1.
На часах было с четвертью три ночи, когда Фаллу пронзила внезапная боль. Настал долгожданный час, и у неё начались роды. Мигом сбежались слуги, загорелся свет и последним в комнату влетел Гарк – муж роженицы. Он схватил руку жены и прижался лбом к её лбу. Она приобняла его за шею и дрожащим голосом чуть не плача произнесла:
– Наконец-то, муж мой, он будет в нашем мире.
Гарк провёл ладонью по щеке жены и жалобным тоном приказал слугам облегчить её боль. Они и без его слов старались всяческими способами обезопасить жизнь любимой госпожи. Вскоре в комнате появился еле разбуженный старый врач и тут же принялся осматривать промежность Фаллы. Несколько секунд спустя акушер остановился и бросил на господина сочувственный взгляд. Гарк это заметил и тут же вздрогнул: «Что? Что там?!» Старик не отвечал. Он продолжил свою работу, и новорождённый мальчик вскоре был на руках счастливых родителей. Врач некоторое время простоял вместе со слугами около господ и их младенца, затем первым пошёл прочь из комнаты. Пока что только он один знал страшную тайну мальчика, и его разум бился в муках выбора: говорить родителям, или нет.
В эту же ночь старик начал собирать свои вещи. Врач решил покинуть дом, внушая себе одну простую причину – его услуги больше не нужны. На самом деле он всего лишь не хотел рушить счастье родителей, уже не молодых и очень сильно желавших завести ребёнка. Дарлосы наняли Парпа (так звали старика) когда им было по 27 лет, чтобы тот сделал всё возможное для появления наследников. Врач искренне пытался помочь, и его не обвиняли попусту в халатности. Каким-то странным образом он внушал им бесспорное доверие и за 16 лет в их доме заслужил много привилегий.
Когда один-единственный чемодан, наполненный парой сменных костюмов и книгами по анатомии человека, был погружён в багажник господского почтового автомобиля, Парп окончательно попрощался с домом семьи Дарлосов. Он сел на пассажирское сидение и, приказав водителю немедля выезжать, покинул двор навсегда. 2.
Семь лет прошло с тех пор. Наконец-то Гарк заметил катастрофически огромное отклонение в физическом развитии у своего сына. В отличие от своих сверстников, да и от самого отца в его возрасте, мальчик был очень слаб. Для страны, в которой любой семилетний человек способен одной рукой поднять родителей над головой, Галеат (так звали сына Дарлосов) являлся уродцем.
Как же велик был гнев Гарка, когда его отпрыск в очередной раз не смог хотя бы чуть-чуть изогнуть железную трость, давно заготовленную для развития мальчика. Мужчина чуть было не выбросил мальчика в окно, но, к счастью, Фалла была неподалёку. Она убедила мужа показать сына врачу, чтобы тот, как надеялась женщина, объяснил им про медленное развитие ребёнка. Фалле самой не нравилось то, что в её роду есть неспособный. Если всё пойдёт по самому плохому сценарию, фамилия Дарлосов навек покроется позором.
– Всё безнадёжно… – произнёс Гарк, распечатав письмо врача, накануне бравшего всяческие образцы для анализов у Галеата. Внутри было всего одно слово: «Неспособный. »
Недолго Дарлосы обдумывали судьбу своего чада. Посидев молча у камина и опорожнив несколько стаканов вина, предназначавшегося на день пятнадцатилетия сына, Гарк и Фалла наконец-то согласились с давно принятым решением. Подозвав слугу, глава семьи дал следующие указания: «Собрать пару комплектов одежды, сотню медных, средства письма и пищу на сутки; следить, чтобы с собой не было захвачено ничего связанного с домом Дарлосов; доставить в любой город на расстоянии дня езды и бросить. Это всё. Приступай».
Вскоре семилетнего мальчика вырвали из уютного дома и забросили в Палем – мрачный город, в котором правят работорговцы. С собой у него был рюкзак, наполовину заполненный булочками, брюками, рубахой, кофтой и мешочком с 15-тью медников, а так же огромный страх и отчаяние. 3.
