Парящая над землей

Рассказ / Мистика, Проза, Фэнтези
Неожиданно лёгкий блик привлёк внимание Анны . Что - то маленькое и округлое будто нарочно было спрятано среди цветочных кустов . Чуть присев девушка протянула руку . Тонкие , заснеженные листья в момент охладили нежные руки . Заледеневший металл кольнул кончики пальцев ,как бы подсказывая свое нахождение . Подняв кольцо Анна внимательно стала рассматривать вещицу . Изящная золотистая надпись гласила - " In bilico sopra la terra ..." ( итал. Парящая над землей ).
Теги: эстетика фантастика любовь

* * *  

 

Мягкие изящные пальчики неспеша скользили то по черным, то по белым клавишам, издавая необыкновенно насыщенные и завораживающие звуки. Она завлекала весь дворец к себе, затягивая в свои музыкальные сети и не выпуская вновь. Представляя себя прекрасной балериной, отдавшейся своему танцу, девушка уже не могла оторваться от своего места и будто одержимая своей же мелодией бегала пальцами по инструменту. Люди замерли вслушиваясь и поражаясь музыкой до глубины души. Она тянула их словно невидимой нитью, являющейся частью её кружевного наряда, являющейся частью её самой. Буря развивалась в её душе с огромной скоростью, все больше наращивая свои обороты. Она уже не могла себя сдерживать, эмоции выливались наружу, словно водопад …  

– Лорианна! Ce qui se passe ici? Arrete une seconde! ( Что здесь происходит?  

Прекрати сию же секунду! )  

– " О нет, это снова мисс Бланкар! Нужно немедленно уходить отсюда, иначе она опять заставит меня учить одну из своих противных французских повестей. " – промелькнуло в голове девушки.  

Пышное кремовое платье одним взмахом руки было поднято с пола. Анна понимала, что если она не успеет закрыться в своей комнате – это сыграет против неё жестокую шутку. И в этот же момент она метнулась к широкой винтовой лестнице, ведущей на второй этаж. Там находились лишь спальни и одна единственная библиотека, так полюбившаяся девушке.  

Захлопнув толстую дубовую дверь своей комнаты Анна с облегчением вздохнула – успела. Присев на кровать она взялась за любимую книгу и погрузилась в чтение, будто ничего и не произошло.  

Но через несколько минут её покой был нарушен резким открыванием двери и красным от гнева лицом гувернантки.  

– Как ты смела ослушаться меня, une fille agitee?! ( *неугомонная девчонка )- громко воскликнула дама средних лет. – Мы разговаривали с тобой на эту тему и я строго запретила тебе появляться на подобных мероприятиях! Ты подверг…  

– Да, да, да.. Подвергаю себя опасности и выставляю себя абсолютно безответственной. Но я ведь я тоже хочу веселиться! Видя все эти наряды и слыша прелестную музыку меня так и тянет танцевать, о милая мисс Бланкар. Ведь я не сделала ничего подлого, придя и сыграв лишь одну партию моего любимого произведения!  

– Но ты чуть не продолжила, ещё момент и я бы не смогла остановить ни тебя, ни этих жалких человечков, юная леди.  

– Я ведь неплохо с этим справляюсь, я занималась музыкой в академии и …  

– Ох, милая Лори, поверь это тут совсем не при чём. – горько вздохнула женщина и в мгновение выскользнула из комнаты.  

У Анны появилось смутное чувство недоговоренности, будто что- то очень важное было скрыто от её ушей.  

 

* * *  

На следующий день Анна почти не выходила из своей комнаты, лишь изредка выбираясь в библиотеку и обеденную комнату. Она пыталась выяснить, о чём говорила мисс Бланкар.  

Первые несколько часов после пробуждения девушка пела, думая что гувернантка хотела упрекнуть её в дурном голосе или же его отсутствии. Но всё было по прежнему – бархатные нотки плавно озвучивались девушкой. Она прекрасно пела и этому не нужно было чьё – то подтверждение. Тогда в чём проблема, почему мисс Бланкар на протяжении всех её 17 лет запрещает посещать музыкальные и танцевальные мероприятия?  

Вдруг ей в голову пришла безумная мысль :  

– " А что, если я русалка? "-воодушевлённо подумала Анна.  

