факел к чаше, волосы мгновенно загорелись синим пламенем.
– Богиня приняла мой дар, – улыбнулась Шарлотта.
После обряда девочки, крадучись, выбрались из замка, и направились на деревенское кладбище, где была похоронена их мать.
Небо было чистым и ясным. Лунный свет освещал лес серебряным сиянием. В морозном воздухе пахло дымом.
Где-то завыли волки.
– Шарлотта, жутко как. Далеко ещё? – спросила Эмелли, стараясь держаться ближе к сестре.
– Ничего не бойся, сегодня наша мама будет с нами.
Это произошло внезапно. Удар, и в глазах всё поплыло.
– Шарлотта, Шарлотта, – откуда-то издалека слышался крик сестры.
Ей накинули на голову мешок, связали, и бросили в телегу.
– В замок их, – раздался чей-то голос.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.