FB2

Необычное путешествие в горах. 1. Начало.

Рассказ / Мемуар, Приключения, Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.33 а.л.

Unusual hiking in the mountains. 1. The start.  

 

Это необыкновенное путешествие по горам не могло бы состояться без его организаторов – Саши и его жены Лиды, наших старых и очень близких друзей. И оно не было бы таким веселым без Сережи, с которым я познакомлю тебя, мой читатель, немного позже. Также в нашей команде были семнадцатилетняя дочь наших друзей Маша, наша шестнадцатилетняя дочь О., моя жена и я. Конечно, они могли бы совершить это путешествие и без меня, но тогда кто бы рассказал вам эту историю?  

 

This extraordinary journey through the mountains could not have taken place without its organizers – Sasha and his wife Lida, our old and very close friends. And it would not be so fun without Seryozha, with whom I will introduce you, my reader, a little late. Also in our team there were the seventeen-year-old daughter of our friends, Masha, our sixteen-year-old daughter O., my wife and I. They could have done this trip without me, of course, but then who would have told you the story?  

 

Присутствие двух молодых девушек в нашей команде придавало всему предприятию некоторый риск. Хорошо известно, что они несколько своеобразны эти молодые девушки. У них на все есть своя и абсолютно правильная точка зрения, которая не всегда доступна пониманию обычного человека, и довольно часто их действия приводят вас в изумление.  

 

The presence of two young girls in our team gave the whole enterprise some risk. It is well known that they are somewhat peculiar. They have their own and absolutely correct point of view on everything, which is not always accessible to the understanding of an ordinary person, and quite often their actions amaze you.  

 

Например, на второй или третий день нашего похода выяснилось, что Маша слегка беременна. Саша и Лида восприняли эту новость совершенно спокойно. По крайней мере, это так выглядело. Да и что они могли сделать? Только одно – вес ее рюкзака был уменьшен наполовину.  

 

For example, on the second or third day of our trip, it turned out that Masha was slightly pregnant. Sasha and Lisa took this news quite calmly. At least that's what it looked like. And what could they do? Only one thing – the weight of her backpack was reduced by half.  

 

После такой впечатляющей новости мужская часть нашей команды, то есть Саша, я и Сережа ( о нем – чуть дальше) собрались на тайное совещание. Никто не выступал. Все молчали и вопросительно смотрели друг на друга. А что если и остальные женщины...? Сможем ли мы тащить на себе всю поклажу. Весь вид Сережи выражал неудовольствие, он молчал и что-то жевал. Он всегда молчал и жевал, этот Сережа.  

 

After that impressive new, the male part of our team, that is, Sasha, me and Seryozha (about him – a little further) gathered for a secret meeting. No one spoke. Everyone was silent and looked at each other questioningly. And what if the rest of the women...? Will we be able to carry all the luggage on ourselves.  

Seryozha's whole appearance expressed displeasure, he was silent and chewing something. He was always silent and chewing, this Seryozha.  

 

Что касается Маши... Я очень хорошо знал эту девочку. Однажды мы были в гостях у Саши и Лиды. Мы сидели за столом, ели и разговаривали на разные темы. Внезапно кто-то больно укусил меня за колено. Колено было правым, я хорошо это помню. Конечно, это была Маша, которой в то время время исполнилось три года. Интересно, что ей удалось оставить заметный след от укуса, не порвав мне штанину.  

 

What about Masha…. I knew this girl very well. One day we were visiting Sasha and Lida. We sat at the table, ate and talked about various topics. Suddenly, someone bit my knee painfully. The knee was right, I remember it well. Of course, it was Masha, who was two years old at the time.  

Interestingly, she managed to leave a noticeable bite mark without tearing my pant leg.  

 

Стоп! Стоп! А может это была совсем и не дочка Маша, а внучка Анна, и ей тоже было три года, но только несколько позже. Ох, уж эти “дела давно минувших дней” “под небом голубым”. (https://www. culture. ru/poems/5061/ruslan-i-lyudmila-poema; https://www. youtube. com/watch? v=AD7i2qA5G2M) Каждый человек хранит память о них в своей голове. Но если это вместилище памяти потрясти, как детскую погремушку, что в жизни случается довольно часто, то что- то в ней может причудливым образом сместиться.  

