Холмс: Как ваша врачебная практика, дружище?
Ватсон: Идите в жопу, Холмс!
Холмс: Так я как раз об этом, каково вам обслуживать задницы всего бомонда Лондона вплоть до... (пальцем тычет вверх)
Ватсон: А вы как думаете?! Я же ни черта в этом не понимаю, я ж на другое учился!
Холмс: Помню, помню, стоматолог...
Ватсон: Сомнолог!
Холмс: А как насчет попрактиковаться в дедукции?
Ватсон: Я вас, кажется, уже сегодня посылал в жопу?
Холмс: Я серьёзно, дружище, а то давненько у нас не было приключений!
Ватсон: Мне хватило тех приключений на свою... ой, только не опять про неё! Какой же вы всё-таки гад Холмс, я почти наверняка уверен что это вы меня спровоцировали чтобы я ни с того ни сего вдруг начал писать детективы, да ещё и про вас! Я же вас ненавижу!
Холмс: Да будет вам, дружище! Вы же самый модный автор на сегодняшний день! Сколько вам предлагали за новый рассказ обо мне?
Ватсон: И не упрашивайте! Мне вполне хватает денег от врачебной практики. Еще немного и я съеду от вас и от этой полоумной старухи!
Холмс: За что вы опять так миссис Хадсон, она же по-своему вас любит!
Ватсон: За что?! А вы не помните, что было на прошлой неделе?
Холмс: Ах вы об этой безделице...
Ватсон: Безделице?!
(неделю назад)
Ватсон: Миссис Хадсон, какого чёрта, почему я снова в голом виде привязан к вашей кровати?! Только не говорите, что я снова пытался вами овладеть?! Я не пил вечером!
Хадсон: Вот это и печалит меня доктор! Вы уже с месяц живёте у меня на полном обеспечении...
Ватсон: Позвольте, я вам плачу каждую неделю за постой! А питаюсь я отдельно, между прочим. Вашу кулинарную еду из бобовых, мой желудок, в прямом смысле, не переваривает!
Хадсон: Зачем вы меня снова обижаете?! Вот мистер Холмс вполне одобряет мою стряпню еще и добавки просит...
Ватсон: Вот поэтому я больше не захожу к нему в комнату! И вас бы попросил с зажженной свечой туда больше не заходить, боюсь, второй взрыв ваша квартира не переживет! Я повторяю вопрос, какого чёрта я снова привязан к вашей постели в голом виде?!
Хадсон: Ах, доктор, ну вы же знаете, я вдова, и мне хотя бы раз в день требуется разрядка...
Ватсон: Вы бы постыдились, мэм, в вашем возрасте пора уже и обуздать ваши непристойные желания, это я вам как доктор советую!
Хадсон: Так и я об чём! Ну лечите меня доктор, лечите меня полностью!
Ватсон: Только не снимайте ночнушку! (блюёт)
* * *
Ватсон: Ну вот как это называется?!
Холмс: Это называется, что миссис Хадсон срочно потребовался массаж, я уж не знаю, что вы там нафантазировали, но облеванный ковёр после пришлось выбрасывать! Ну да бог с ней, что вы скажете об этой палке?
Ватсон: Какой ещё палке? Ну, трость как трость, поди, мой клиент оставил...
Холмс: А вот и ошибаетесь дружище, не ваш, а мой!
Ватсон: Да к вам после выхода книги кроме журналистов никто больше не заходит, да и те чисто поржать...
Холмс: Вы уходите от вопроса, дружище, что вы думаете об этой палке?
Ватсон: И прекратите называть меня дружище! Я вам не друг! То что я вынужден жить с вами под одной крышей не более чем стечение обстоятельств и скоро это недоразумение закончится! И это не палка, а трость! Где ваши глаза?! А ну дайте её сюда! Хотели проверить, как я за этот месяц развил свою дедукцию? Извольте! Судя по тому что конец трости в дерьме, то обладатель его грязный извращенец который любит ковыряться ей у себя в заднице... сказали бы вы! Разве не так?
Холмс: (усмехаясь) Нет, не так!
Ватсон: Да полноте, Холмс, я же вдоль и поперёк изучил ваш, так называемый, метод логического мышления, он полностью основан на человеческой жопе или темах связанных с ней!
