Проза

|
Можно выбрать не более трех категорий. Если вы хотите найти детскую фантастику, то сначала нажмите на «Детская», а потом, после обновления страницы – на «Фантастика».

Доходность 18+
Автор: Nachikusan
Другое / Драматургия Перевод Фэнтези Другое
Перевод истории "The Yield" от Aashwath Acharya.
Объем: 0.126 а.л.
06:04 21.03.2023 | 4 / 5 (голосов: 1)

Томас Лиготти - "Этот маленький вырожденный городок". Перевод. Часть 2.
Автор: Kostyadono
Другое / Мистика Перевод Философия Хоррор Другое
Перевод второй (финальной) части стихотворения в прозе известного американского автора хоррора - Томаса Лиготти.
Объем: 0.11 а.л.
18:41 26.09.2022 | оценок нет

Существует ли зло?
Автор: Misterlight
Другое / История Перевод Реализм Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.079 а.л.
14:02 26.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 4)

История племени чероки
Автор: Misterlight
Другое / Перевод Приключения Проза Реализм Религия Другое
Аннотация отсутствует
Объем: 0.029 а.л.
14:25 17.07.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Jak byliśmy my na wojnie...» (Когда мы были на войне...) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / История Перевод Эпос Другое
Tłumaczenie kozackiej pieśni ludowej "Jak byliśmy my na wojnie" na język polski. / Перевод казацкой песни «Когда мы были на войне» на польский язык.
Объем: 0.051 а.л.
16:15 09.01.2021 | 5 / 5 (голосов: 2)

«Красное яблочко» (Czerwone jabłuszko) | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Перевод Эпос
Перевод польской народной песни времён ВМВ "Красное яблочко" на русский язык. Tłumaczenie polskiej piosenki ludowej z czasów II wojny światowej „Czerwone jabłuszko” na język rosyjski.
Объем: 0.065 а.л.
02:34 12.06.2020 | оценок нет

Charles Bukowski «Dziewczyna na schodach ruchomych» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Поэзия Перевод Реализм Другое
Tłumaczenie wiersza “Girl on the escalator” Niemiecko-amerykańskiego poety i pisarza Charlesa Bukowskiego na język polski.
Объем: 0.108 а.л.
19:07 17.05.2020 | оценок нет

G. Rosso «Wiesz co, Mary?» | Перевод
Автор: Boris_okin_poet
Другое / Лирика Поэзия Перевод Другое
Tłumaczenie wiersza poety Gio Rosso «Wiesz co, Mary?» na język polski. Перевод стихотворения Джио Россо «Знаешь, Мэри» на польский язык.
Объем: 0.026 а.л.
22:19 14.05.2020 | 5 / 5 (голосов: 1)



    Секреты магического мира
    Роман / Приключения Фэнтези
    Чтож пора поведать вам рассказ об мальчике который ... (открыть аннотацию) не имеет магии в магическом мире. Но в 16 лет он станет самим...

    Продвигаемые книги

    Ведьма бархатной ночи
    Рассказ / Лирика Философия Фэнтези
    Космос - есть магия, вы разве ни разу не слышали? ... (открыть аннотацию)Просто подумайте, вдумайтесь, почему нас всех туда тянет? И почему космос... Такой далёкий, опасный кажется таким волшебным? Как видите, меня он тоже околдовал, и противиться нет больше сил! Поэтому и говорю так!..

    Сотворение эволюции и развитие креационизма
    Эссэ / Естествознание Проза Религия Философия
    Христианский и научный взгляд на происхождение мир ... (открыть аннотацию)а демонстрируют удивительно много общего!..



    Путь к Высшей истине. Часть 1: Пустынный стрелок 18+
    Роман / Боевик Постапокалипсис Постмодернизм Приключения Фантастика Эпос
    Ч.О., он же Черный охотник, идет по пустыне с цель ... (открыть аннотацию)ю достичь Высшей истины, которая может исполнить любое желание

    Последние комментарии

    Tessa_meСтарая сказка о главном -6
    Всегда поражаюсь, как тонко Вы все подмечаете!
    DanilademinЯнтарное монисто иЛи.....
    Каааак красиво! В этот летний месяц, когда за моим окном белые ночи, ваше стихотворение услада для г...
    TaisiagurianovaВ этот дождь.
    Зонтик, как маленькая надежда на то, что все будет хорошо. Зонтик, это шанс не промокнуть..., а там ...
    Sedovlasii_piligrim Улыбайся
    Улыбайтесь :-)
    Mamatoma48Одна
    О чём стихи ! ? Они загадка , ребус для меня ! Но все же , откровенно ! Они - Поэзия любимая моя !

    Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.