FB2

Красная Королева, или Вечная жизнь

Другое / Приключения, Проза, События, Философия
Небольшая, но интересная история.
Объем: 0.931 а.л.

«Красная Королева,  

или  

Вечная жизнь»  

 

пьеса-повествование  

 

Действующие лица:  

ЭМИЛЬ, странствующий поэт  

АРЬЕ, лучший друг Эмиля  

ВИТАЛИЯ, Королева Войделии  

ФИДЕЛЬ, личный телохранитель Королевы  

АВЕНИР, капитан дворцовой стражи  

ДАРИАН, Главный Сборщик налогов  

КСЕРО, Главный Экзекутор  

ТАНАСИС, торговец-алхимик  

Неизвестный  

Роялисты и их Лидер  

Дворцовая и уличная стража  

Бедняки  

Бойцы Сопротивления  

Послы  

Придворная челядь  

Заключённые  

 

Все события происходят  

в столице Войделии — Халлоудене.  

 

Действие 1.  

Акт 1.  

 

Было раннее утро. Солнце ещё не встало, и из-за горизонта выглядывал один-единственный луч. Две только что проснувшиеся птички сидели на ветке придорожного дерева и о чём-то неслышно щебетали. Вдруг вблизи послышались шаги, и ветка тут же опустела. Идущий человек был одет весьма скромно, если не сказать бедно: башмаки, сильно поношенные; штаны с изрядно изодранными концами штанин и несколькими заплатами; рубаха, хоть и достаточно целая, но вся в грязевых пятнах; то, что раньше, скорее всего, было соломенной шляпой, но сейчас больше походило на брошенный на голову пук. На вид он был весьма молод — где-то середина третьего десятка. Но, видимо, его совсем не беспокоил внешний вид, это было видно по лицу: ни на секунду не прекращающий улыбаться рот, немного подёргивающийся от счастья нос и глаза, в которых светился огонёк веселья и доброты. Также за ухом лежало потрёпанное перо, а в правой руке — небольшая, но довольно толстая рукопись. Юноша шёл, напевая себе под нос. Это был Эмиль, поэт, после долгих странствий наконец возвращающийся домой — в Столицу родного Королевства.  

 

А луч всё ещё ждал своих собратьев...  

 

На Главных Воротах проблем не возникло — все в Столице хорошо знали Эмиля, и потому стражники встретили его с радостью и поздравлениями с возвращением. Поэт просто жаждал поскорее увидеть Ремесленный район, где он родился и рос, где, как следует из названия, многочисленные мастерские составляли большую часть строений. А как чудесен запах свежевыструганных игрушек и фигурок из боярышника, изготовление которых — один из главных промыслов этого района! Окрестности Столицы всегда были переполнены этими небольшими деревцами. У Эмиля в памяти хорошо закрепилось название, которое ремесленники дали растению – «дерево Надежды». Ах, поскорей бы увидеть, услышать и почувствовать всё это великолепие! Ещё один поворот!  

Но когда он вступил на знакомую улицу, то не поверил своим глазам и ушам. Такой тишины здесь никогда не было. Многие дома стояли полуразвалившимися. Большая часть мастерских была закрыта. Жители ходили голодные, оборванные, в глазах у каждого застыли страх и ненависть. Эмиль стоял на середине дороги и просто не знал, что делать. Но это длилось секунды две, не больше. В следующий момент он уже шёл к своему дому. Когда до хорошо знакомой двери оставалось совсем немного, им был замечен прибитый на неё листок с надписью:  

 

«Дом конфискован за неуплату налогов  

и долгое отсутствие хозяина»  

 

«Какой странный повод для конфискации. Но ведь перед началом путешествия я уведомил Главного Сборщика. А по закону с того, кто отправляется в странствия больше чем на три года, снимаются все налоги. И как можно забрать дом просто потому, что меня в нём не было какое-то время? » – со смехом подумал Эмиль. Но вдруг послышался слабый голос, назвавший его по имени. Поэт обернулся и увидел юношу примерно своего возраста. На нём были одеты какие-то лохмотья, но непонятно, что именно. Он был так бледен и худ, что даже через «одежду» сосчитать все рёбра не представляло трудности. На лице и особенно в глазах не застыло то же, что у остальных, но какое-то другое чувство — возможно, радости и сладости долгожданной встречи. К Эмилю приближался его лучший друг Арье.  

 

Конец первого акта.  

 

Акт 2.  

 

Арье (радостно): Эмиль, неужели это ты? Как я рад! Закончилась долгая разлука!  

Эмиль (улыбаясь): А, это ты, Арье! Я тоже очень рад встрече!  

 

Обнимаются.  

 

Арье: Наконец-то ты дома! Ведь тебя не было целых четыре года!  

Эмиль: Да, но для меня они пролетели как один миг! Кстати, Арье, ты не знаешь, почему мой дом конфискован? Ведь есть же закон...  

Арье: Пойдём ко мне, ты расскажешь о путешествии, а я расскажу, что здесь произошло, пока ты путешествовал.  

И они отправились к дому Арье — небольшой хижине на углу улицы. Когда они вошли, Эмиль заметил, что весь дом состоит из одной комнаты. Также его поразила беднота обстановки: стол, три стула, небольшой шкаф для одежды и обуви, полуразвалившийся очаг, над которым висел котелок. Рядом — чан с мутноватой водой. В углу — кровать, накрытая изъеденной молью тканью.  

Арье (приглашая за стол): Присаживайся. Я сделаю напиток.  

 

Уходит к очагу.  

 

И пока готовился напиток, Эмиль успел рассказать о своих странствиях: как он посетил Великий Лес, чуть не завяз в болоте, вместе с проводником поднялся на Мёртвый Пик — самую высокую точку в горах на границе Королевства — и всюду черпал вдохновение, а самое главное — ни один человек не отнёсся к нему со злобой, подозрением или ненавистью. Все, как один, были добры и приветливы.  