Прошло ещё 14 лет. Галеат уже не существовал. Ему дали другое имя, другое воспитание, другую жизнь. Его подобрала гильдия воров Керехайм и обучила своему ремеслу. Благодаря своему «недостатку», он вырос очень быстрым, ловким, а потому стал одним из лучших воров Палема. Человеком, заменившим ему отца, стал Грип – самый большой неудачник Керехайма. В тот роковой день он в отчаянии бродил по улицам города, пытаясь найти хоть что-то, способное поправить его положение. И нашёл такого же отчаявшегося мальчика, который отдал все свои 15 медных ему за обещание ночлега. Грипу было сложно сдержать слово, но он справился и получил за это ещё одну проблему. Ему стоило больших проблем убедить элиту Керехайма в полезности мальчика. А обучать ребёнка нежных аристократов искусству преступления – ещё больший труд.
Однако вклад Грипа с каждым годом всё больше и больше приносил доходов. В 8 лет мальчик совершил первую карманную кражу; в 12 обчистил первый дом; в 16 вытащил отца из тюрьмы спустя всего лишь двое суток заключения; а в 20 лет он стал лучшим вором Керехайма. А имя ему – Традо. 4.
Как только солнце начало пропадать за вершиной соседнего здания, владелец пивной под названием «Неизвестность» решил зажечь все лампы. Огромное помещение в полторы сотни квадратных метров вмиг из тусклого превратилось в яркое, и многие посетители встретили эту перемену радостным криком. Вскоре атмосфера стала прежней: все пили, спорили; кто-то пытался подраться, но тут же успокаивался – Неизвестность считалась одной из самых безопасных пивных. Но об этом позже.
В 8 вечера, как только солнце село за горизонт, по-обычному в зал вошёл 21-летний парень и, не мешкая, сел за столик в углу рядом с барной стойкой.
– Тебе как обычно, Традо? – осведомился у постоянного гостя старый хозяин пивной.
– Кончено, дядя Фракт.
Традо был довольно высок, худ, мрачен лицом и одет в чёрное. Его короткие тёмно-каштановые волосы неопрятно торчали во все стороны, а рубиновые небольшие глаза безостановочно бегали по залу, совершенно игнорируя людей; или же увлечённо что-то искали на столе под руками. Весь торс парня был скрыт чёрным кожаным плащом, всегда застёгнутым и слегка украшенным тёмными нитями, переплетающимися на груди и по бокам в затейливые узоры. На ногах были лёгкие джинсы и высокие сапоги с необычайно бесшумной подошвой; того же цвета, что и верх. Запястья были спрятаны под плотные перчатки с вырезом для каждого пальца; и только они (перчатки) были светлее всего остального гардероба на несколько тонов.
Парню не пришлось долго ждать свой заказ – хозяин являлся двоюродным братом Грипа, а потому достаточно хорошо знал своего посетителя. Фракт принёс парню большую чашку сырого картофеля, не меньшую по объёму сковороду жареного мяса курицы и литровый бокал морковного сока. Поставив всё на стол и взяв два медника в уплату, старик положил руку на плечо парня и что-то шепнул ему на ухо.
– Разумеется. – ответил тому в глаза Традо и быстро утёр слезу из-под левого глаза.
Как только Фракт вернулся за свою стойку, к парню подсела пара крупных мужчин с кружками пива в руках.
– Как обычно жрёшь сырые корешки и бедных курочек? – весело начал более молодой из них.
– Отвали, Кири. Не до тебя сейчас. – В Неизвестности довольно часто заседали члены Керехайма, а потому Традо знал многих посетителей.
– Ну а что? Мы тебе просто завидуем! – еле сдерживая смех, добавил второй, которого назвали аналогично сидящему рядом брату – Фири.
– Тут нечему завидовать. – грустным тоном огрызнулся парень и, сняв перчатки, жадно принялся за еду.
– Да нам тоже жалко твоего отчима… – не меняя тона продолжил Кири.
– Грип подох как истинный ворюга… недотёпа. – тут же вставил своё предложение Фири, добавив последнее слово сквозь зубы и закрыв улыбку рукой.
– Заткнись, придурок. Ты бы «подох» не чуть не лучше, идиот. – как своему ровеснику отвечал парень выше стоящему по званию[1] и на 20 лет старшему мужчине.
– Эй-эй! Побольше уважения, чистиляк! – гневно воскликнул Кири и разбил кружку о пол.
Традо оторвался от еды, выпрямился и посмотрел в яростные глаза мужчины. В такие моменты обычно начинается драка, однако Фракт мигом вставил своё слово:
– КИРИ!!! А ну пошёл вон отсюда, не то пожалеешь!!!
