FB2

Мэри Поппинс и упавшая звезда.

Рассказ / Детская, Сказка
Аннотация отсутствует
Объем: 0.394 а.л.

Мэри Поппинс и упавшая звезда.  

 

День начался с того, что Майкл широко зевнул. Но не успел он прикрыть рот, как дверь открылась и в комнату быстрым шагом вошла Мэри Поппинс. Она взглянула вначале на Майкла, а после бросила взгляд на Джейн. Сестра всё ещё спала, подложив ладони под голову. На её щеке играл солнечный зайчик, но девочка этого не замечала, по-прежнему находясь в царстве сна. Близнецы же, лёжа в своих кроватках, тихо переговаривались на своём непонятном языке.  

— Пора вставать, — объявила Мэри Поппинс, стягивая рывком одеяло вначале с Майкла, а потом и с Джейн. – Приличные люди уже давно почистили зубы и теперь сидят за завтраком.  

— А я не хочу быть приличным человеком, — буркнул мальчик.  

Няня с раздражением поглядела на него, скривив губы.  

— Ладно-ладно.  

Майкл с неохотой принял сидячее положение, сонно моргая. Он потёр кулаками глаза, после чего бросил взгляд на сестру. Та зевала, прикрывая рот ладошкой.  

— Но сегодня же воскресенье, — попыталась возразить Джейн. – Можно было бы и поспать немного подольше.  

Мэри Поппинс громко фыркнула, поднимая близнецов, направляясь с ними в ванную комнату.  

— Вы разве видите, чтобы я спала в воскресенье?  

Ответа няня не ожидала. К этому времени за ней громко хлопнула дверь, но уже через минуту она появилась вновь, с близнецами, уже умытыми. На Мэри Поппинс был надет белый накрахмаленный фартук, да такой, что приятно хрустел при движении. Её тёмные блестящие волосы скрепляли шпильки, а голубые глаза цепко следили за всем происходящим. Вздёрнутый носик морщился, а губы кривились от того, что брат с сестрой всё ещё сидели в своих кроватях. Вообще, их няня походила на голландскую куколку, такая же милая, такая же красивая. Вот только характер...  

— Я смотрю, молодые люди, вас не научили хорошим манерам, — заметила она, недовольно глядя на старших детей. – По меньшей мере это выглядит некрасиво, когда взрослый человек вам повторяет по два раза о том, что следует с утра почистить зубы, а также привести себя в порядок.  

Майкл со вздохом поднялся, топая в ванную, стараясь быстрее убежать от голоса няни, но куда там. Он проникал даже через закрытую дверь, продолжая читать нотации.  

— Ваш отец, мистер Бэнкс, уже давно успел позавтракать, и теперь отправился на прогулку.  

— На утреннюю прогулку? – удивилась Джейн. – Но он никогда на неё не ходил, а особенно по воскресениям.  

— Всё когда-нибудь происходит в первый раз. Тебе ли объяснять прописные истины?  

После того, как каждый побывал в ванной комнате, Мэри Поппинс достала из своей ковровой сумки градусник, который поднесла ко рту. Первым покорно открыл рот Майкл, и уже через секунду няня объявила:  

— Лентяй. И очень шумный, невоспитанный мальчишка.  

Она показала градусник Майклу, и тот прочитал уже знакомые красные буквы. Впрочем, нечто подобное происходило не в первый раз. Надпись у Джейн оказалась знакомой, неряха, невоспитанная молодая леди, а ещё неаккуратная и легкомысленная.  

— Ничего подобного! – возмутилась девочка.  

Мэри Поппинс с торжественной улыбкой поднесла градусник к глазам, показывая ненавистную надпись, которая, казалось, никогда не менялась.  

— Капризны и непоседливы, — вынесла свой вердикт она по поводу близнецов, Джона и Барбары.  

После этого няня сунула градусник к себе в рот, высовывая его через мгновения, читая надпись:  

— Замечательная, прекрасная, полное совершенство во всех отношениях. О, так я и думала.  