Арье (со вздохом): Да, жаль, что я не могу теперь сказать то же самое о жителях Столицы.  

И Арье начал свой рассказ...  

 

Беседуют, медленно попивая напиток.  

 

Арье: Ты ведь знаешь, какой была Столица до твоего ухода?  

Богатый, процветающий, ломящийся от золота город. Законы были справедливыми, налоги — умеренными, люди дорожили дружбой, щедростью, гостеприимством, а Ремесленный и Торговый районы — вишенками на торте. Но всё изменилось, когда к власти пришла принцесса, или, вернее сказать, уже Королева Виталия. Она всё уничтожила.  

Эмиль (с удивлением): А как же Грейт Великий?  

Арье (с жалостью): Король скончался спустя год и ещё две четверти после твоего ухода.  

Эмиль (ещё удивлённее): Скончался?! Но ведь он всегда был таким сильным, пышущим здоровьем!  

Арье: Да, это правда. Но последние дни перед кончиной он вдруг сильно захворал. Сначала думали — пустяк, но когда слёг, заволновались не на шутку. Говорили, что принцесса целыми днями сидела у его кровати. Слёзы не высыхали у неё на глазах. После похорон Короля она сразу вступила на трон. Примерно четверть года всё шло по-старому, но потом её как будто подменили.  

Эмиль: Что с ней случилось?  

Арье: Точно не знаю, но с того момента она стала коварной, жестокой, а самое главное — бесконечно жадной до золота.  

Эмиль: Но как она могла так измениться в один момент?  

Арье: Тогда никто не понимал такой перемены. Но Её Величество сместила всех друзей Короля, оставив, пожалуй, лишь капитана дворцовой стражи — Авенира.  

Эмиль (с улыбкой): О, Авенир. Я с ним знаком. Настоящий рыцарь со всеми присущими им качествами.  

Арье (огорчённо): Но, боюсь, что сейчас он полностью во власти Виталии. Но не только он и друзья Его Величества пострадали от новой власти. Тяжкое бремя легло на всех жителей Халлоудена (1).  

Эмиль (непонимающе): Прости, Арье, как ты сказал?  

Арье (с мрачным видом): Да, да, не удивляйся. Теперь наша Столица зовётся Халлоуден, а Королевство — Войделия (2), потому что это лишь пустая оболочка, тень былого Величия. Конечно, официально названия не изменились — так окрестил народ.  

Эмиль (слегка помрачнев): Понимаю. Продолжай.  

Арье: Так вот, Королеве этих преобразований оказалось мало. Налоги она подняла незначительно, но их количество увеличилось настолько, что и шагу вступить нельзя, чтоб не расплатиться монетой. Видимо, она посчитала наш и Торговый районы слишком жизнерадостными и беззаботными и обложила их двойным налогом. Поэтому здесь всё быстро пришло в упадок. Мы разорились в числе первых. Ты помнишь, мастерская моего отца была одной из самых преуспевающих.  

Эмиль (с грустью): Мне очень жаль, Арье.  

Арье: Спасибо, но соболезнованиями горю не поможешь.  

 

Небольшое молчание.  

 

(внезапно) Да, кстати, совсем забыл: видимо, опасаясь постоянных врагов, Королева наняла личного телохранителя. Фиделя, из элитной стражи.  

Эмиль: Я слышал о нём. Это ведь он является лучшим стрелком... Войделии?  

Арье: Он самый. Да, и ещё: поговаривают, что изменилась Виталия вскоре после того, как к ней приехал какой-то торговец. Алхимик (3), кажется. Я думаю, эти две нити сплетены в один узел.  

Эмиль (заканчивая пить): Да, возможно.  

Арье (зевая): Ох, погляди-ка! Пока мы сидели и разговаривали, солнце уже склонилось. Ну что ж, думаю, пора отправляться ко сну. Раз твой дом конфисковали, оставайся у меня. Утром что-нибудь придумаем.  

Эмиль (со слезами на глазах): Спасибо тебе, Арье. Я рад, что хоть кто-то здесь не изменился.  

Арье: Истинный друг ведь никогда не бросит в беде, правда?  

 

Отправляются спать.  

 

Конец второго акта.  

 

Акт 3.  

 

На следующее утро, встав и бедно позавтракав, Эмиль и Арье отправились слегка прогуляться. Поэт хотел посмотреть, в каком состоянии Торговый район. Но, едва выйдя из дома, они увидели, что к ним скачут трое всадников. Двое по бокам были одеты в обычные доспехи городской стражи. Скакавший посередине заметно от них отличался: туфли с серебряными пряжками, шоссы (4) идеального покроя, камзол с золотыми пуговицами, шляпа с алым пером. На боку через плечо была перекинута внушительных размеров сумка.  

Арье (Эмилю): Это Дариан, новый Главный Сборщик.  

Всадники поравнялись с ними. Дариан, новый Главный Сборщик налогов Её Величества, спрыгнул с лошади, подошёл и без приветствия начал:  

Дариан: Ну что, Арье, я вернулся. Какое оправдание ты приготовил на этот раз?  

Арье (жалобно): Помилуйте, господин Дариан, ведь у меня нет ни гроша! Вы всё забрали ещё на прошлой неделе!  

Дариан: Ну, на этот раз ты не отвертишься. Раз денег у тебя больше нет, то и дома тоже!  

Арье (почти плача): Прошу, смилуйтесь!  

Дариан (с усмешкой): Милосердием карман не наполнишь!  

И тут Эмиль решил вмешаться. Он никогда не мог вынести чужих слёз, особенно если это были слёзы простого крестьянина.  

