Ева: Джентльмены, так что с письмами?
Холмс: Позвольте, а почему вы не в гриме, без подушки на жопе... И где ваша гитара?!
Ева: Грим? Гитара? Вы о чём, мистер Холмс?!
Холмс: У нас кажется договор, мисс Брокколи! Мы вам отдаём письма, а вы расплачиваетесь с нами... собой.
Ева: Так я и не отказываюсь! Вы как предпочитаете меня отыметь, поодиночке или сразу вдвоём?
Ватсон: Стоп, мисс, что вы имеете виду?! Я вообще-то женат. Вы же говорили что вы гейша! Мы думали вы нас будете развлекать за чаепитием светскими разговорами и игрой на гитаре, ну там: Естудей, ол май трабл симс соу фар эвей...
Ева: (говорит без акцента) Вы вообще здоровы, джентльмены?! Что это за извращения?! Вы за кого меня принимаете?! Я обычная блядь!
Холмс: Хм, зачем же вы представились нам гейшей?
Ева: (вздыхая) Думала проканает... Как вы думаете, я завлекла своего жениха? Так же навешала лапши, что я из Японии, что, мол, тружусь в борделе гейшей, (до сих пор не знаю, кто это) он уши-то и развесил, а потом было поздно взад вертать... Во всех смыслах, хе-хе...
Холмс: Мэм, видимо нам придётся пересмотреть условия нашего договора.
Ева: (говорит с украинским акцентом) Так я не зрозуміла мені раздеваться чи ні?
* * *
Ватсон: (ехидно) Ну и что вам Холмс говорит ваша знаменитая дедукция?
Холмс: Что мисс Ева Брокколи, она же Евдокия Репа оказалась обычной проституткой з під Харькова...
Ватсон: Ну, это она сама нам сказала...
Холмс: С другой стороны давно я не ел такого вкусного борща! А, эти, как их, галушки? М-м-м..
Ватсон: Вы правы, Холмс. Я думаю, мы не прогадали, взяв миссис Репу во временные кухарки, пока мы всё-таки не добудем компрометирующие её письма. Хотя какой там компромат, там на ней клейма ставить негде, и это не метафора...
Холмс: Ну, пользовать мы её будем не только как кухарку...
Ватсон: Это уже без меня, я женат и верен жене!
Холмс: А Ирэн Адлер?
Ватсон: Это частности и к делу не относится!
* * *
Холмс: (задумчиво) Зима близко...
Ватсон: Это вы к чему? Нам тут только цитат и примеров из «Игры престолов» и не хватало.
Холмс: Да? Надо как-нибудь глянуть. Мы отвлеклись, дружище, на носу новогодние праздники, а это значит, заканчивается время нашего домашнего ареста. Может мы, наконец, закончим дело шантажиста?
Ватсон: Да мы даже с Мормышкиным-то до сих пор не разобрались. Правда он перестал гадить нам на крыльцо и писать странные послания... И миссис Хадсон так и не вернулась из плена...
Холмс: И вы так и продолжаете втайне от меня посещать Ирэн Адлер...
Ватсон: Но, чёрт возьми, как?!
Холмс: Дедукция, Ватсон, дедукция!
Ватсон: Только не говорите, что опять прочли об этом в «Таймс»!
Холмс: А откуда я, по-вашему, узнаю все новости, сидя полгода под домашним арестом? Естественно из газет. Тут презабавные рассказики на последней странице публикуют, не читали?
Ватсон: Вот ещё! Я не доверяю жёлтой прессе после той шумихи про призрака с красивой жопой.
Холмс: И зря. Появился модный автор, доктор, вполне возможно он скоро затмит вас.
Ватсон: Да, пожалуйста, я этому буду только рад! Меня крайне раздражает такой пристальный интерес к моему бульварному чтиву. Ну и что это за автор, про что пишет?
Холмс: Он скрывается под псевдонимом Леонард, но у меня есть предположение, что это всё-таки женщина. Уж очень специфические у неё рассказы. Цикл называется «50 оттенков серо-буро-малинового»
Ватсон: Позвольте, но это же очень похоже на название моего первого дела «Этюд в серо-буро-малиновых тонах»!