— Никто даже и не сомневался, — буркнул себе под нос Майкл, но так, чтобы няня этих слов не услышала.  

Убрав термометр обратно в свой саквояж, Мэри Поппинс погнала детей вниз, в столовую, где ждал завтрак. Майкл то и дело стучал ногой по столбикам на лестнице, но няня его постоянно подгоняла коленкой в поясницу, заставляя идти быстрее, на что мальчик про себя злился, но не выказал своё недовольство вслух, зная характер няни. Себе дороже.  

— Быстро расселись, — скомандовала Мэри Поппинс. Джейн, ты на своё место, а ты Майкл, на своё. Джон и Барбара, вы вот сюда. Так-так, помогите им.  

— Но я хочу варенье с тостами! – запротестовал мальчик, размешивая ложкой довольно противного вида кашу.  

— Я согласна со своим братом, — поддержала его Джейн.  

Близнецы захлопали ладошками, как бы говоря этим, что и они не против варенья.  

— Если не съешьте кашу, то не получите тосты с вареньем, — отрезала няня.  

В этот миг в комнату вошла миссис Бэнкс, держа в руке список. Она с робостью, и даже с лёгкой опаской приблизилась к Мэри Поппинс, протягивая ей листок бумаги и деньги, целый фунт.  

— Прошу вас, Мэри Поппинс, вы не будете так любезны, и не сходите сегодня за покупками?  

— Возможно, — буркнула няня, наливая себе чаю.  

— О, благодарю вас.  

На лице миссис Бэнкс расцвела улыбка. Она облегчённо выдохнула, чувствуя, как вспотели ладони. Почему-то перед этой молодой особой она нервничала, чувствуя себя малым дитём.  

— Вот список покупок, а вот деньги.  

— А возможно и нет, — отрезала Мэри Поппинс, делая маленький глоток из чайной чашки.  

Лицо миссис Бэнкс стало каменным. Глаза забегали из стороны в сторону, а щёки запылали алым румянцем.  

— Но…  

— Хорошо, давайте ваш список, — наконец снизошла няня.  

— Оставшиеся деньги, как всегда, вы можете потратить на себя, — поспешила заверить женщина, разворачиваясь и быстро покидая комнату, даже не взглянув на своих детей, которые продолжали есть ненавистную кашу с недовольным видом.  

— Нельзя ли есть побыстрее, — раздражённо заметила Мэри Поппинс.  

— Но мы и так быстро едим, — отозвался Майкл, показывая свою тарелку.  

— Значит недостаточно быстро, раз я делаю замечание.  

* * *  

Сойдя с подножки автобуса, Майкл с Джейн поспешили за своей няней, которая буквально летела вперёд с недовольным видом, толкая впереди себя коляску с близнецами. Правда, им приходилось делать с десяток остановок, так как Мэри Поппинс красовалась перед витринами своим обновлённым нарядом. Как-никак, новенькая сумочка с блестящими застёжками. А соломенная шляпка? О, а это пёрышко белого цвета на ней, которое так подходит к погоде и настроению.  

— Я само совершенство, — самодовольно проговорила няня, оборачиваясь, глядя на детей, сжимая губы в тонкую нить. – Ну хватит меня задерживать. Пойдёмте уже, и без того опаздываем.  

От этих слов Майкл чуть не поперхнулся, а Джейн пришлось прикрыть рот ладошками, отвернувшись. Ведь именно Мэри Поппинс задерживала постоянно их, а не они её. Если бы няня не красовалась у каждой витрины…  

Все покупки заняли около двух часов. Вначале им пришлось зайти в аптеку, где были куплены пилюли для мистера Бэнкса. Он в последнее время простыл и не мог нормально работать, потому что плохо спал. Постоянно из-за стены слышалось его шмыганье, а после недовольный голос миссис Бэнкс, которая требовала, чтобы муж вышел из комнаты и сморкался в коридоре. Потом их путь пролёг к бакалейной лавке.  