Эмиль (с лёгкой улыбкой): Простите за дерзость, господин Дариан, но он прав. Я видел, как живёт Арье, и я не думаю, что из него можно вытрясти ещё хотя бы один золотой.  

Дариан (с пренебрежением): Ну, а ты кто такой?  

Эмиль (с достоинством): Я Эмиль, лучший друг Арье, господин Дариан.  

Дариан: Значит, такой же оборванец, как и он. Ну, вижу, сейчас с вас нечего взять, кроме одежды. Что ж, Арье, одарю тебя своей милостью в последний раз. Но если я снова приеду, а монет не будет, можешь попрощаться с домом. Хотя, честно сказать, такая лачуга годится только на дрова.  

Арье (с благодарностью): О, спасибо вам, господин Дариан! Ваше милосердие не знает границ!  

Дариан: Ну, а я прослежу, чтобы моё милосердие окупилось.  

Сказав эти слова, Дариан вскочил на лошадь, и, подняв пыль, всадники в ней же и растворились. Эмиль хотел подбодрить Арье, но, подойдя, увидел, что от слёз не осталось и следа, и лицо снова осветила улыбка.  

Эмиль (с восхищением): Арье, так ты...  

Арье (смеясь): Если не умеешь врать и искренне изображать чувства, они с тебя последнюю шкуру спустят. Теперь только так.  

И Арье предложил Эмилю сначала сходить на Главную Площадь. По его словам, там происходило что-то интересное.  

 

Идут по дороге.  

 

Конец третьего акта.  

 

Акт 4.  

 

Когда Эмиль и Арье дошли до Главной Площади, то увидели, что она вся заполнена народом. Все жители были приблизительно в такой же «одежде», что и Арье, кроме трёх стражников, стоявших около большого стола в центре. Позади них возвышался памятник Его Величества Грейта Великого. Вернее, когда-то возвышался — сейчас это была скульптура Её Величества Королевы Виталии.  

Эмиль (к Арье): Почему здесь столько людей? Собираются зачитывать новый указ?  

Арье (с усмешкой): Нет, на зачитывание указов уже давно никто не ходит, и так все знают, что если новый указ, то обязательно новый налог. Нет, сегодня устраивают очередную даровую раздачу хлеба. Видимо, Её Величество не хочет восстания, и поэтому пытается задобрить бедняков. Ты только послушай, что кричат стражники.  

Подойдя немного поближе, они смогли расслышать:  

1-й стражник: Берите и ешьте хлеб за здоровье Её Величества!  

2-й стражник: Её Величество заботится о каждом из своих подданных!  

3-й стражник: Берите свою долю и помните: Её Величество — воплощение чистой добродетели!  

Арье (Эмилю, вполголоса): Могли бы так и не стараться — как будто им кто-то верит. Просто никто не хочет умереть с голода.  

Эмиль: Все выглядят такими печальными, потерявшими надежду. Им она просто необходима, иначе они тоже станут просто тенями себя прежних. Надежда умирает последней!  

Сказав это, Эмиль пошёл в правый угол Площади и взобрался на небольшой помост, ранее служивший местом, с которого зачитывали указы.  

Арье (взволнованно): Эмиль, что ты делаешь?! За такое тебя могут отправить в темницу!  

Эмиль (торжественно): Не бойся, Арье, не отправят, ведь все знают, что я говорю голосом Народа!  

(громко, толпе): Друзья, послушайте меня!  

Голоса из толпы: Эй, смотрите, да это же Эмиль!  

Привет, Эмиль!  

С возвращением!  

Эмиль (продолжая тем же голосом): Друзья, спасибо всем Вам за такое тёплое приветствие! Я вернулся лишь вчера и остановился у моего лучшего друга Арье, потому что мой дом отняли за неуплату налогов!  

Голоса из толпы: Мерзавцы!  

Разбойники!  

Молодец, Арье!  

Настоящий друг!  

Арье (слегка покраснев): Ну что вы... Не стоит... Каждый бы на моём месте...  

Эмиль: Друзья, я вижу, какие тяжёлые времена настали для нашего Королевства! Но нельзя терять надежду! Она — компас, который всегда выведет из тьмы! Никогда не забывайте этого и помните, что вместе мы всё преодолеем!  

Голоса из толпы: Правильно Эмиль говорит!  

Толково!  

Чего нам отчаиваться!  

Да мы вместе горы свернём!  

Эмиль (торжественно): Если человек надежду потеряет,  

То вскоре сам исчезнет бесследно.  

Так запомните же эти слова:  

«Надежда умирает последней!!! »  

Толпа: Надежда умирает последней!!!  

Казалось, лицо каждого человека в толпе засияло и повеселело. Пламенная речь Эмиля подействовала на всех ободряюще. Вдруг из толпы отделилась группа из четырёх человек. Они были одеты одинаково: изысканные туфли с медными пряжками, алые шоссы и камзолы, тоже алого цвета. На каждом камзоле на груди с левой стороны эмблема: золотая корона на кроваво-красном фоне. На лицах — выражение презрения и собственного превосходства. От них отделился один — с серебряными волосами, самый высокий, видимо, Лидер группы — и подошёл к Эмилю.  

Лидер (с сарказмом): Извините, конечно, что вмешиваюсь, но я хотел бы кое-что уточнить.  

Эмиль (с улыбкой): Да, конечно, спрашивайте.  

Лидер: Вы, кажется, говорили о том, что в Королевстве сейчас тяжёлые времена?  

Эмиль: Да, именно.  

Лидер: Тогда вы слепы, раз такое говорите. Её Величество — то, что было нужно нам ещё давно.  

Эмиль (удивлённо): Вот как?  