Холмс: Вы тоже заметили? Так вот, этот Леонард публикует в каждом номере этакие «заметки из спальни» где некая женщина которую зовут Иринейшен встречается со своим тайным любовником Джонианом. Это ничего вам не напоминает?
Ватсон: Ну, допустим при доли фантазии можно предположить... Позвольте, не хотите ли вы сказать, что Ирэн описывает наши свидания?
Холмс: О-о, описывает это не то слово, она смакует их и наверняка добавляет отсебятину, как всякая неудовлетворенная (жизнью) женщина!
Ватсон: Позвольте, что значит неудовлетворенная?! Откуда вы про это можете что-то знать?!
Холмс: Дедукция, Ватсон, дедукция! Какая нормальная баба будет писать ну вот подобную хрень, я цитирую... В ночи раздавалось его довольное животное урчание, а сердце стучало как пламенный мотор (которым собственно и было) разгоняя по венам сексуальную энергию: «Карлсон, милый Карлсон, наконец-то ты вернулся! » шептала в экстазе Иринейшен. «Сейчас я вас настигну вот тогда мы и похохочем! » вторил ей со зловещим смехом Джониан, вновь и вновь овладевая ей на крыше...
Ватсон: Позвольте, Карлсон?! Вы сказали Карлсон?! Так это она пишет о вас?!
Холмс: Упс...
Ватсон: Какого чёрта, Холмс?! Вам что, мало кухарки?! И я уже подозреваю, что и с нашим новым дворецким вы занимаетесь не только массажем!
Холмс: (в сторону) Научил на свою голову... Что ж, дружище, вы действительно добились успеха в овладении моего метода... Я бы даже сказал ученик превзошел учителя...
Ватсон: Вы что серьёзно спите со Смитом?! А сами все 4 дела обвиняли что я пидор?! И как это называется!
Холмс: (строго) Это называется толерантность! И через сто лет вас бы за такие слова подвергли бы общественному порицанию! И успокойтесь, Смит действительно просто делает мне массаж, ну а то, что ещё при этом присутствует мисс Репа, это, как вы говорите, частности...
Ватсон: К чёрту Репу! Вы что серьезно посещаете мисс Адлер?! Параллельно вместе со мной?! То-то я слышу постоянную возню и хихиканье под кроватью, но Ирэн всё это списывала на любопытных и смешливых мышей! А это оказалась одна большая и похотливая крыса в кепке с двумя козырьками! (бьёт)
Холмс: Ой! А вот сейчас было обидно, ой! И больно! На секундочку, мисс Адлер моя любовница, а у вас есть жена! Ой! И в конце концов я же вам предлагал пользовать кухарку, та и сама не против. Между прочим Евдокия уже недурно заваривает чай и играет на скрипке и даже может поддержать недолгую светскую беседу, почти без мата...
Ватсон: Не заговаривайте мне зубы! Я требую...
Холмс: Как скажите, дружище, я скажу Иришке, что между нами всё кончено!
Ватсон: К чёрту эту шалашовку! Я требую свою часть гонорара за публикацию этих рассказов! А также полного запрета на печать любых «оттенков» в прессе! А эта блядь еще присядет за нарушение авторских прав! Ишь чего удумала, шаболда, фанфики писать и даже не ссылаться при этом на мои нетленные творения!
Холмс: А вы изменились, Ватсон... Помнится пять минут назад вы называли свои писульки бульварным чтивом, ой, ну что вы в самом деле, дружище?! Пожалейте несчастную женщину! Разве она виновата что у неё вдохновение работает только относительно «этого дела», чуть в сторону, всё, тупик, застой, депрессия.
Ватсон: (зловеще) О депрессии мы поговорим с ней отдельно.
* * *
Ватсон: (зловеще) Ну, здравствуй... Леонард...
Адлер: Ах Шурик, Шурик, всё таки проболтался... Надеюсь, вы не будете бить женщину? Всё-таки мы столько месяцев с вами были близки, мой друг...