Вся пивная была в тишине, пока Кири уходил, гневно стуча ботинками. Брат вышел следом за ним, и всё стало как прежде. Дядя и племянник переглянулись, затем Традо в более скором темпе стал поедать свой ужин.
Однако спокойствие и теперь не было продолжительным. В пивную вбежала девочка в цветочном платье с разорванным низом и кровью на правом плече. Она быстро осмотрелась и нашла парня, сидящего в углу в дальнем конце помещения. Девочка тут же метнулась к нему и прыгнула под стол. Традо не шелохнулся и принялся за последнюю пару картофелин.
Следом за ней в комнату ворвался крупный мужчина внушительной наружности и с ножом в руке. Второй конечностью он зажимал рану на шее, вяло истекающую кровью.
– Где она?! – громко прокричал пришелец и стал метаться между столами.
– Кто вам нужен, мужчина? – попытался осведомиться хозяин заведения.
– Мне нужна эта чертовка, отдавай её, дед! – Выставив нож перед собой, раненый быстро подошёл к барной стойке и разрубил лезвием стоящий рядом стул. – Быстро!
Вдруг из-под стола справа прозвучало короткое хихиканье. Традо на мгновение зажмурился, но тут же продолжил вести себя как прежде. А мужчина не растерялся. Словно собака, учуявшая нужный запах, он подлетел к источнику звука и яростно опрокинул стол. В этот момент Традо резко переменился: в его руках оказался длинный пистолет со старинным резным дулом, и курок был нажат незамедлительно.
Всё произошло в пару секунд. Столик отлетел вбок, под ним была эта девочка, прижавшаяся к ноге парня. Мужчина тут же обрушил нож на её голову, однако убийственная рука не достигла цели. Одну пулю Традо всадил в запястье, обезопасив от лезвия девочку; вторую – в ближайшую ногу противника. В эту же секунду последовал удар сапогом в простреленное колено и последующий взмах кулаком в челюсть по направлению падения здоровяка. В итоге влетевший с криками мужчина после прикосновения к столу парня спустя 3 секунды лежал в мучениях на полу, а ещё 2 секунды после Традо уже шёл по улице, держа девочку за руку. Словно ничего и не было. 5.
– Что ты творишь, Ноира?! – грозным тоном спрашивал Традо девочку, при этом не сбавляя быстрого шага.
– Я не виновата, что этот дядька полез меня домогаться… – пробубнила в ответ спасённая.
Парень остановился, устало поднял голову вверх, затем со вздохом посмотрел девочке в лицо.
– Как же я устал! – снова продолжил быстро шагать стрелок. – Как же мне надоела твоя ЛОЖЬ! – последнее слово было сказано в глаза.
– Прости. – Ноира потупила взгляд и замолчала.
Остальные 10 минут пути были преодолены в тишине. Традо привёл девочку к себе домой. Это была небольшая квартира на 7-м этаже, примерно посередине здания. Внутри было 2 комнаты: в одной жил сам хозяин, другую отводил Ноире. Туда девочка и устремилась первым делом. Парень пошёл в свою обитель и стал сбрасывать одежду. Плащ полетел на стенную вешалку, сапоги отлетели к двери, кобура с парой пистолетов упала на кровать, и тёмно-зелёная рубаха с прикрепленными к ней обоймами отправилась в шкаф. Традо не был качком, но достаточно выразительные мышцы у него имелись. Он свалился на постель и поднял пистолеты над собой. Давно не приходилось из них стрелять. Вообще чистильщик имел обыкновение не брать оружие с собой на дела – это сулило большие опасности. Однако, когда неделю назад на его глазах во время очередного ограбления погиб Грип, Традо пообещал себе, что больше не позволит никому, кто будет рядом с ним, умереть.
Спустя десяток минут в комнату вошла Ноира. Ей было 18 лет, но выглядела она значительно моложе, и неспособной, как Традо, не являлась. Её фигура была очень привлекательной, чем девочка умело пользовалась. Небольшая грудь всегда выглядела необычайно упругой, а спортивные ножки и плоский живот добавляли юному телу ещё больше сексуальности. Ноира имела длинные золотистые волосы и прелестное лицо, не выделяющееся какой-то отдельной частью. Мимика девочки всегда была живая и бесподобная: зачастую хватало лишь одного выражения, чтобы Традо становился беззащитным.
– Что там в действительности произошло? – начал разговор парень.