Лидер (восхищённо): Да, потому что Её Величество навела здесь порядок.  

Эмиль: Но как можно навести порядок, сея вокруг лишь хаос?  

Лидер: Лишь сейчас наступил истинный порядок, такой, каким и должен быть. Прежний Король не очень-то прислушивался к советам высшего сословия, внимая лишь крестьянам, нищим и попрошайкам.  

Эмиль: То есть простому Народу!  

Лидер: Называйте как хотите. Как возможно, чтобы крестьянин говорил с нами на равных? Вы с вашим «Королём» испортили гармоническую систему общества, но теперь она восстановлена. И всё благодаря лишь Её Величеству! А теперь расходитесь, раздача хлеба закончена. (угрожающе) И ты иди домой, поэт, вместе со своим другом, если не хотите кончить в темнице!  

Арье (жалостливо): Милорд, позвольте хотя бы получить свою долю. Ведь Её Величество заботится о каждом из своих подданных!  

Лидер (высокомерно): Вот видишь, Эмиль, твой друг умнее тебя. Ладно уж, забирайте.  

Арье: Благодарю, милорд.  

И, кланяясь и бормоча слова благодарности, Арье пошёл к столу с хлебом. Толпа почти разошлась. Лидер ещё раз презрительно посмотрел на Эмиля и вместе с группой собрался уходить. Но тут у стола случилось одно происшествие. Когда Арье пошёл туда, то получить хлеб хотел ещё один из бедняков. Но так как тот застрял в толпе, то подойти смог лишь тогда, когда Арье забрал две последние буханки. Началась ссора, которая могла бы перерасти в драку, но тут к ним подошёл Лидер и что есть сил ударил бедняка по лицу.  

Лидер: Уведите этого наглеца и нарушителя, а Арье выдайте его долю.  

Арье: Тысяча благодарностей, милорд.  

Тогда те стражники, что раньше разглагольствовали за столом, подошли и увели нищего. Лидер с группой также ушли. На площади остались Эмиль и Арье.  

Эмиль: Арье, ты знаешь, кто это был?  

Арье: Это Роялисты (5), дворяне, поддержавшие Королеву. Как по мне, зазнавшиеся снобы.  

Эмиль: Алый — это фирменный цвет Её Величества?  

Арье: Вообще-то — кроваво-красный. Виталия в обращениях говорит, что это цвет силы и власти, но, по-моему, она выбрала его, потому что хочет утопить в крови Войделию.  

Эмиль подошёл к столу и увидел следы преданности Королеве Лидера Роялистов — небольшую лужицу крови и три выбитых зуба.  

Эмиль (сжимая кулаки): Этому надо положить конец.  

Арье (со вздохом): Да, друг, с тобой хлеба не поешь.  

 

Конец первого действия.  

 

Действие 2.  

 

Акт 1.  

 

Приближалась полночь. Весь Халлоуден спал. Вернее, почти весь. Если присмотреться, то можно было разглядеть тусклое свечение фонарей в Королевском Саду. Обычно их всегда тушили на ночь, а оставляли гореть лишь тогда, когда кто-то из Дворца совершал прогулки перед сном. И верно, между кустами с изысканными цветами бесшумно двигались две фигуры. Одна из них была одета в лёгкое ночное платье и такие же туфли. Платье было кроваво-красного цвета, усыпанное коронами из золотых нитей. Туфли были с маленькими золотыми пряжками. Вторая носила костюм элитной стражи Дворца, который был в таких же тонах: туфли на мягкой подошве, чтобы передвигаться бесшумно; удобные кожаные штаны; такая же куртка и пояс с множеством футляров, в которых хранились инструменты, необходимые для работы; небольшая треугольная шляпа с двумя алыми перьями. На боку пояса висела шпага, а за спиной виднелся арбалет. Первой фигурой была Её Величество Королева Виталия, а второй — её личный телохранитель Фидель. Разговор проходил так, чтобы его не могли подслушать посторонние уши.  

Виталия (вдыхая запах цветов): Ах, какие здесь чудесные запахи! Мой отец был так любезен, что оставил мне такой прекрасный Сад!  

Фидель: Да, Ваше Величество. Король очень заботился о нём.  

Виталия: Мне всегда нравилось проводить здесь последние часы перед сном. А какой вид открывается отсюда на нашу великую Столицу и её окрестности!  

Фидель: Да, Ваше Величество, вид и правда захватывает.  

Виталия: Помолчи, Фидель, дай мне насладиться моментом.  

 

Пару минут стоят молча.  

 

Фидель (нерешительно): Ваше Величество, насчёт Столицы...  

Виталия (раздражённо): Что там ещё?  

Фидель (слегка испуганно): Не сочтите за дерзость, Ваше Величество, но, может быть, хоть здесь следует уменьшить налоги?  

Виталия (возмущённо): Ты что, стал моим советником, Фидель?!  

Фидель (тихо): Нет, Ваше Величество.  

Виталия (дерзко): Вот именно. Ты мой телохранитель, так выполняй свою работу. Мне не нужны советники.  

Фидель (покорно): Как прикажете, Ваше Величество.  

Виталия (смягчаясь): Да. Всё будет так, как я прикажу. А что бедняки волнуются — не страшно. Поволнуются и перестанут. Они давно потеряли надежду на лучшую жизнь.  

Фидель (приглушённо): Но кое-кто может вернуть им её...  

Виталия (сверкая глазами): И кто же?!  

Фидель: Поэт по имени Эмиль. Вчера он вернулся из странствия.  

Виталия (задумчиво): Эмиль, Эмиль... Да, вспомнила. Всегда весёлый и безмерно добр.  

Фидель: Сегодня он выступал перед нищими на Главной Площади.  

