FB2

Царь против принца: почему «Перикл» был популярнее «Гамлета»

Статья / История, Психология, Публицистика, Философия
Аннотация отсутствует
Объем: 0.203 а.л.

Какая пьеса у Шекспира считается самой популярной и узнаваемой среди всех остальных его работ? Наверняка многие из нас в первую очередь вспомнят о Гамлете, Отелло или же Короле Лире. Отвечая на этот вопрос скорее всего смогут назвать только те сочинения, которые известны и обсуждаются всеми непосредственно в наши дни. И мало кто из нас вспомнит и назовет такой шедевр как “Перикл, принц Тирский”, шедевр, который был востребован и был у всех на слуху в ту эпоху, в которой жил и творил английский драматург. Многие из нас вообще впервые услышат о том, что такая пьеса в списке произведений великого поэта присутствует. Но факт остается фактом – в свое время принц Тирский затмевал принца Датского и как говорит шекспировед Меняйлов, в наши дни этой пьесой интересуются только те, кто дорос. В современных театрах “Перикл” ставится крайне редко, многими режиссерами практически игнорируется и к тому же мало кем из них экранизирован. А если зайти и поискать на сайт кинопоиск. ру, то вероятнее всего найдете лишь одну версию сделанную каналом BBC, режиссера Дэвида Джонса. На русский язык этот забытый фильм не так давно был переведен и озвучен командой энтузиастов сообщества Палеонтологическая Правда Палеонтологов. Эта группа активно занимается изучением произведений Шекспира, под руководством все того же писателя и историка Меняйлова. Сюжет Перикла был популярен в Средние века и был переведен почти на все западноевропейские языки. Свое происхождение история о злосчастных приключениях принца, ведет с 5 века из древней Греции. Учитывая то, что сейчас о “Перикле” мало кто знает и слышал можно предположить, что эта история так бы и канула в летах, если бы ею не заинтересовался, сами понимаете кто… За пределами Англии во всех переложениях сюжета главный герой именовался Аполлонием Тирским, но на английской сцене превратился в Pyrocles, а позже и вовсе стал Pericles. По мнению еще одного шекспироведа Георга Брандеса такое переименование произошло скорее всего потому, что имя Apollonius не подходило к пятистопному ямбу. Но на выбор имени главного героя могло повлиять также и другое обстоятельство. Имя Pyrocles могло быть взято из пасторального романа “Аркадия”, принадлежащего английскому поэту и общественному деятелю елизаветинской эпохи Филипу Сидни. Роман им писался в неофициальном изгнании, тема – запретная, такая же как и в Перикле Шекспира: тайны власть имущих монархов, инцестные связи и другие их шалости. Но все же, в момент написания пьесы то есть при правлении Якова 1, затрагивать тему описанную в истории Аполлония было очень рискованно.  

 

Как отмечено многими исследователями творчества Шекспира, “Перикл” и три последующие пьесы “Цимбелин”, “Зимняя сказка” и “Буря” отличаются от написанного ранее. Но в тоже время во всех этих произведениях схожий сюжет и поднимаемые автором темы. Например, если сравнить двух королей, отцов молодых невест, подыскивающих для них женихов – Просперо из “Бури” и Симонида из “Перикла” мы увидим, что ведут они себя похожим образом. А именно, оба показывают строгость и недовольство выбором своей дочери внешне, но внутренне очень радуются складывающимся обстоятельствам. Думается мне теперь, что и Цимбелин выбор своей наследницы также одобрял. А сцена воссоединения семейства в конце “Перикла” очень близка к концовке “Цимбелина”. После долгих страданий вся семья наконец-то воссоединяется и обретает мир и покой. Исходя из того, что Шекспир часто пользовался одними и теми же приемами в разных своих работах наверное стоит задуматься над идентичностью отношений основных персонажей друг с другом. Я намекаю на отношения Имогены со своим отцом Цимбелином и на отношениями Таисы с Симонидом, а также на отношениями Просперо и Миранды. Понимающие и постоянные зрители роликов и семинаров шекспироведа Меняйлова поймут о чем я призываю задуматься.  