— Мне три упаковки рафинада, мешочек соды, пять упаковок чая, два мешочка кофе, а ещё шесть коробков спичек и одну бутылку с маслом.  

— Простите, кофе три мешочка, и чаю два? – переспросил бакалейщик, лысый мужчина, но с густой бородой, пытающийся поспеть за быстрыми словами покупателя.  

— Неужели я так не понятно говорю? – нахмурилась Мэри Поппинс, пронзая своим голубым взглядом мужчину.  

Она не любила повторять дважды, так как считала это плохим тоном. Но здесь, по-видимому, все-таки придётся, ведь бакалейщик попался такой невнимательный.  

— Мне три упаковки рафинада, мешочек соды, пять упаковок чая, два мешочка кофе, а ещё шесть коробков спичек и одну бутылку с маслом.  

Мужчина поспешил всё это записать, даже не подумав попросить показать список, для облегчения. Он сразу засуетился, выкладывая товар на прилавок, взвешивая, отсчитывая сдачу. Наконец вручив всё это строгой покупательницы, он тайком облегчённо выдохнул.  

— Надеюсь увидеть вас в скором времени, — улыбнулся бакалейщик, провожая леди к выходу.  

— Я подумаю, заходить ли к вам ещё, — отрезала Мэри Поппинс, оказываясь на улицы.  

Майкл и Джейн поспешили за няней, которая неслась, точно ураган посредине сити. Мужчины и женщины шарахались в стороны, стараясь уступить дорогу, пронзённые голубыми глазами. Коляска с близнецами рассекала улицу, как корабль океан, то и дело подпрыгивая на неровностях. Но Джону и Барбаре, казалось, всё это нравилось. Они катались из стороны в сторону, гукая, смеясь.  

— Мэри Поппинс, Мэри Поппинс, а мы сейчас домой?  

Майкл старался поспевать за няней, ровняясь с ней, но то и дело постоянно отставая.  

— Молодым людям следует дышать свежим воздухом, а лучшего места, чем парк в этом городе не найти.  

Свернув на другую улицу, они вышли к парку, проходя через изящные ворота, оказываясь среди деревьев. Повсюду была зелень, а также разноцветье трав. Щебетали птицы, несколько серых воробьёв, а на ближайшей ветке сидела кукушка.  

Мэри Поппинс заняла любимую лавочку возле пруда, где со своего места могла любоваться своим отражением в воде, не отвлекаясь на прохожих, которые шли мимо неё, как это обычно случалось в шумных местах. Достав из сумочки вязание, она принялась работать со свитером для Барбары, краем глаза поглядывая в пруд.  

— Мэри Поппинс! – позвал её Майкл. – Смотрите, как высоко я прыгаю!  

Мальчик хотел сигануть со спинки лавки, но был буквально пригвождён строгим взглядом няни.  

— Если вы это сделаете, молодой человек, то останетесь без обеда и ужина, — пообещала она.  

Майкл тут же сник, сползая вниз.  

Дети помчались, начиная бегать друг за другом по зелёной траве, громко смеясь, выкрикивая смешные стишки. Но тут Джейн вдруг остановилась, показывая пальцем куда-то на небо. Проследив за жестом сестры, Майкл увидел, как с неба падает что-то яркое, золотистое. Это нечто плюхнулось среди деревьев, совсем недалеко от них.  

— Пойдём посмотрим, — предложил он.  

И не дожидаясь согласия Джейн, Майкл первым рванул к месту падения небесного тела. И уже через минуту увидел золотистый предмет, который источал свет.  

— Что это такое? – поинтересовалась сестра.  

— Может быть луна? – предположил брат.  

После секундного раздумья, Джейн отрицательно мотнула головой.  

— Нет, для луны она слишком маленькая.  

— Тогда кусочек луны?  

— Нет.  

— Сыр?  

— Откуда на небе сыр?  

— А может быть это фея?  

— Зачем гадаем. Давай лучше спросим у Мэри Поппинс.  

Дети бросились обратно, держа в руке непонятный предмет, который на ощупь казался тёплым, и даже слегка, совсем чуть-чуть горячим.  