Но через пару секунд она заливисто расхохоталась, одернув себя за подобную наивность.  

– Это ведь все сказки. Тем более все русалки имеют хвост и обитают в воде. Да и вообще злые, демонические существа, а я слишком уж весела и добра для подобного рода ерунды.  

В детстве Анна всегда с огромным интересом слушала свою мать, рассказывающую ей об этих существах. Она даже пыталась пародировать их одно время, сидя на берегу океана и напевая песни, что ежедневно играла мама на фортепиано.  

Но после той жуткой трагедии Анна навсегда забыла об этом и почти перестала петь. "Элизабет Шелдон разбилась, упав с горной вершины" – гласили заголовки сотен газет.  

Спустя несколько лет, когда ей исполнилось 16, мисс Бланкар подарила девушке сборник любимых музыкальных пластинок её мамы. После этого Анна активно взялась за обучение игре на фортепиано, любимом инструменте её матери.  

* * *  

Через несколько дней попытки Анны прекратились и она просто забыла об этом случае. Мисс Бланкар не обмолвилась и словечком о том моменте, что поспособствовало отвлечению юной девушки от ненужных мыслей. Обучение шло своим ходом и никаких из ряда вон выходящих событий не наблюдалось.  

Анна решила взяться за написание собственной романтической книги и потому была весь день занята, просиживая в комнате все когда – то интересующие её события.  

Ни звучание музыки, ни отголоски бархатного пения не смогли отвлечь девушку от столь увлекательного занятия.  

Одним солнечным утром Анна все – таки решилась выйти прогуляться в сад при дворце и не прогадала. Погода стояла прекрасная. Мягкий солнечный свет словно шелковистые ленты обволакивал белоснежное лицо девушки. Ни единое облако не препятствовало его действиям, словно расступаясь. Когда то зеленые листья обрели насыщенный желтовато – бордовый оттенок. Легкий полупрозрачный иней покрывал короткостриженный газон.  

Неожиданно лёгкий блик привлёк внимание Анны. Что – то маленькое и округлое будто нарочно было спрятано среди цветочных кустов. Чуть присев девушка протянула руку. Тонкие, заснеженные листья в момент охладили нежные руки. Заледеневший металл кольнул кончики пальцев, как бы подсказывая свое нахождение. Подняв кольцо Анна внимательно стала рассматривать вещицу. Изящная золотистая надпись гласила – " In bilico sopra la terra …" ( итал. Парящая над землей ). Девушка вспомнила, что украшение когда – принадлежало её матери. Не раздумывая ни секунды, она надела кольцо на безымянный палец правой руки.  

В момент необъяснимые чувства охватили девушку, лёгкие вдруг до предела наполнились воздухом. Белоснежная холодная кожа вдруг накалилась и с необыкновенной силой начала … растягиваться. Когда – то длинные утонченные руки вдруг выросли до невообразимых размеров. Миллион бугорков по всей коже в секунду начали разрываться, выпуская бордовый насыщенный поток крови на белоснежные цветы. Ноги подкосились и легкое бесчувственное тело рухнуло на брусчатку.  

* * *  

Пёстрое красное перышко, подхваченное ветром, мягко приземлилось на когда – то идеально чистую поверхность черного фортепиано. Ледяной ветер беспрепятственно гулял по забытой всеми комнате молодой девушки. Вот уже пятый месяц никто в ней не появлялся. Мисс Бланкар лишь изредка, одинокими вечерами заходила туда, и присаживаясь на ветхое кресло, оставшееся ещё после самой Элизабет, рассказывала последние события дворца, словно надеясь, что её услышат. Но никто не окликался на опечаленный голос пожилой дамы и она каждый раз уходила ни с чем.  

Но если бы хоть раз она подняла свои глаза к небу, то на представшем перед глазами горном выступе женщина увидела бы две сказочно красивых птицы кроваво-красного цвета, которые словно мать и дочь сидели в объятиях друг друга, устремляя тёплый взгляд на маленькое окно белоснежного дворца, в котором пожилая дама пускала скупую слезу …  

| 12 | оценок нет 11:06 13.09.2021

Комментарии

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.