 

Как отмечают биографы, перед написанием пьесы драматург пребывал в длительной затянувшейся меланхолии и с помощью участия в написании новой задуманной Джоном Уилкинсом истории, Шекспир из затянувшегося кризиса выходит и удивительным образом выздоравливает. Известно, что к такому способу лечения прибегал и Мольер. Будучи уже пожилым человеком он запирался в загородном доме и начинал работать над новой комедией и по завершению работы исцелялся. Сотрудничество Шекспира проявляется лишь с начала третьего действия. Он принимается за работу с рождения Марины. Как утверждает Георг Брандес, английский поэт был вдохновлен образом чистой девушки, преодолевшей все невзгоды и несмотря на всю грязь ее окружающую, сумевшей сохранить свою невинность. Как знать, как знать так ли это было на самом деле и почему Шекспир вдохновился именно этим персонажем, вопрос сложный и спорный. В копилку рассуждений можно добавить тот факт, что Брандес сравнивает образ Марины с образом Изабеллы из “Меры за меру”. Общее у них, то, что обе они претендуют на звание нравственного авторитета, и вокруг обеих разворачиваются отвратительные и мерзкие события происходящие внутри борделей, но в случае с Изабеллой, последняя не присутствует в доме разврата непосредственно, но на протяжении всей истории образ ее стоит белым чистым пятном на фоне всех злачных мест и к тому же постоянно контрастирует со всей грязью притонов, описанных в самой тюремной пьесе Шекспира  

 

Возможно приключения Марины в публичном доме – центральные, так как интерес к пьесе в них усиливается. Ведь в любом произведении в момент появления основного персонажа, зрители становятся более внимательными и участливыми. Для тех кто пьесу не читал я кратко опишу упомянутые события разворачивающиеся в 4 акте. Волею злого рока знатная девушка, высокого происхождения Марина, она же дочь Перикла спасаясь от убийцы, которого ей подослала ее коварная опекунша, попадает в руки к пиратам. Те в свою очередь сбывают ее в ближайший бордель и берут за нее немалую сумму ссылаясь на ее девсвтенность. Содержатели притона пытаются сделать из Марины проститутку, но у них ничего не выходит, так как посетители, остающиеся наедине с нею, уходят сожалея о прожитых днях и кающиеся в своих грехах. Одного за другим девушке удается ставить на путь исправления посетителей дома разврата, что в свою очередь приводит в бешенство содержателей этого заведения. Даже самый знатный из всех посетителей, правитель Митилен Лизимах, не сумев совратить Марину уходит в глубоких раздумьях, обещая при этом быть пособником только в добрых делах. В конечном итоге нынешние хозяева продают Марину в дом другой женщины, живя у которой она зарабатывает себе на жизнь честным трудом, обучая рукоделию, пению и танцам других девушек.  

 

Как по мне, просматривая версию BBC, я затаил дыхание и перестал скучать лишь в упомянутых сценах. В непорочность Марины поверить легко, и на это можно клюнуть, но если потеоретизировать и учесть прошлое ее родителей, а также ее служение культу Артемиды возникают вопросы, за счет чего Марина смогла сохранить девственность и выйти сухой из воды, и как она смогла влиять на таких клиентов, которые в дом разврата пришли уже не в первый раз? Как ей удавалось поставить распущенных посетителей на путь веры и правды? И удавалось ли вообще, а если нет, то что это такое происходит во всей этой истории? Тяжело себе представить, что за один час вчерашний развратник становился нравственно чистым и чудесным образом преображался лишь немного побеседовав с Мариной о благородстве и чести. Все эти вопросы должны заинтересовывать мыслящую публику и желание порассуждать с товарищами над всем тем, что же такое показано на сцене? Возможно все это и способствовало популярности “Перикла” в эпоху Золотого века Англии. Ну и напоследок хотелось бы сказать пару слов об актрисе Аманде Редман, сыгравшей Марину в вышеупомянутом фильме. Известно, что в возрасте всего 15 месяцев она ошпарила руку и получила ожог настолько сильный, пережив при этом клиническую смерть. На многих фото актрисы этот шрам выделяется отчетливо. На мой взгляд человек с опытом таких страданий роль девушки поклоняющейся культу мучительной смерти сыграет вполне достоверно и убедительно, что лишний раз подтверждает психологическую достоверность тех сцен фильма, в которых Аманда Редман участвует.  

 

| 87 | 5 / 5 (голосов: 1) | 21:01 22.12.2021

Комментарии

Prince_konchalovsky23:15 23.06.2022
[удалено]

Книги автора


КРАСОТА - ПОНЯТИЕ РАСТЯЖИМОЕ
Автор: Dinis_davletshin
Статья / Естествознание История Психология Публицистика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.272 а.л.
20:36 29.12.2021 | 5 / 5 (голосов: 3)

БЕЛАЯ→ ДУБКИ→БУЕРАК. Часть 2.
Автор: Dinis_davletshin
Очерк / Естествознание Мемуар Приключения Проза События
Аннотация отсутствует
Объем: 0.309 а.л.
20:16 29.12.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

БЕЛАЯ→ ДУБКИ→БУЕРАК. Часть 1.
Автор: Dinis_davletshin
Очерк / Естествознание Мемуар Приключения
Аннотация отсутствует
Объем: 0.407 а.л.
20:09 29.12.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)


Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.