Mon vers en français
"Je mettrai des fleurs sur la tombe de notre amour"
Je mettrai des fleurs sur la tombe de notre amour.
Tu sais, je ne peux toujours pas t'oublier.
Je pense à vous tous les jours.
Ayant perdu ton amour, j'erre dans les rues sans but, comme un supplier.
Aujourd'hui, j'ai apporté les roses rouges que tu aimais tant.
Vous souvenez-vous de ce jour important?
Nous nous sommes rencontrés ce jour-là il y a 26 ans.
Nous avions 14 ans et nous étions des enfants.
Vous ne parlez pas?
As-tu oublié quel genre d'enfants nous étions?
Comment nous avons juré de nous aimer pour toujours?
Ne restez pas silencieux.
Répondez à mes questions.
Mes questions t'ennuient-elles?
Et tu as oublié notre amour.
Tu l'as dépassé, mais pas moi.
J'ai toujours 14 ans et je suis seule sans toi.
Мій вірш французькою мовою
"Я покладу квіти на могилу нашого кохання"
Я покладу квіти на могилу нашого кохання.
Знаєш, я досі не можу тебе забути.
Я думаю про тебе щодня.
Втративши твою любов, я блукаю вулицями безцільно, як жебрак.
Сьогодні я приніс червоні троянди, які тобі так подобалися.
Чи пам'ятаєш ти цей важливий день?
В цей день 26 років тому ми познайомилися.
Нам було по 14 років, і ми були дітьми.
Мовчиш?
Ти забула якими ми були дітьми?
Як клялися любити один одного вічно?
Не мовчи.
Відповідай на мої запитання.
Тебе дратують мої запитання?
І ти забула нашу любов.
Ти її переросла, а я ні.
Мені досі 14 років і я самотній без тебе.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.