Виталия (заинтересованно): Да? И что?  

Фидель: Обратился к ним с пламенной речью и прочитал стишок. После этого почти все разошлись по домам с улыбками на лицах.  

Виталия: Да, во время правления отца он был просто добрым малым. А сейчас может представлять серьёзную угрозу. Такими проповедями он пополнит ряды Сопротивления.  

Фидель: Арестовать его, Ваше Величество?  

Виталия: Нет, если люди увидят, что мы его схватили, то опять обвинят во всём меня. Нужно придумать другой способ.  

Фидель (твёрдо): У меня уже есть идея, Ваше Величество. Можете не беспокоиться.  

Виталия: Отлично, вот и займись этим.  

 

Несколько секунд молчания.  

 

Виталия: Ты ведь прекрасно знаешь, Фидель, ради чего все эти налоги. Всё началось два и четверть года назад, когда приехал этот торговец-алхимик — Танасис. Он сказал, что путешествует по разным землям и предлагает такие товары, которые больше нигде не найти. Я сказала, чтобы он показал самый ценный экземпляр. Тогда он принёс небольшую позолоченную коробочку, похожую на шкатулку. Наверху было отверстие с маленькой воронкой, а снизу — небольшая трубка. Он сказал, что эта машинка может превращать жидкое золото в эликсир (6) вечной жизни. Но предупредил, что, во-первых, попросит за неё одну из моих корон, а во-вторых, что золота для неё нужно много, собирать его придётся не один год. И ты помнишь, что я не мешкая отдала свою лучшую диадему (7). Вечная жизнь! Представляешь, Фидель!? Я мечтала об этом ещё тогда, когда умерла мать. И сейчас у меня есть достаточно золота, чтобы запустить эту волшебную шкатулку. На днях состоится бал, на котором я продемонстрирую её высшему свету. Нужно будет пригласить моих преданных Роялистов, послов из соседних Королевств... (зевая) Но это потом. А сейчас пора спать. Идём, Фидель.  

 

Идут по Саду к Дворцу.  

 

Виталия: Да, и не забудь про этого "воодушевителя". Завтра он должен быть у меня.  

Фидель: Завтра он будет у Вас, Ваше Величество.  

 

Конец первого акта.  

 

Акт 2.  

 

После того, как разговор закончился, примерно через час по дороге к Ремесленному району можно было увидеть всадника в алом плаще с капюшоном. Это Фидель спешил выполнить приказ Королевы. На углу улицы он остановился и зашёл в небольшой переулок. Там его уже ждал кто-то, тоже в плаще, но цвета ночного неба. Когда он услышал шаги, то спрятался за бочку, но, увидев Фиделя, облегчённо вздохнул.  

Неизв. : А, это вы, господин Фидель?  

Фидель: А вы ждали кого-то другого?  

Неизв. : Нет, но по ночам здесь столько всякого сброда шатается.  

Фидель: Перейдём к делу. Вы уже несколько месяцев прекрасно выполняете свою работу шпиона.  

Неизв. : Благодарю Вас, всё ради Её Величества.  

Фидель: Так вот, это будет ваша последняя миссия, после которой вы получите долгожданную награду.  

Неизв. (восхищённо): Я наконец стану Вашим помощником!?  

Фидель: Да.  

Неизв. (ещё восхищённее): Место при дворе Её Величества!  

Фидель: Если выполните работу.  

Неизв. : Что нужно сделать?!  

Фидель: Пустяк. Всего лишь сделать так, чтобы через два часа ничто не помешало нам схватить поэта Эмиля.  

Неизв. : Будет исполнено, господин Фидель.  

Фидель: Вот и отлично. Приступайте.  

 

Неизв. уходит.  

 

Фидель (с усмешкой): Люди становятся послушными марионетками, если пообещаешь дать им то, чего они больше всего жаждут.  

 

Конец второго акта.  

 

Акт 3.  

 

У Эмиля очень болела голова. Он помнил лишь то, что спал, и вдруг в дом ворвались двое в плащах. Один сразу же ударил его эфесом шпаги, и поэт потерял сознание. Когда он очнулся, то увидел, что находится в Королевском Дворце — это богатство и роскошь ни с чем не спутаешь. Было уже раннее утро. Его тут же взяли и принесли в Тронный Зал, где уже находились Королева Виталия, Фидель и некто в плаще цвета ночного неба. Лица его не было видно.  

Виталия: Ну, здравствуй, Эмиль.  

Эмиль (с улыбкой): Приветствую Вас, Ваше Величество.  

Виталия: Ну что, ты рад, что попал во Дворец? Сюда больше не пускают нищих.  

Эмиль (весело): Я был бы ещё сильнее рад, если бы приглашение не было таким оглушительным.  

Виталия (злобно): Вот как, всё смеёшься. Недолго тебе осталось веселиться.  

Эмиль: Чем обязан такой великой чести?  

Виталия: Мне доложили, что вчера на Главной Площади ты выступал перед народом.  

Эмиль: Да. Они все мои добрые друзья, и я решил их порадовать.  

Виталия: Ты говорил им, что сейчас тяжёлые времена и чтобы они не теряли надежду?  

Эмиль: Да. Их глаза были почти пустыми, а все знают, что глаза — зеркало души.  

Виталия: Они давно потеряли всякую надежду. Теперь я — главный кукловод. Им ничем не поможешь. Это и есть истинная власть. А ты — помеха на пути к полному подчинению. Я привыкла избавляться от помех.  

Эмиль (с влажными глазами): Но как Вы такой стали, Виталия? Почему?!  

Виталия (грозно): Это не твоё дело! Да, кстати, хочешь узнать, как ты сюда попал?  