— Мэри Поппинс! – позвал Майкл. – Посмотрите, что мы обнаружили! Это нечто упало с неба.  

Отложив в сторону вязание, няня оглядела находку, после чего краешки губ поползли наверх, но только совсем на немного.  

— Самая обычная звезда, — сказала она. – Каких много на небе. Заблудившаяся звезда.  

— Звезда! – восхитилась Джейн, уже мысленно представляя, куда её можно прицепить.  

Она видела сверкающую звёздочку на своём кремовом платье, которое мама купила в прошлом месяце. Или нет, лучше в волосах, и тогда она станет, как принцесса из старых сказок. Майкл же видел звезду у себя на игрушечной сабле, на рукояти, чтобы она могла греть ладонь.  

— Ладно, — скомандовала Мэри Поппинс. – Пришло время возвращаться обратно. Время, время.  

* * *  

Вернувшись в Вишнёвый переулок, дети принялись за обед, после чего до самого вечера играли со звездой. Когда за окном стемнело, а на сити опустилась ночь, пришло время укладываться спать.  

— Я надеюсь, что не услышу вас до самого утра, — проговорила Мэри Поппинс, желая спуститься вниз и выпить чаю.  

Когда за няней закрылась дверь, полежав ещё минут пять, дети тихо зашептались. Джейн достала из-под одеяла звёздочку, чей свет осветил золотом комнату. Это было гораздо лучше фонарика, какой имелся у их отца, мистера Бэнкса.  

— Мы теперь можем ходить даже ночью, — проговорил Майкл, любуясь ярким светом.  

— И в тёмные места, как например в кладовку или подвал, — добавила Джейн.  

Они стали разговаривать, обсуждая, а что, если бы у них было целых две звезды, а не одна. Или даже три! Нет, пять! Они светились, прикрепив их на одежду, сверкая, как и те звёзды, которые находились на небе.  

— У меня бы был королевский наряд, — мечтательно зажмурилась Джейн.  

— А моя сабля…  

— Тихо! – приложила палец к губам сестра.  

Прислушавшись, дети узнали крадущиеся шаги. Они могли бы принадлежать только одному человеку, который сейчас приближался к закрытой двери. Ручка медленно опустилась, и Майкл с Джейн юркнули в свои постели, накрывшись с головой одеялами, делая вид, что давно спят. Звёздочка же осталась лежать на комоде, изливая из себя свет.  

Через маленькую щель, Майкл видел, как в комнату на цыпочках прокралась Мэри Поппинс. Обведя взглядом помещение, Няня взяла звезду, а после также тихо вышла в коридор, прикрыв за собой дверь.  

— Она забрала нашу звёздочку! – воскликнула Джейн, откидывая в сторону одеяло.  

Брат с сестрой подбежали к открытому окну, которое выходило на зелёный сад. Спустя пару минут оба увидели Мэри Поппинс. Она шла к лужайке, держа в руках длинную лестницу, а ещё ведро с кистью.  

— Что она собирается делать? – изумился Майкл, толкая сестру локтём, желая, чтобы та ответила.  

— Не знаю, — покачала головой Джейн. – Давай посмотрим.  

Поставив стремянку, няня забралась на неё очень высоко, доставая из передника яркую звезду, которая полыхнула золотом. Намазав её клеем, Мэри Поппинс приклеила маленькую звёздочку к ночному небосводу, вернув её обратно на то место, где и положено было находиться светилу. Полюбовавшись с секунду делом рук своих, няня с осторожностью спустилась обратно на землю, складывая лестницу, унося ведро с клеем обратно к дому.  

— Вот и всё, мы её лишились, — констатировал Майкл.  

В его голосе слышалась печаль.  

— Ничего подобного, — покачала головой Джейн. – Вон она. И мы сможем видеть её каждый вечер, как только солнце зайдёт за горизонт.  

