Любовь моя! Я вся перед тобою,
Бери меня с собой в твои цветные сны,
Но не позволь мне сделаться рабою,
Не обмани и крылья не сомни.
Не допусти, чтоб свет сошёлся клином,
Не усыпи все то, чем я живу
И над дорогой светлой тополиной
Даруй мне солнца вековую булаву.
Не дай споткнуться и остановиться,
Пусть не затихнет голос мой и стих,
Иначе кости сдвинутся в гробницах
Великих, гордых прадедов моих.
Была у них любовь, как в наше время.
И войны были, погибал народ.
Рыдали женщины, хватали их за стремя,
Но вот беда- увы, лишь до ворот.
А там, а там... Жестокий рокот боя
И звон мечей, прощальный зов весны...
Моя любовь! Я вся перед тобою.
Бери меня с собой в твои цветные сны.
Текст оригинала стихотворения Лины Костенко:
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.
Лиш не зроби слухняною рабою,
не ошукай і крил не обітни!
Не допусти, щоб світ зійшовся клином,
і не присни, для чого я живу.
Даруй мені над шляхом тополиним
важкого сонця древню булаву.
Не дай мені заплутатись в дрібницях,
не розміняй на спотички доріг,
бо кості перевернуться в гробницях
гірких і гордих прадідів моїх.
І в них було кохання, як у мене,
і від любові тьмарився їм світ.
І їх жінки хапали за стремена,
та що поробиш, — тільки до воріт.
А там, а там... Жорстокий клекіт бою,
і дзвін мечів до третьої весни...
Моя любове! Я перед тобою.
Бери мене в свої блаженні сни.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Спасибо за теплый отзыв, вдумчивое прочтение и глубокий анализ!)