Незнакомец снял плащ. Эмиль не мог поверить глазам. Лохмотья, бледность; худоба, такая, что через «одежду» можно было сосчитать все рёбра. Перед ним стоял его лучший друг Арье.  

Эмиль (со слезами): Арье... Как ты мог?  

Арье (со вздохом): Прости, друг, но я уже два года, если не больше, пытаюсь вырваться из этой лачуги, из этого проклятого района! Я еле сводил концы с концами. Даже стал работать шпионом для господина Фиделя. Он пообещал, что возьмёт меня своим помощником. Ты стал моей последней миссией.  

Виталия: Ты отлично поработал, Арье. Я назначаю тебя помощником моего телохранителя.  

Арье (восхищённо, падая на колени): Спасибо Вам, Ваше Величество! Я так счастлив!  

 

Пока стоит на коленях, сзади подходит  

Фидель и мечом отрубает Арье голову.  

Голова прикатывается к ногам Эмиля.  

 

Виталия (мрачно): В моём Королевстве у нищих не может быть счастья. А ты, Эмиль, отправляешься в темницу! Завтра тебя казнят. Фидель, уведи его.  

 

Уводят Эмиля.  

 

(раздражённо): И немедленно уберите тело и вымойте пол! У меня завтра бал!  

 

Конец второго действия.  

 

Действие 3.  

 

Акт 1.  

 

На следующий день весь Дворец с восхода солнца готовился к балу. Кухня готовила самые разнообразные яства. Всё чистилось, украшалось, все бегали, суетились, волновались — со стороны Дворец походил на встревоженный улей. В честь такого события в Халлоудене на один день даже отменили все налоги, чтобы каждый восхищался балом. В потайной же комнате — прямо за троном — потихоньку плавились золотые монеты, необходимые для создания эликсира бессмертия. Ещё вчера во все соседние Королевства были отосланы приглашения на праздник, главной изюминкой в которых были строчки о том, что послы смогут увидеть настоящее волшебство. Лидер Роялистов со своей группой уже прибыли и сейчас, пытаясь доказать свою преданность, следили за всеми приготовлениями. В своих покоях Королева Виталия при помощи Фиделя так же беспрестанно готовилась.  

Виталия (взволнованно): Фидель, мою парадную мантию!  

Фидель: Сейчас, Ваше Величество!  

Виталия: И почему до сих пор нет моей диадемы!?  

Фидель: Ищу, Ваше Величество.  

Виталия: Ты уже час её ищешь! Повара уже всё приготовили?  

Фидель: Стараются изо всех сил, Ваше Величество.  

Виталия: Этого мало! После выполненной работы они должны без сознания упасть на пол!  

Фидель: Приказ будет отдан, Ваше Величество.  

Виталия: И проследи, чтобы к балу Авенир и все стражники были облачены в новые алые доспехи!  

Фидель: Как прикажете, Ваше Величество.  

Виталия (восторженно): И пошевеливайся! Я хочу, чтобы этот бал запомнили навсегда!  

 

Конец первого акта.  

 

Акт 2.  

 

Темница, куда посадили Эмиля, была расположена в подвалах Дворца. Инициатива её создания принадлежала Виталии, которая утверждала, что после смерти отца в Столице развелось слишком много воров, разбойников и подстрекателей к восстанию. Кроме Эмиля здесь было ещё двое заключённых, как он узнал — тоже из мятежников. Один из них был тем самым нищим, которого схватили на Главной Площади. Начальником темницы был Ксеро — Главный Экзекутор (8) Королевы. Поговаривали, что он — дьявол во плоти, так как очень любит свою работу и в совершенстве изучил весь арсенал пыток.  

 

По коридору идёт Ксеро.  

 

Ксеро: Ну что, мои маленькие игрушечки, зря вы сюда попали — либо вы вообще отсюда не уйдёте, либо уйдёте по частям! (смех)  

 

Подходит к клетке Эмиля.  

 

Ксеро: А, ты, наверно, тот поэтишка, что выступал на Площади? (смех) Зря ты это, парень. За такое ты здесь и сгниёшь! (смех)  

 

Подзывает помощников.  

 

Ксеро (первому): Вон того беззубого оборванца — на дыбу, (второму) а другого — калёным железом по всем местам!  

 

Смеются. Помощники уходят.  

 

Ксеро (смеясь): Как же я люблю свою работу!  

 

Внезапно сзади кто-то подкрадывается  

и приставляет кинжал к его горлу.  

 

Неизв. : Сейчас ты изменишь своё мнение. Надежда умирает последней!  

 

Перерезает Ксеро горло.  

Подходит к клетке Эмиля и освобождает его.  

 

Эмиль (радостно): Спасибо тебе! Моя жизнь спасена. Но кто ты?  

Неизвестный снял капюшон. Взору Эмиля предстало лицо, волевое и твёрдое, но вместе с тем глаза светились добротой и мягкостью. Длинные солнечного цвета волосы спадали на плечи.  

Эмиль (обнимая): Авенир! Это и правда ты?  

Авенир (весело): Да, Эмиль, твои глаза тебя не обманывают. С тех пор, как Красная Королева начала высасывать жизнь из Войделии, я стал лидером Сопротивления и всё это время тайно борюсь с ней.  

Эмиль: Красная Королева?  

Авенир: Так мы зовём Виталию. Ещё есть прозвище «Кровавый Тиран», но мне больше по душе это.  

Эмиль (взволнованно): Быстрее, нужно спасти тех заключённых!  

Авенир: Не волнуйся, мы обо всём позаботились. Они уже дома.  

Эмиль: Но как?  

Авенир: Здесь есть потайной ход, ведущий от Дворца к краю Халлоудена.  

Эмиль (радуясь): Авенир, ты настоящий Защитник Народа! Перед тем, как убить Ксеро, ты сказал: «Надежда умирает последней! » Это ведь строчка из моего стиха!  

