-17-
1990 год
Юра: Чё это с ним?
Бабуля: Бармалеев, не переигрывай! Мы уже поняли, как вы вдвоём с Ершовым достали своего куратора, что тот, схватившись за голову, сбежал от вас... Снова... Не обязательно это показывать так натурально. Вылазь, сказала, падла, из кладовки, у меня там соления!
Бармалеев: (выходит из кладовки) Я хочу, чтобы вы поняли, насколько близки мы были к смерти в те дни! Куратор нас просто мог пристрелить при попытке к бегству. Была у него и такая инструкция. Хорошо, что мы не догадались сбежать, а то Серёга мог что-нибудь этакое выкинуть, смеха ради.
Бабуля: Этот мог... Кстати, а что ж ты его с собой не позвал?
Бармалеев: Звал! Но он боится вас Валентина Ивановна.
Бабуля: Боится, значит уважает! Ну, если я уж тебя, обормота, не побрезговала, пригласила в дом, то и дружка твоего дурного как- нибудь выдержу, а то как бы он чего в парадной не учудил. Слышь, придурок, чего затих? Заходи уже, хватит там в замочную скважину похрюкивать.
Ершов: Здрасте...
Бабуля: Так, стоп, а чего это ты как старуха вырядился?
Бармалеев: (вздыхает) Он теперь так всегда ходит, вживается в роль технички...
Ершов: (гордо) Всё по Станиславскому! Я же два курса на театральном учился! Хелло, Юрий! Зе ландон из зэ грэйт кэпитал британ! Ес?
Юра: Ес-ес, ОБХСС! А английский, я гляжу, вы подтянули за это время, Сергей Юрьевич...
Ершов: (гордо) Стараюсь идти в ногу со временем! Мыслишка тут у меня мелькнула...
Бармалеев: (прикрыв глаза) Опять...
Ершов: Озвучивать иностранные фильмы и на видеокассетах их продавать! Озолотимся! Осталось мелочь – видак прикупить.
Юра: Ага, и английский подучить.
Ершов: А ты на что?!
Юра: Я?!
Ершов: Ты переводишь, я озвучиваю, батьку твоего звукорежиссером подтянем, нехрен ему в школе груши околачивать, Валентину Ивановну посадим в переходе пусть семечками торгует, заодно из под полы порнуху толкает, этой вообще перевода не требуется!
Бабуля: Вот теперь я вспомнила, почему в прошлый раз тебя с порога веником отлупила... Никуда не уходи, Серёжа, я на минутку...
Ершов: Приятно было повидаться, Юрий, пойду я, от греха! Гудбай май лайф, гудбааай! (убегает, задрав подол)
Юра: (открыв рот) А он...
Бармалеев: (вздыхая) Да, трусы он тоже не носит...
Бабуля: (выбегает с веником) Убёг, падла! Смышленый... Кстати идея с семечками мне понравилась. Клавка, соседка, на рынке с утра до вечера ими торгует. Только солёные, зараза. А-а, так вот зачем ей столько соли! А что касается порнухи...
Бармалеев: Никакого криминала! Я не хочу, чтобы сын повторил мою судьбу! А Ершова не слушайте, у него семь пятниц на неделе, к вечеру уже про эту идею забудет, новую авантюру придумает.
Бабуля: Значит, веник я далеко не убираю...
* * *
Юра: Николай Владимирович...
Бармалеев: Мы же договорились, что можешь называть меня папой...
Юра: Папа, так на что ты с напарником подписался, я так и не понял.
Бармалеев: Недокумека, ты сынок.
Юра: Кто?! А-а, никулинский словарь... Мне вот интересно, почему мама знала про него, а я нет?
Бабуля: Потому что единственный уцелевший экземпляр дочь увезла с собой в Москву. Где и проебала, простите мой французский. Все эти годы я искала его в редких каталогах, ходила по книжным развалам, искала в частных коллекциях, до которых не добрались кровавые руки палачей Берии... Тщетно. В 1937-ом, весь, только что напечатанный тираж расстреляли. Я имею в виду смену, что печатала словарь, книги-то просто сожгли.
Юра: Да чего так Берия взъелся на прадеда?
Бабуля: Видишь ли, Юра...
Бармалеев: Валентина Ивановна, давайте не будем перескакивать хронологию, про прадедушку Юрия можно и попозже, я подхожу к тому месту в своём повествовании как я познакомился с Инной...
Бабуля: (буркнув) Ненавижу это место...
(продолжение следует)
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.