FB2

Сказано – как связано. 49 Яблоку негде упасть. 50. Язык без костей.

Рассказ / Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.221 а.л.

49. Яблоку негде упасть  

 

«Яблоку негде упасть» — фразеологизм, означающий крайнюю тесноту или скученность. Он возник в русском быту, когда в густонаселённом месте даже яблоку негде упасть. В конце XIX — начале XX веков этот образ стал метафорой скученности в жизни и обществе.  

 

В маленьком уездном городке, где жизнь текла размеренно, ежегодно проводилась ярмарка, собиравшая множество людей. Крестьяне привозили товары, торговцы — меха, а дачники — деликатесы.  

 

Каждый год в начале сентября ярмарка превращалась в настоящую какофонию: шутки, споры, крики зазывал, детский смех и треск сковородок с жарящимися блинчиками. Именно здесь произошла почти историческая встреча двух друзей — Алексея и Сергея.  

 

— Ну и дела, посмотри, сколько народу! — воскликнул Алексей, теребя в руках шляпу. — Кажется, яблоку негде упасть!  

 

— Не мели чепухи, — ответил Сергей, с трудом пробираясь сквозь толпу. — Если яблоко и упадёт, то разве что на чью-нибудь макушку!  

 

Друзья рассмеялись. Мимо них пронеслась женщина с корзиной, заставив их отскочить в сторону.  

 

— Слушай, может, нам тоже что-нибудь купить? — продолжил Алексей, отхлебнув воды из бидона местного торговца. — Есть хочется, да и зрелище занятное.  

 

— Давай поищем блинчики! — предложил Сергей. — Говорят, бабка Устинья такие печёт — пальчики оближешь.  

 

Оглядев шумную ярмарку, Алексей заметил огромную толпу у блинной палатки. Люди толкались так, словно это был последний кусок хлеба посреди «яблочного» апокалипсиса.  

 

— Ну и жуть! — воскликнул Сергей. — Здесь и впрямь яблоку негде упасть!  

 

Однако аромат блинов манил всё сильнее. Повара в белых фартуках ловко орудовали горячими сковородками, раздавая угощение под крики покупателей.  

 

— Давай постоим немного! — предложил Сергей, пробираясь вперёд. Обернувшись, он увидел удивлённое лицо Алексея.  

 

— Я тоже хочу попробовать! — откликнулся тот. — Но учти: я куплю блинчик, только если ты удержишь меня от этого людского моря!  

 

Когда подошла их очередь, Алексей уверенно заявил:  

— Мне с икрой и сыром! И поживее!  

 

Купив несколько блинчиков, друзья устроились на скамейке неподалёку, прижимая угощение к себе, словно бесценное сокровище.  

 

— Как же нам сегодня повезло! — сказал Алексей после первого укуса. — Если бы не такие ярмарки, вся жизнь прошла бы в тоске!  

 

Сергей кивнул и вдруг заметил бородатого старика, вышедшего на середину площади с гуслями. Друзья улыбнулись, прислушиваясь к мелодии.  

 

— Гляди-ка! Теперь никому и спеть не дадут! — крикнул Сергей сквозь гул толпы. — Вокруг этого виртуоза яблоку негде упасть!  

 

Разговоры стихли, уступив место звукам гуслей. Вскоре под песню старика народ пустился в пляс. Молодёжь весело прыгала вокруг музыканта, и смех разносился по всей площади.  

 

— Танцы! Танцы! — выкрикивала дочка местного пана.  

 

Внезапно налетел сильный ветер, подхватив лёгкие предметы: блины полетели по воздуху вместе с бумажными тарелками. Люди пытались поймать свои угощения или укрыться от стихии.  

 

— Господи, что происходит?! — закричал кто-то из толпы.  

 

Сергей, крепко держа в руках остатки своего блинчика, хохотал:  

— Вот это да! Здесь и впрямь яблоку негде упасть!  

 

Алексей поморщился:  

 

— Лучше бы я обошёл этот балаган стороной... Каждый год одно и то же!  

 

Сергей снова рассмеялся:  

 

— Да брось ты! Посмотри, как все веселятся! Успеем ещё потанцевать вечером.  

 

Тем временем начало темнеть. Люди постепенно расходились по домам: сытые и довольные, они уносили с собой воспоминания о ярком дне.  

 

— Может, попробуем что-нибудь новенькое? — предложил Алексей перед уходом. — Зайдем в церковь помолиться?  

 

Сергей усмехнулся:  

 

— С духовностью у меня всё в порядке! А вот живот требует продолжения банкета... Лучше подожду весны: тогда уж точно яблоки сами посыплются!  

 

Закат окрасил небо над городком. Ярмарка затихала; смех сменялся тишиной. Алексей окинул взглядом площадь:  

 

— Вот ведь история... Не протолкнуться!  

 

Сергей улыбнулся:  

 

— В следующий раз приходи во всеоружии!  

 

Так друзья разошлись по домам после насыщенного дня на ярмарке, зная, что через год всё повторится снова.  

 

 

 

50. Язык без костей  

 

«Язык без костей» — выражение, характеризующее болтливого человека, склонного к пустословию или распространению сплетен. Этот фразеологизм метафорически сравнивает язык с гибким, подвижным предметом без твёрдой основы. Отсутствие «костей» символизирует неспособность сдерживать речь, позволяя говорить что угодно, не задумываясь о последствиях.  

