Когда слышу такое же имя,
Когда в ком то я вижу тебя,
Понимаю еще не остыла
И как прежде хочу, но нельзя.
Все давно между нами прошло,
Но а в памяти ярко осталось.
Я ушла да и ты ушел,
Больше я уже не влюблялась.
Я встречала много людей,
Но никто на тебя не похож.
Стала чей-то, но не твоей...
Я надеюсь ты все поймешь.
Без тебя все совсем другое,
С кем-то так же не может быть.
Эти чувства умело скрою,
Так же тайно буду любить.
С глаз долой это не про нас,
Не работает эта теория.
Я люблю тебя даже сейчас,
Хоть и долгие годы мы в ссоре.
Я тебя не могу забыть:
Твои губы, глаза, твой запах,
От тоски я готова выть...
Не могу без тебя не плакать.
Я закрою глаза и вспомню
Твои ласки, что мне дарил,
Как ты выглядел когда сонный,
Как по своему нежно любил.
Но открыв я этого не вижу,
Вижу только немую боль.
Я так сильно тебя ненавижу,
Ненавижу любя, за любовь!
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Порыв и надрыв- есть.
Но или надо соблюдать размер, или вовсе на него плюнуть.
Хотя в рассматриваемом случае и рифмовка , и размер, и ритмика наиболее подходят к идее.
Есть сложности ... что там! - проблемы с пунктуацией.
Порой приходилось прорываться через лишние знаки, и хромать там , где их необоснованно нет.
Но в целом - спасибо. Понравилось.
Не обижайтесь.
Мне полунаскальная графика в виде средневековой письменности, когда весь текст, ради экономии бумаги (папируса, пергамента или иного материального носителя), не то что без запятых, без пробелов, а зачастую- и без гласных, писали, претит.
Всегда вспоминаю христоматийные:
"Казнить нельзя помиловать" - как частный, но общеизвестный и фактуры пример,
И
Когда, как общий случай подлежащее и прямое дополнение в предложении совпадают, пусть и только по форме, в своём падеже- это тот случай, когда у прямого дополнения им. и вин. Падеж фонетически и графически одинаковы. Как пример: "Берег жуёт прибой"....
Кто кого жуёт без контекста не понять: русский язык вообще-то синтетический , но тут, в отрыве без контекста, как в аналитическом французском - не понять.
Да, может, а иногда и должна быть в стихе недосказанность, но не за счёт избыточных троеточий, и не за счёт явным небрежением правилами используемого языка.