Проснувшись утром понедельника, Майкл первым делом широко зевнул, довольно потягиваясь. В комнате к этому времени уже находилась Мэри Поппинс, причёсанная, одетая в белый передник, как всегда безупречный идеал. Губы были сжаты в тонкую нить, а голубые глаза недовольно смотрели на детей.  

— Мне вас каждое утро таким образом поднимать? А нет, ваше воспитание…  

Она не закончила, всплеснув руками.  

— Мэри Поппинс, мы видели вчера ночью, как вы вернули звезду обратно на небо, — промолвил Майкл, садясь на кровати.  

— Я? Вернула звезду? И ещё ночью?  

Казалось, её удивление было искренним.  

— Проводя с вами целыми днями, я крепко сплю, и не хожу по ночам. У меня на это просто нет сил.  

— Но мы видели! – встряла Джейн, заправляя одеяло.  

— Вы хотите сказать, молодая леди, что я лгу?  

Голубые глаза Мэри Поппинс стали двумя льдинками, холодными, пронзительными.  

— Нет-нет, — поспешила заверить няню девочка.  

«А может всё это мне приснилось? Но не двоим же сразу? С другой стороны, почему бы и нет? »  

— И я тоже так не думаю, — заверил Майкл, решив побыстрее уйти в ванную, чтобы начать делать гигиену.  

Мэри Поппинс медленно кивнула, тяжело вздыхая. Потом на её губах появилась довольная улыбка, что случалось, признаться честно, довольно редко.  

— Ладно, заканчивайте с ванной и спускайтесь вниз на завтрак. Сегодня вас ждут сливочные пирожные.  

— Ура! – громко закричал Майкл, который любил эти сладости. – Пирожные»  

— Но только после каши, — строго предупредила Мэри Поппинс. – Если её не съедите, то пирожные не получите.  

С этими словами няня покинула комнату, а дети переглянулись. Оба, не сговариваясь, приблизились к окну, выглядывая наружу. Внизу, прислонённую к стене, они увидели лестницу, а ещё ведро клея с кистью.  

— Так значит всё было правда?  

Джейн пожала плечами.  

— Это был не сон?  

— Возможно, — осторожно ответила сестра, поднимая взгляд на голубое небо. – Ты же знаешь Мэри Поппинс. С ней никогда нельзя быть уверенной.  

Сейчас звёзд видно не было. Но вечером, когда стемнеет, они смогут увидеть их старую знакомую, маленькую звёздочку.  

 

| 45 | оценок нет 08:08 09.12.2022

Комментарии

Alexna09:32 11.12.2022
Анонимный комментарий, Хорошо, что не потомки Памелы Трэверс.
Гость22:41 09.12.2022
Инесса Дрич попытается оболгать Вас,утверждая,что Вы украли у неё это произведение. Здесь она находится под дурацким именем Ориби Кампирр.

Книги автора

Дневник экспедиции в тайгу, 1935 год.
Автор: Alexna
Рассказ / Мистика Хоррор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.234 а.л.
06:00 26.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Тень на копиях.
Автор: Alexna
Рассказ / Фантастика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.211 а.л.
06:09 16.04.2024 | оценок нет

Звонок.
Автор: Alexna
Рассказ / Проза Фантастика
Рассказ написан по мотивам одноимённого короткометражного фильма.
Объем: 0.193 а.л.
07:13 12.04.2024 | 4 / 5 (голосов: 1)

Забытые корни.
Автор: Alexna
Рассказ / Фантастика
Прошли миллионы лет после того, как не стало человека. На его место пришли другие наследники планеты...
Объем: 0.188 а.л.
13:41 09.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Росток надежды.
Автор: Alexna
Рассказ / Фантастика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.272 а.л.
05:58 04.04.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Заргатон. 18+
Автор: Alexna
Рассказ / Хоррор
Аннотация отсутствует
Объем: 2.051 а.л.
12:47 08.03.2024 | оценок нет

Погружение в ад. 18+
Автор: Alexna
Рассказ / Фантастика Хоррор
Аннотация отсутствует
Объем: 2.269 а.л.
06:45 28.02.2024 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.