ЗАГОЛОВОК: об щось бийся, а в чомусь вчися, Мої 5 ін. мов
з 2010 го – Болгарська. Бо мене підвіз далекобійник-болгарин,
– відбувся самий значимий концерт в моєму тоді житті Big4 в м. Софії
– познайомився з болгарином в вк.
з 2012го – Норвезька. Бо прочитав книгу Варга Вікернесса – завдяки якій зрозумів логіку і розуміння норвезької як мови.
2021го – Французська. Бо подивився, вперше, концерт Мілен Фамер і читав тексти пісень онлайн під пісні
І це не рахуючи Англійської, яку призираю трохи – через її недоступність, хоч лоб стеши
Штош. з 2024го – Японська. Бо подивився один кліп Babymetal "Ratatata" і зацікавився, полюбив групу.
Підсумки та прогнозування.
Болгарську – закинув...
Норвежську – закинув...
Французську – запустив...
Англійська – не можу второпати, ні.
Японська. Є рішення.
На відміну від інших "МОВ", попри те, що така ж мова із мов зі своїми азами, буками і ведями – відрізняється. Ієрогліфи.
Почав переклад пісні групи.
Ієф. – Це мистецтво, це вправи, це пам'ять, це... Душевно й розумово.
І мені це подобається, мене це мотивує, щоразу затягує.
Начхати на мову, як на мову. Бо вивчати мову – це не моє, знову закину.
Але справу рятують ієрогліфи.
Тексти пісень – короткі, але робота над кожним символом і словом буде тривалою й достатньою.
Монотонні, скрупульозні завдання завжди приваблювали мене, рятували щоразу.
На черзі, більше не беруся – 3 тексти, пісні.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.