Ватсон: Честно сказать мелькала у меня такая мысль... Но... как вы могли, Ириша!
Адлер: Ну что вы, в самом деле, Джонни? Что я такого сделала?
Ватсон: Вы... разбили моё сердце...
Адлер: (небрежно) Ах, это...
Ватсон: (поспешно) И использовали меня, чтобы писать свои грязные оттенки!
Адлер: Вот так и грязные? Может вы еще меня в нарушение авторских прав обвините? Это просто смешно, друг мой!
Ватсон: Но...
Адлер: Ведь ваши «дела» сами по сути тот же плагиат, надерганные кусочки из фильмов, мультов и даже песен и всё это, почему-то, соединяется вместе словом жопа.
Ватсон: Неправда! Я не специально! В смысле не нарочно, тьфу, нарочно конечно, но жопа тут совсем ни при чём! И какого чёрта мы опять обсуждаем меня?! Признайтесь, вы всё это время за моей спиной встречаетесь с Холмсом!
Адлер: (спокойно) И что?
Ватсон: И что?!
Адлер: Да и что? Я разве клялась вам в вечной любви?
Ватсон: Нет, но...
Адлер: И вы кажется женаты в отличие от меня?
Ватсон: Да, но...
Адлер: Друг мой, всё это условности и лживое пуританство и вообще я давно хотела вам с Холмсом предложить тройничок, тут у меня возникла новая идея рассказа, но сначала нужно его обкатать на практике...
Ватсон: Ни слова больше! Мэм, я прощаю вам вашу жестокую месть и оплакиваю вашу участь. Умрите с миром...
Адлер: (вздыхая) Ну вот вы опять цитируете какой-то фильм...
Ватсон: А к чёрту всё, ты это заслужила!
Адлер: (в ужасе) Нет, только не это!
* * *
Холмс: Ватсон, Ватсон ну зачем вы так поступили с этой бедняжкой, сжечь все её черновики почти написанного романа... Мне пришлось битых три часа её успокаивать. А ведь она вас по-своему любит. Да-да, до сих пор любит и прощает вам этот необдуманный порыв. К тому же это всё равно была неудавшаяся копия.
Ватсон: Больше ни слова об этой женщине, Холмс! На днях я возвращаюсь к жене, к этой святой, как оказалось, женщине и пусть будет, что будет... А сейчас мне просто необходимо кого нибудь...
Холмс: Мисс Евдокия готова как пионер!
Ватсон: Я хотел сказать убить, но вспомнив про эту хохлушку так же вспомнил что мы в некотором роде должны закончить её дело и вернуть письма!
Холмс: Вот тут не так всё просто, дружище. Осерчал Моветон на вас. Он и до принудительного ректального осмотра был редиской, а после совсем берега попутал, требует за эти письма 500 тыщ и ни фунта меньше. Иначе эта редиска передаст письма другому редиске, то бишь жениху нашей брокколи, то есть репе...
Ватсон: Какая-та абсурдная сказка. Напоминает...
Холмс: Чиполлино или тайна старого графа? Хорошая сказка, только про жопу мало шуток, абсолютно не в вашем стиле.
Ватсон: Мы опять отвлеклись! Стоп, идея, мы выкрадем эти письма!
Холмс: Технику этого дела знаете?
Ватсон: Нет, но мы должны их выкрасть!
Холмс: Эка вас дружище, разобрало, может и вправду позвать мисс Репу, она вам чифир заварит и на скрипке «Мурку» сыграет. Очень успокаивает, по себе знаю.
* * *
(фоном звучит «Мурка» на скрипке)
Холмс: Ну, вот когда вы наконец успокоились, после пятой шлюмки чифиря, можно обсудить что мы будем делать с этими злополучными письмами.
Ева: Ви вже зробите ласку джентельмены, у мене жеж свадьбу через два дні.
Холмс: Вы не отвлекайтесь, мисс Репа, вон у вас опять верхняя ля западает и подушечка на попе сползла...
Ева: Вот, бля...
продолжение следует
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.