Триумф Абсурда 19
Отрывки из ненаписанного романа-эссе – "Возвращение с маскарада или Ночные Арабески".
Пошли! Прогуляемся с вольными каменщиками среди апельсиновых деревьев, в окружении бэнда ангелов играющих на виоль'д'амурах, глокеншпилях и волшебных флейтах. Что -то похожее на Мендельсона.
Это так забавно. Ведь до Эдемских ворот нас проводили, оставив в покое и налив на дорогу бооольшущий стакан с огненным пойлом хвостомвертящие чертенята, степом выстукивая походный канкан.
Пошли! Прошляемся мимо древа с червивыми яблоками, которыми так любила лакомиться бабушка Ева... может там висит еще парочка "эпплов". Мы их надкусим, а огрызок выкинем в Сальсабиль*...
И не веришь уже в то, что на самом деле лучше. А может веришь, но не хочешь себе в этом признаться. Веришь воспоминаниям, как тяжелое счастье попало в слабые руки и не было никакой возможности удержать его.
Мы не пришли к согласию. И как итог бесцельное саморазоблачение. Хочется быть честным с самим собой. Но нет! Опять мешает эта парочка бесов пляшущих и кривляющихся под звуки чудовищного рэгтайма.
Это как паук, который внезапно разучился плести паутину. Не знающий, что ему делать дальше...
Мысли в сухом мозгу. А плоть слилась с холодным зазеркальем... и вспоминаешь слова Норжа* – Если Бог пришлет нам своего второго сына, во избежание повторения, мы его не распнем а расстреляем...
*Сальсабиль – одна из рек в мусульманском рае.
*Норж, Жео(1898-1990). – бельгийский франкоязычный поэт.
продолжение следует(спешит потихоньку).
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.