Рука касается руки, сердца не бьются в унисон.
Как видно, нет причин для новых встреч.
Друзьями, если были мы, то это был всего лишь сон –
Не суждено нам свыше дружбу уберечь.
Я знаю, что тебя любил. И это был не сон.
Я знаю, что любовь напрасно я пытался уберечь.
Рука касается руки, сердца не бьются в унисон.
Как видно, нет причин для новых встреч.
Прощай тогда – и сердцем, и рукой!
Прикосновение напрасным было наших рук.
Пусть внешне также выглядит любовь,
Но это лишь, для нас – красивый звук.
Для всех друзьями мы смогли бы стать,
Когда б удары сердца друга слышал друг.
Лишь руки сплетены, сердца не бьются в унисон.
Прикосновение напрасным было наших рук.
Thomas Hood
To A False Friend
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again.
Friends, if we have ever been,
Friends we cannot now remain:
I only know I loved you once,
I only know I loved in vain;
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again!
Then farewell to heart and hand!
I would our hands had never met:
Even the outward form of love
Must be resign'd with some regret.
Friends, we still might seem to be,
If I my wrong could e'er forget;
Our hands have join'd but not our hearts:
I would our hands had never met!
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
рукопожатьем рук ,
Стал вдруг единым
их веселый стук.
(Экс.)
А в оригинале "сердца не встретились".Нужно было написать : сердца как раньше бились , а не в унисон !
Спасибо !