/ продолжение /
– Супруга уже заждалась, – извинился он и направился к выходу.
Майор несколько задержался.
– Ну, смотри, майор, – сказал ему Серафим Иванович, – головой за него отвечаешь. Я
нутром чую, что он ведет какую-то двойную игру. С виду, вроде, парень не плохой, но
есть в его облике что-то...
– Не есть, а появилось, – уточнил майор, – по моим наблюдениям появилось в нем что-
то жидовское. Прямо смех – чистейший руссак, а переевреился.
И майор поспешил за Борисом.
Глава 13
КРУГОМ ОДНИ ЕВРЕИ
Машина неслась по тому же Киевскому шоссе только в обратном направлении. Некоторое
время ехали молча, как бы усваивая услышанное на встрече, затем довольно быстро дого-
ворились о способах и времени передачи информации, после контактов Бориса с генералом.
Профессионалы они и есть профессионалы. Дальнейшее от них уже не зависело. Выходя из
машины, майор пожал руку Борису и, как бы мимоходом, бросил: "мой вам совет -побыстрей
сматывайтесь в Москву. Эти скоты не простят вам ночную встречу, да и доллары ваши их
привлекают. Так что как говорят в Одессе – "парень, делай ноги".
И майор выскочил из машины.
– И это называется строят правовое государство, – возмутился Борис.
– А что вы хотите, – вдруг заговорил "немой" шофер, – это и есть правовое. У всех
есть права и нет никаких обязанностей.
И он рванул машину так, как-будто за ним гналась полиция.
В номере гостиницы Бориса ждала Раечка, переполненная впечатлениями как Южный Буг
в период половодья. Она начала выдавать новости со скоростью автомата Калашникова и
все не могла успокоиться:
– И как они при всем при этом умудряются жить и, в общем, судя по угощениям, неп-
лохо кушать? Уму непостижимо.
– Притормози, – рассмеялся Борис, обнимая супругу, – ты что уже забыла советский фе-
номен. Нигде ничего нет, а все одеты в импорт и столы ломятся когда "праздник на нашей
улице". Это у нашего народа в крови. Американцы в таких же условиях вымерли бы как ма-
монты, итальянцы – перестреляли бы друг друга, израильтяне переехали бы всем государ-
ством куда нибудь в Набибию, а наши...
Но он не успел закончить мысль. В дверь кто-то не то постучался не то поскребся.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.