 

Stop! Stop! Or maybe it wasn't their daughter Masha at all, but granddaughter Anna, and she was also three years old, but only a little later. Oh, these “things of bygone days” “under the blue sky". ( https://www. culture. ru/poems/5061/ruslan-i-lyudmila-poema; https://www. youtube. com/watch? v=AD7i2qA5G2M) Everyone keeps the memory of them in their head. But if this receptacle of memory is shaken like a baby rattle, which happens quite often in life, then something in it can shift in a bizarre way.  

 

Короче говоря, одна из этих двух трехлетних залезла под стол вместе с собакой и учила ее кусаться. Для демонстрации использовался я. В свою очередь, собака научила М (или А? ) есть еду из своей миски!  

 

In short, one of these two three-year-olds got under the table with the dog and taught it how to bite. I was used for the demonstration. In turn, the dog taught M (or A? ) to eat food from its bowl!  

 

Вернувшись домой из нашего путешествия, Маша почти одновременно вышла замуж, родила ребенка и окончила университет. Ее муж был кем-то вроде археолога. Он всегда раскапывал какие-то курганы (в Республике Тыва? ), что бы обнаружить, что там ничего нет. Наконец, ему повезло, один из них оказался буквально набит золотыми вещами. Потом их можно было увидеть на специальной экспозиции в Эрмитаже. Я был там, но совершенно забыл название выставки и дату.  

 

After returning home from our trip, Masha almost at the same time got married, gave birth to a child and graduated from university. Her husband was something of an archaeologist. He always dug up some mounds (in the Republic of Tyva? ) to discover that there was nothing there. Finally, he was lucky, one of them turned out to be literally stuffed with golden things. Then, they could be seen at a special exhibition in the Hermitage. I was there, but I completely forgot the name of the exhibition and the date.  

 

Однако нам следует вернуться к основной теме нашей истории.  

 

However, we should return to the main topic of our story.  

 

Наши друзья уже предпринимали аналогичное путешествие по этому маршруту. Поэтому все шло хорошо. Самолет, автобус, грузовик, и мы оказались в последней деревне высоко в горах. Местные жители хорошо знали семью Саши, и было бы излишним описывать, насколько они были гостеприимны по отношению к нам.  

 

Our friends have already undertaken a similar journey along this route. So everything went well. Plane, bus, truck, and we ended up in the last village high in the mountains. The locals knew Sasha's family well, and it would be superfluous to describe how hospitable they were towards us.  

 

Наш приезд стал поводом для жителей деревни устроить праздник. Изобилие еды и вина было потрясающим. К нашему столу, который был помещен на главной и единственной улице, непрерывно подходили мужчины. Каждый произносил цветистый тост на своем родном языке. Затем нам его перевели на ломаном русском языке. Содержание каждого тоста было настолько важным, что отказаться выпить было невозможно.  

 

Our arrival was an occasion for the villagers to arrange a holiday. The abundance of food and wine was amazing. Our table, which was placed on the main and only street, was continuously approached by men. Everyone made a flowery toast in their native language. Then it was translated to us in broken Russian. The content of each toast turned out to be so important that it was impossible to refuse to drink.  

 

Как вам нравится такой, например, – "Давайте выпьем за наших соседей. Если с вами случится какая-нибудь беда, к кому вы в первую очередь обратитесь за помощью? Конечно, к вашим соседям, о которых вы знаете все и которые знают все о вас. "  

 

How do you like this, for example, – "Let's drink to our neighbors. If any trouble happens to you, who will you turn to first for help? Of course, to your neighbors, about whom you know everything and who know everything about you. "  

 

На следующий день нас погрузили в небольшой грузовик. Помимо водителя, с нами ехали местный парень и маленький черный козлик. Я не хочу больше ничего рассказывать вам об этом бедном существе. Он дрожал всю дорогу. Он знал, что его ждет.  

 

The next day we were loaded into a small truck. In addition to the driver, a local guy and a small black goat were going with us. I don't want to tell you anything more about this poor creature. It was shaking all the way. It knew what was waiting for him.  

 

Я был последним, кто дал ему попить воды, прежде чем его превратили в шашлык.  

 

I was the last person to give it a drink of water before it was turned into kebab.  

 

Давать животному глоток воды перед приготовлением из него пищи – древний обычай. Этим поступком люди как бы говорят ему – мы убиваем тебя не потому, что ты нам не нравишься, наоборот, мы действительно любим тебя, но еще больше приготовленное из тебя мясо.  