Холмс: Ну я собственно и не скрывал этого... Но жопа жопе рознь, как говорится... Хотя версия про ковыряние в заду... оригинальна...
Ватсон: Хорошо, шутки в сторону. Трость действительно испачкана в каких-то нечистотах судя по цвету и запаху похожи на фекалии, какого животного... возможно собаки. Из чего я делаю вывод, что у хозяина трости есть питомец. Далее. Трость изготовлена из какого редкого и дорогого вида дерева, тем не менее, хозяин трости не ценил этого и за короткое время превратил, как вы верно заметили, в палку с набалдашником. Из чего я делаю вывод что он... НЕТ НЕ ПИДОР! Я ваши гомовыводы уже заранее знаю! Он просто не ценит дорогих подарков или ему просто всё равно как он выглядит, из чего я делаю вывод что он...
Холмс: Пидор!
Ватсон: Да вы издеваетесь, что ли?
Холмс: Ну не дуйтесь, дружище, не смог отказать себе в удовольствие вас чуть-чуть подразнить, вы так забавно топорщите усы в этот момент. Так что там дальше по хозяину? Я вас внимательно слушаю...
Ватсон: (зло смотрит на Холмса) Я делаю вывод что он... доктор!
Холмс: Хм, и что же вас натолкнуло на этот вывод?
Ватсон: Элементарно! У меня точно такая же трость! Разве что не покусана собаками и меньше вымазана в дерьме, всё-таки столица как никак, отсюда я делаю вывод, что это сельский лекарь!
Холмс: О, как... Ну что же, дружище, вы не престаете меня удивлять. Вы полностью повторили мою версию кроме одной важной подробности. Это был действительно сельский лекарь с маленькой собачкой, но помимо этого он... ПИДОР! Не догонишь! Не догонишь! (гоняются друг за другом по комнате)
Хадсон: Мистер Холмс, я рада что вы с доктором так весело проводите время! Но к вам посетитель... снова... тот, малахольный...
Мортимер: Здравствуйте...
Холмс: (поскучнев) Здрасте обосрамшись...
Ватсон: Здравствуйте, сэр! Постойте, так вы что тут уже были не один раз сегодня?!
Мортимер: Трижды, сэр... В первый раз на меня из шкафа выпрыгнула... лошадь. Я признаться так испугался, что покинул дом без трости, вот она кстати...
Ватсон: А второй?
Мортимер: Второй раз я получил своей же тростью, пардон, по заднице... и меня спустили с крыльца... и я потерял своего мопса Смузи... Еще и обматерили во след...
Холмс: А вы сэр намёков не понимаете? Вам тут не рады!
Ватсон: Наоборот, сэр, проходите, располагайтесь, что вас привело на Бейкер-стрит?
Мортимер: Нужда, мистер Ватсон, крайняя нужда, не удивляйтесь, что я вас знаю, я читал ваш этюд про этого... ну вот про этого, короче... (брезгливо кивает головой в сторону Холмса)
Холмс: Сам дурак! Холмс Я! Шерлок Холмс!
Ватсон: Вы ещё и Шерлок... А впрочем, чему я удивляюсь, вот что коллега, пройдёмте в мой кабинет, это единственное место в этом доме, где нас не побеспокоят. Ведь так Холмс?
Холмс: Да не очень-то и хотелось... (прикрываясь газетой, в сторону) Пидоры...
Ватсон: Чё ты сказал?!
Холмс: Я говорю вы совсем наглость, дружище, потеряли, как только у вас завелись деньги! А чтобы у вас они появились, этому поспособствовал я с братом, между прочим! Собственно я умываю руки, целуйся сам там со своей собакой...
Ватсон: Какой собакой, придурок?!
Мортимер: Вот собственно насчёт собачки я и хотел с вами посоветоваться, доктор... Мистеру Холмсу почему-то эта история ещё в прошлом году не понравилась...
Холмс: Ты достал меня с этой собакой! Я не ветеринар, в конце концов! И вообще у меня на собак аллергия, а ты опять с этим мопсом притащился! Кстати забери его у миссис Хадсон, пока она его себе не оставила!
Мортимер: Мы с вами, мистер, гусей не пасли чего это вы мне тычете?
Холмс: В английском языке это непринципиально и вообще идите куда шли, вон пусть мистер сказочник вам и помогает... (в сторону) пидоры...
см. продолжение
(с) Darkland
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.