– Я, – девочка замялась – вот это, сейчас.
Ноира убежала в свою комнату, а через полминуты вернулась с маленьким свёртком блестящей зелёной бумаги. Она медленно подошла к приподнявшемуся парню и протянула подарок. Традо несколько секунд посмотрел на слегка смущающееся лицо девочки, затем принял свёрток и тут же его развернул. Внутри был перстень из тёмно-жёлтого металла с ярко-синим драгоценным камнем.
– И вот ради этого я сегодня был готов убить незнакомого человека?
– Я думала, оно тебе понравится…
– Конечно же оно мне нравится. – не менее голодный на блестящие украшения Традо натянул кольцо на указательный палец и покрутил запястьем – Но чёрт подери, кончай уже так поступать, а?
Девочка кивнула и улыбнулась. С того самого дня, когда Традо по одной из последних просьб Грипа выкрал Ноиру из её садистской семьи, она стала счастливой. За месяц, проведённый вместе с парнем, девчонка не раз пыталась хоть как-то отблагодарить спасителя. Однако кроме как воровать, она ничего не могла. Хотя и воровать тоже. Традо не менее пяти раз спасал Ноиру от жертв её неудачного грабежа и пару раз – удачного. Чистильщик понимал, что девочке нельзя так жить, но ничего другого придумать он не мог. 6.
Ночь была в самом разгаре, когда Традо очнулся ото сна. Он услышал какой-то необычный шорох и мигом вооружился. В его комнате оказалось пусто, значит у Ноиры. Парень быстрым тихим шагом подошёл к двери, затем, полностью приготовившись произвести выстрел, пнул дверь. Стрелять не пришлось: сразу за ней стоял Эрра – один из мастеров воровства Керехайма. Этот 32-х летний мужчина в снежно белой одежде и чёрной обуви стоял перед дверью с поднятыми руками над головой и широкой улыбкой на лице.
– Ну ты даёшь, Традик. – шёпотом произнёс незваный гость опуская руки. – Я через парадный вход вбежал, а ты очнулся только сейчас.
Традо опустил пистолеты и посмотрел в конец коридора – входная дверь была нараспашку. Парень жестом пригласил Эрру на кухню и, убедившись, что Ноира не проснулась, пошёл уделять внимание гостю.
– Я смотрю у тебя красивая любовница… – решил поддразнить хозяина мастер. Традо на эти слова никак не отреагировал.
– Зачем пришёл, Эрра?
– Предложить тебе работёнку.
– У меня отдых.
– Да брось, какой ещё отдых? Люди нашей профессии не отдыхают. Притом ты не знаешь цены вопроса…
– Я и не знаю самого вопроса. Хватит флиртовать, Эрра, давай по сути.
– Что ж, – мужчина посмотрел на Традо, как на человека без чувства юмора, и продолжил, – необходимо украсть бронежилет главы Дарлосов, чьё поместье находится в городе Гларь…
– Бронежилет?
– Он именной. Не спрашивай меня, зачем кому-то понадобилась эта штука. Просто укради и всё. Цена вопроса 100 золотых.
– 100? – Традо обычно получал от 1-й до 10-ти золота, и эта цифра сильно удивила его. – Что же там такого сложного?
– Глава семьи является заведующим царскими охотниками[2], и есть риск, что его придут спасать. Нужен бесшумный и опытный вор.
– А почему сам не пойдёшь?
– Мне лень.
– А сюда прийти не лень было, получается…
– Ну знаешь, – было понятно, что Эрра в этот момент лжёт, – мы как-то стояли с твоим отчимом на берегу и обсуждали царских, как вдруг твой папаша как размечтается: «Вот бы Традо показал этому Дарлосу, а я все силы для этого приложу», и, ну ты сам понимаешь…
Парень догадывался, что здесь не всё чисто, однако любопытство с каждой секундой становилось всё сильнее. Фамилия Дарлосов была ему не знакома, но вызывала какую-то гневную реакцию в его мозгу.
– Давай контракт, я согласен.
Эрра вытащил бумагу, на которой были описаны обязательства выкрасть определённый бронежилет (подробно описанный во вложении) с одной стороны, и обязательства выплатить за это 100 золотых монет – с другой. Быстро пробежав глазами по строкам и не найдя никакого подвоха, Традо расписался и в ту же минуту выпроводил непрошеного гостя из квартиры. 7.