 

В некотором царстве, в некотором государстве, а точнее в селе Болтуново, раскинувшемся на берегу речки Говорушки, жил-был мужичок по имени Федот Язычков. Славился Федот на всю округу своим неуёмным красноречием. Бывало, начнёт говорить  

— до самого заката не остановится. Жена его, Марфа, только руками разводила:  

 

— Ох, Федот, у тебя язык без костей! Без устали мелешь и мелешь.  

 

— Эх, Марфушенька-душенька, — усмехался Федот в ответ, — кабы язык был костяной, так и молчал бы как рыба. А у меня он мягкий да складный, вот и льются слова рекой.  

 

Однажды Федот прослышал о ярмарке в соседнем селе. Решил отправиться туда, чтобы показать себя и посмотреть на людей. Марфа отговаривала его:  

 

— Не ходи ты, Федот! Опять наговоришь с три короба, а потом разгребать придётся.  

 

Но Федот и слушать не хотел:  

— Не волнуйся, женушка! Я только одним глазком взгляну и сразу домой.  

 

Пришёл Федот на ярмарку, а там народу — яблоку негде упасть. Вдруг он заметил странного старичка, стоявшего в сторонке и внимательно разглядывавшего толпу. Подошёл к нему Федот и стал расспрашивать:  

 

— Здравствуй, дедушка! Ты чей будешь? Откуда пришёл? Что ищешь на ярмарке?  

 

Старичок посмотрел на Федота с интересом и отвечает:  

— А ты, я вижу, любопытный да разговорчивый... У тебя, видать, язык без костей.  

 

— Это как это — без костей? — удивился Федот.  

 

Старичок усмехнулся в бороду и начал рассказывать:  

— Это было давным-давно, когда люди только-только научились говорить. Поначалу все молчали, боялись рот открыть. А потом один смельчак решился и начал болтать без умолку! Люди диву давались — как же так, у всех язык твёрдый, а у него словно тряпочка мягкая. Вот и пошла молва, что у болтунов язык без костей.  

 

Федот слушал, разинув рот, а старичок продолжал:  

 

— С тех пор так и повелось: о том, кто много говорит, не думая, говорят, что у него язык без костей. Вот и ты, я смотрю, из таких.  

 

— А что же делать-то? Как научиться держать язык за зубами? — спросил Федот.  

 

Старичок хитро прищурился:  

 

— А ты попробуй помолчать целый день. Вот тогда и поймёшь, каково это — владеть языком.  

 

Решил Федот испытание пройти. Вернулся домой и объявил Марфе:  

 

— Всё, женушка! С завтрашнего дня буду нем как рыба!  

 

Марфа только рассмеялась:  

 

— Ой, не могу! Да ты и часа не продержишься!  

 

Но Федот был настроен решительно. Наступило утро, и он закрыл рот на замок. Марфа его о том спрашивает, о сём — а он молчит. Соседи заходят — а Федот только руками разводит. К обеду вся деревня уже судачила о том, что Федот онемел.  

 

К вечеру Федот уже не знал, куда себя девать. Язык так и чесался, хотелось поделиться впечатлениями, рассказать о своих мучениях. Но он держался.  

 

Прошёл день, и Федот понял, что молчание — это не так уж плохо. Он стал больше слушать, замечать то, чего раньше не видел. А когда наконец заговорил, то слова его стали взвешенными и мудрыми.  

 

Марфа не могла нарадоваться на мужа:  

 

— Ну надо же! Язык-то у тебя, Федот, костяной стал!  

 

А Федот только улыбался в ответ:  

 

— Не костяным, Марфушенька, просто я научился им управлять.  

 

С тех пор в селе Болтуново говорят: «Язык без костей — голова без мыслей». А Федота Язычкова стали уважительно называть Федотом Мудрым.  

 

И пошла молва о Федоте по всей округе. Стали к нему люди за советом приходить. А он каждому напоминал:  

 

— Прежде чем язык распускать, подумай трижды. Ибо слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.  

 

Так и жил Федот, передавая людям свою мудрость. А выражение «язык без костей» в тех краях стало не просто поговоркой, а напоминанием о том, как важно думать, прежде чем говорить.  

 

Говорят, что даже сам губернатор, прослышав о Федоте, приезжал к нему за советом. И каждый раз, возвращаясь в город, приговаривал:  

 

— Вот бы всем чиновникам такую выдержку, как у Федота! Глядишь, и дела в губернии пошли бы лучше.  

 

А в селе Болтуново с тех пор появилась традиция: раз в год устраивать день молчания, чтобы каждый мог почувствовать силу слова и научиться ценить его. И хотя болтунам в этот день приходилось нелегко, зато после него все словно рождались заново — чистые душой и мудрым сердцем.  

 

С тех пор так и повелось: прежде чем сказать, подумай. А если язык так и чешется — вспомни про Федота и его урок. Ведь язык хоть и без костей, а может и горы свернуть, и реки вспять повернуть. Главное — использовать его с умом и добрым сердцем.  

 

2025 г.

| 7 | оценок нет 19:15 25.03.2025

Комментарии

Книги автора

!Наследие" (Оконч.) 16. Путешествие на родину 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.187 а.л.
09:31 18.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 15. Виртуальные тропы 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.151 а.л.
09:25 18.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 14. Эхо прошлого 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.207 а.л.
09:22 18.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 13 Цифровой разрыв 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.17 а.л.
09:18 18.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 12. Новая семья 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.166 а.л.
22:13 16.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 11. Долг и совесть 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.173 а.л.
22:01 15.04.2025 | оценок нет

"Наследие" 10. Тайный брак 18+
Автор: Semenrits
Рассказ / Проза
Аннотация отсутствует
Объем: 0.189 а.л.
01:42 15.04.2025 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.