 

Giving an animal a sip of water before cooking food from it is an ancient custom. By this act, people seem to say to it – we are killing you not because we don't like you, on the contrary, we really love you but even more the meat made from you.  

 

Процесс превращения козленка в шашлык был конечно интересен с технической и научной точки зрения, но вся наша команда предпочла не смотреть на это священнодействие, а убежать подальше в лес.  

 

The process of turning a kid into a barbecue was certainly interesting from a technical and scientific point of view, but our whole team preferred not to look at this sacrament, but to run away into the forest.  

 

Саше, как самому почетному гостю, достался наиболее вкусный (по мнению наших хозяев), самый жирный кусок мяса, тот, который находится у козы под хвостом – курдюк. Бедный Саша, он не мог отказаться!  

 

Sasha, as the most honored guest, got the most delicious (according to our hosts), the fattest piece of meat, the one that is under the goat's tail – a kurduk. Poor Sasha, he couldn't refuse!  

 

С выражением наслаждения на лице, но с ужасом в глазах, он положил кусок жира в рот и проглотил его целиком, не жуя. При виде этого мне стало плохо. Я схватил стакан вина и выпил его. Саша это сделал раньше меня. Мы отдышались и произнесли тосты, в которых прославляли наших хозяев и козленка. Шофер удивленно спросил нас, почему мы пили вино до тостов. "Так не бывает", – сказал он. "Сначала должен быть тост, а уже потом пьют вино, подтверждая справедливость сказанного. " Мы поторопились исправить свою ошибку, на этот раз вслед за тостами шло вино.  

 

With an expression of delight on his face, but with horror in his eyes, he put a piece of fat in his mouth and swallowed it whole without chewing. I felt sick at the sight of it. I grabbed a glass of wine and drank it. Sasha did it before me. We caught our breath and made toasts in which we glorified our hosts and the kid. The driver asked us in surprise why we drank wine before toasts. "It doesn't happen that way, " he said. "First there should be a toast, and only then they drink wine, confirming the validity of what has been said. " We hurried to correct our mistake, this time wine followed the toasts.  

 

Начинало темнеть, и грузовик с водителем и его помощником уехали. Мы поставили палатки и улеглись спать. Я думал, что не смогу уснуть – меня не покидал образ бедного козленка. Прошло много лет, а я до сих пор помню его мутнеющий взгляд и морду, опущенную в ведро с водой. Никому не желаю держать в своих руках такое ведро. Чтобы отвлечься, я стал считать количество тостов, произнесенных мной. На пятом я перестал слышать посапывание моей жены и дочки.  

 

It was getting dark, and the truck with the driver and his assistant left. We set up tents and went to bed. I thought that I would not be able to sleep – the image of the poor kid did not leave me. Many years have passed, and I still remember his bleary eyes and muzzle lowered into a bucket of water. I don't want anyone to hold such a bucket in their hands. To distract myself, I began to count the number of toasts I had made. On the fifth, I stopped hearing the snoring of my wife and daughter.  

 

Так закончился наш второй день в горах. Нельзя сказать, что начало путешествия было скучным. Что же ожидало нас дальше?  

 

So ended our second day in the mountains. It cannot be said that the beginning of the journey was boring. What awaited us next?  

 

 

 

| 66 | 3 / 5 (голосов: 1) | 02:46 21.11.2022

Комментарии

Bobah122:30 13.12.2022
Писец насколько инглиш некоторые любят

Книги автора

Купил порося.
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / Мемуар События Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.725 а.л.
03:04 11.03.2024 | 5 / 5 (голосов: 1)

Б. Пушкарская, 34.
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / Мемуар Проза События Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 1.071 а.л.
21:14 24.02.2024 | оценок нет

Розовая девушка.
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / Мемуар Проза События Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.296 а.л.
21:34 13.02.2024 | оценок нет

Дом Ученых
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / Мемуар События Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.506 а.л.
23:17 11.01.2024 | оценок нет

Эх, были же времена!
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / История Мемуар Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.52 а.л.
02:51 08.12.2023 | оценок нет

Свобода без баррикад.
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / Мемуар Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.216 а.л.
05:34 03.11.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Джон Куинси Адамс и Медный всадник.
Автор: Pozin_yuri
Рассказ / История Мемуар Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.856 а.л.
05:42 22.10.2023 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.