Авенир: Да, после того, как ты произнёс речь на Главной Площади, она стала лозунгом Сопротивления. (с улыбкой) Долой Красную Королеву!  

 

Смеются.  

 

Эмиль: Что же нам теперь делать?  

Авенир: Этому надо положить конец. Мы узнали, что всё это золото Виталия собирала для шкатулки, которая может создать ей зелье вечной жизни.  

Эмиль: Но этого не может быть! Волшебства не существует!  

Авенир: Зато существует алхимия. Эту шкатулку ей продал торговец Танасис.  

Эмиль: Тот самый?  

Авенир: Именно. Сегодня на балу она хочет показать её гостям.  

Эмиль: Но если Виталия станет бессмертной, Войделия никогда не будет прежней!  

Авенир: Это точно. Её характер так испортился за это время, что по-другому править она уже не будет. Поэтому необходимо уничтожить машину.  

Эмиль: Но это практически невозможно!  

Авенир: Не бойся, у меня есть план. Но мне нужна твоя помощь.  

Эмиль: Я ни за что не оставлю мой дом в беде!  

Авенир: Отлично. Сегодня всё закончится.  

 

Конец второго акта.  

 

Акт 3.  

 

Дворец был готов. Все украшения были установлены, столы ломились. Начали прибывать гости. Сначала — оставшиеся Роялисты, которые не смогли прийти утром и выражали глубочайшие извинения и искреннейшие клятвы верности. Затем — остальная элита Столицы. Последними начали приезжать послы. Все собирались в Тронном Зале. Все надели самое дорогое, что у них было. Стража не могла насмотреться на всё это богатство, хоть явно этого и не показывала. Все, конечно же, ждали только конца бала, когда должно было начаться волшебство. По левую руку от Королевы стоял Фидель, по правую — Авенир. Всех гостей особенно интересовал посол, прибывший последним. По богатству одежд он не уступал остальным, но также присутствовал, не снимая маски. Авенир представил его как посла из Ричии. Виталии же шепнул, что посол очень чувствителен к свету. Потом добавил, что все богачи Ричии — большие чудаки. В течение всего бала Авенир не переставал поражать Королеву: был до невозможности услужлив, вежлив, даже пригласил её на танец. Что ж, видимо, его надежда тоже угасла. Тем лучше. Всё шло так, как она и хотела.  

Праздник подходил к концу. Вопросительные взоры всех гостей устремились на Королеву: где же магия? Виталию же просто распирало от удовольствия, и она решила больше не испытывать их терпение.  

Виталия (громко, торжественно): Дорогие гости! Вы собрались здесь, чтобы увидеть чудо. И я вам его покажу!  

Тут послышался скрежет, и позади трона отодвинулась часть стены. Оттуда вышли трое стражников: один нёс позолоченную шкатулку, а двое других — чан с жидким золотом.  

Виталия: Вот оно, это чудо! Сейчас прямо на ваших глазах я создам эликсир вечной жизни!  

Гости стали переглядываться и перешёптываться. Вдруг заговорил посол в маске.  

Посол: Ваше Величество! Благодарю Вас! Вы — воплощение чистой добродетели!  

Виталия (недоумевая): Благодарю вас, посол, но за что?  

Посол: Понимаете ли, примерно два и ещё четверть года назад наше Королевство потеряло эту бесценную реликвию. Теперь же она найдена!  

Виталия (подозрительно): Уж не хотите ли вы забрать её?  

Посол: О, ни в коем случае, Ваше Величество! Раз Вы нашли её, то по закону она полностью в Вашей власти. Позвольте лишь осмотреть шкатулку, чтобы убедиться в целостности – она очень хрупкая и могла повредиться.  

Виталия: Хорошо, только будьте предельно осторожны.  

Посол: Не волнуйтесь, Ваше Величество.  

Посол встал из-за стола и, сопровождаемый взглядами, подошёл к стражнику, державшему машинку, положил на неё руку, начал что-то бормотать, вдруг резко дёрнул шкатулку, и она, упав на пол, разлетелась вдребезги. Видимо, она была сделана из стекла, но покрыта таким толстым слоем позолоты, что этого не было видно.  

Виталия (в страхе): Что ты наделал, олух!? Моё бессмертие!!!  

Королева бросилась на пол и стала подбирать осколки. Видя, что ничего нельзя исправить, ею овладела безумная ярость.  

Виталия: Что ты наделал!? Да как ты посмел!?  

Посол: Извините, Ваше Величество, но никто не может жить вечно за счёт других!  

Виталия: Кто ты такой, чтобы указывать мне, как жить?!  

 

Посол встаёт на колено и скидывает маску.  

 

Эмиль (улыбаясь): Ваш преданный слуга, поэт Эмиль.  

Виталия (краснея от злости): Это ты?! Фидель, почему он ещё жив!?  

Фидель (растерянно): Н-не знаю, Ваше Величество.  

Эмиль (смеясь): Теперь я вижу, что вы — та самая Красная Королева, о которой все говорят!  

Виталия (в безумной ярости): Стража!!! Немедленно схватить его и казнить прямо здесь!!! Авенир, выполняй приказ!!!  

Авенир: Простите, Ваше Величество, но нет.  

Авенир взмахнул рукой, и тут же десяток алебард (9) наклонился в сторону Виталии и Фиделя.  

Виталия (угрожающе): Да как вы посмели!? Жалкие предатели! (громко) Роялисты, ко мне!!!  

Тут же из-за стола встали все Роялисты, в том числе и Лидер со своей неизменной группой. Всех их было по крайней мере в два раза больше, чем стражников Авенира.  