Как только работодатель удалился, хозяин квартиры вернулся в свою комнату и упал на кровать, бросив контракт куда-то на пол. Традо представил, что 100 золотых вполне хватит, чтобы уехать из этого города куда-нибудь в тёплые края, купить там домик на берегу моря и зажить счастливо с Ноирой. Быть может, даже взять девочку в жёны, когда она подрастёт. Парню, несомненно, нравилась названная сестра. И он ей тоже.
Не прошло и десятка минут, как очередной шорох в квартире заставил Традо вновь приготовиться к выстрелам. Только и на этот раз не пришлось доходить до крайности. К нему в комнату вошла Ноира, одетая в яркие жёлтые чулки и тонкую полупрозрачную майку. Она всю ночь не спала, обдумывая в своей головке нечто очень смелое. Наконец пришла пора осуществить свою фантазию, и девочка, смутившись, но не отводя игривого взгляда от брата, подошла к кровати. Традо убрал пистолеты и сел перед девочкой. Ноира приблизилась ещё немного и положила свои ладони парню на щёки.
– Ты дрожишь. – сказал ей Традо в глаза.
Девочка молчала. Её дыхание было учащённое, а рот приоткрыт. Традо не сразу понял намерения названной сестры, но когда правильная мысль посетила взрослую голову, он вздрогнул и отвёл от себя руки девочки.
– Не надо. – был короткий ответ парня на старания сожительницы.
Ноира не двигалась с места. Кажется, в её мозгу догорали последние сомнения, потому что уже скоро она перешла к действию.
Освободившись от рук Традо, девочка толкнула того на кровать и вмиг оказалась на нём. Парень растерялся. Он не ожидал, что всё пройдёт так быстро, ведь уже секунду спустя одна из ручек сестры была в его трусах. Оттолкнуть девочку Традо не мог. Было видно, что Ноира долго готовилась к этому моменту: бедро парня, на которое села «насильница», очень быстро стало влажным от тёплой смазки.
Девочка довольно быстро умелыми движениями подняла орудие брата. Она явно спешила, словно думала, что парень вот-вот сбежит. А Традо не сопротивлялся. Более того, как только девочка срывала с него последнюю часть одежды, он ловко стянул с неё майку. В этот момент Ноира замерла. Она сидела на брате в одних лишь чулках, обнимая широкое бедро худенькими ножками, а её шикарный молодой торс источал ауру колоссального возбуждения. Традо схватил её за голову и потянул к себе. Поцелуй оказался очень страстным.
Девочка опомнилась и, не отрывая губ, перевела таз в нужное положение. Секунда, и всё было готово. Ноира впустила в себя парня, и тот, крохотными шажками пробился до самого конца. Девочка не могла закрыть рот от ощущений: боль перемешивалась с наслаждением, и последнее явно было взято в избытке.
Всё прошло в одной позиции: Ноира безустанно двигала бёдрами на своё усмотрение, Традо иногда ускорялся навстречу. Партнёры часто прилипали друг к другу губами, и всё действие им невероятно нравилось. Девочка несколько раз останавливалась: её лоно взрывалось неповторимыми оргазмами. Она прижималась грудью к Традо и, чуть ли не теряя сознание, нежно целовала его в шею.
Всё закончилось так же нелепо, как и началось. Близился очередной всплеск ощущений Ноиры, а потому девочка ускорилась. В это же время к своему завершению подходил и акт Традо. Вот-вот должен был произойти взрыв, и парень попытался вытащить из девочки свой орган. Однако сестра была глуха к действиям брата и не реагировала даже на его слова.
Это был самый фееричный момент ночи: с силой навалившийся оргазм на Традо значительно усилил эйфорию девочки, и она в итоге потеряла сознание от нахлынувших ощущений. Очнувшись, Ноира узнала о последствиях той слепой жажды удовольствий, и мысль о ребёнке ужаснула её................................................................................................................................ [1]1)слабак – информатор и самый бесполезный; 2)ручной хорёк – карманный воришка; 3)домовой – занимающийся чисткой домов; 4)чистильщик – виртуоз воровства в отсутствии противников (Традо являлся таковым); 5)оружейник – занимающийся вооружённым грабежом; 6)мастер воровства – элита Керехайма. [2]Царские охотники – отряд по борьбе с ворами, включающий в себя профессионалов как ближнего, так и дальнего боя.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.