Лидер (самодовольно, с ухмылкой): Ха, вы думали, что сможете застать нас врасплох?! Её Величество не знает поражений!  

Стражники сменили цель, дворяне повытаскивали шпаги. Ещё чуть-чуть, и могла завязаться кровопролитная битва, но вдруг...  

Авенир: Не стоит проливать кровь, господа.  

 

Свистит.  

 

От оглушительного крика в зале задребезжали все окна. Роялисты стояли в недоумении, Королева была вне себя от переполнявшей её злобы.  

Виталия: Фидель, немедленно закрыть двери Зала!  

Но не успел Фидель сдвинуться с места, как в Тронный Зал хлынула толпа. Здесь были все: и нищие, и обедневшие ремесленники, и разорившиеся купцы. Вооружены были чем попало: кто граблями, кто лопатой, кто кочергой, кто просто палкой. Бойцов Сопротивления было не менее полусотни.  

Авенир (с усмешкой): Ну что, сами бросите оружие или подойти и отобрать?  

Все Роялисты тут же побросали шпаги, забыв про все клятвы преданности. Лидер сперва несколько колебался, но потом присоединился к остальным.  

Бойцы Сопр: Долой Красную Королеву!  

Свергнем Кровавого Тирана!  

Надежда умирает последней!  

Виталия (задыхаясь): Ах вы... Да я вас всех... Предатели... А вы, преданные трусы... (резко) Фидель!  

 

Фидель бросает на пол мешочек,  

из которого валит дым.  

Ничего не видно.  

Когда дым рассеивается,  

ни Фиделя, ни Виталии уже нет.  

 

Бойцы Сопр. и стражники: Ура!!!  

Авенир (Эмилю, облегчённо): Ну, вот и всё.  

 

Конец третьего действия.  

 

Эпилог.  

 

Фиделя и Виталию найти не смогли. Видимо, под дымовой завесой они успели добраться до тайного хода и сбежать. И скатертью дорога. Лидера вместе со всеми Роялистами сослали в ближайшие деревни. Пусть поживут там, может, поймут, что такое «истинный порядок». Дариана сместили с должности и дали другую, более важную: заново выплавить все монеты и раздать их. Темницу в дворцовом подвале упразднили. Торговца-алхимика Танасиса так больше никто и не видел. Весь Халлоуден единодушно избрал Эмиля новым королём. Авенир же остался капитаном дворцовой, но теперь и городской стражи, Защитником простого Народа.  

Было раннее утро. Солнце ещё не встало, и из-за горизонта выглядывал один-единственный луч. Ожидая своих собратьев, он тянулся всё дальше и дальше. Когда же достал до Дворца, то над Главными Воротами осветил серебряную табличку со стихом Эмиля, рассказанным на Главной Площади, а в Тронном Зале, прямо над портретом Короля Грейта Великого — золотую со словами:  

«Никто не может жить вечно  

за счёт других! »  

 

 

 

 

 

Конец.  

 

 

 

 

 

 

Примечания:  

(1) Hollow (англ. ) – полый, пустотелый.  

(2) Void (англ. ) – пустота, полость, раковина.  

(3) Алхимик — человек, занимающийся алхимией — учением, направленным на поиски «философского камня» для превращения неблагородных металлов в золото и серебро, лечение всех болезней, создание эликсира долголетия и т. п.  

(4) Шоссы — длинные мужские чулки. В Средние века были обычной принадлежностью гардероба.  

(5) Royal (англ. ) – королевский, величественный.  

(6) Эликсир (греч. «философский камень») – в представлении средневековых алхимиков — напиток, продлевающий молодость и жизнь (либо дающий вечную молодость).  

(7) Диадема — головное украшение в виде венца, как правило из драгоценных металлов и камней.  

(8) Экзекутор — лицо, приводящее в исполнение приговор суда.  

(9) Алебарда — старинное холодное оружие в виде фигурного топорика на длинном древке, оканчивающееся копьём.  

 

Copyright©, 10. 2018

| 223 | 4 / 5 (голосов: 1) | 18:25 21.10.2018

Комментарии

Anton_sidorenko19:24 05.01.2019
[удалено]
Lyrnist04:44 22.12.2018
Сама идея красивая и язык очень неплох, но в таком "сценарном" виде произведение сложно читать.

Книги автора

Паззлы
Автор: Avinor_v2
Другое / Другое
Просто сборник маленьких кусочков, которые хотелось бы не забыть и сохранить на всякий случай. Кто знает, вдруг потом соберётся полная картина...
Объем: 0.013 а.л.
23:26 24.05.2023 | оценок нет

Ангел с фиалковыми глазами
Автор: Avinor_v2
Стихотворение / Лирика Поэзия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.027 а.л.
18:12 17.04.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

Сборник истин аббата Гарнелла (85/???)
Автор: Avinor_v2
Другое / Проза Психология Философия Другое
Составители Сборника: Avinor_v2
Объем: 0.174 а.л.
22:33 24.06.2020 | оценок нет

You broke my whole life
Автор: Avinor_v2
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.015 а.л.
21:42 11.06.2020 | 5 / 5 (голосов: 3)

Авенир: приключения за кружкой эля. История первая.
Автор: Avinor_v2
Другое / Приключения Проза События Фэнтези
Приключения начинаются!
Объем: 0.648 а.л.
16:04 12.06.2019 | 5 / 5 (голосов: 1)

Прогулка
Автор: Avinor_v2
Стихотворение / Лирика Поэзия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.015 а.л.
21:03 20.05.2019 | 4.66 / 5 (голосов: 3)

"Я рыцарь ордена Пера..."
Автор: Avinor_v2
Стихотворение / Лирика Поэзия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.015 а.л.
12:09 18.03.2019 | 5 / 5 (голосов: 1)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.