Человек – библиотека Борхес
"Каждый по-своему воображает рай, мне он с детских лет представляется библиотекой"
(Хорхе Луис Борхес)
Хайме с Хелен вернулись в Эленеум. Работа по восстановлению книг продолжалась. Неожиданностью оказалось то, что сохранилось две библиотеки, так и не найденные сжигателями книг.
Одна из них была спрятана в подземелье старого, заброшенного дома на окраине. Другая – почти в самом центре города, в одном из лабиринтов подземных коммуникаций.
Владельцы попросили остаться неизвестными. Молодой учёный, но уже с многочисленными регалиями, близкий родственник одного из членов правительства Фаренгейта и ветеран космической службы.
Книги собирали долго, ещё до рождения каждого из владельцев. Когда их увидел Хайме, удивлению не было границ:
"Столько раритетов * я ещё не видел! ", – восторженно воскликнул он.
*Раритет (немецкое Raritat, от латинского raritas – редкость), редкая, ценная вещь, диковинка.
Действительно в библиотеках находились книги с начала книгопечатания вплоть до XX века. Одним из старейших фолиантов был "Апостол", изданный в Москве дьяком Иваном Фёдоровым во второй половине XVI века. Эта книга долгое время хранилась в музее-заповеднике "Коломенское", к югу в 1374 км. от Москвы. (1)
То, что книги не были повреждены, оказалось чудом!
"В книгах живут думы прошедших времён; внятно и отчетливо раздаются голоса людей, прах которых давно разлетелся, как сон", – прочитал Хайме выдержку в одной из книг британского писателя Томаса Карлайла. (2)
Что оказалось интересным – первыми крупными прозведениями Карлайла были переводы Гёте.
"В солнечном и изысканном Гёте" была замаскирована, по словам Карлайла, "пророческая скорбь, столь же глубокая как Дантова", которая, как считал писатель, доступна лишь немногим смертным.
"... скорбь моя подобна солнцу
в холодной воде"
(Франсуаза Саган)
В библиотеке заброшенного дома работала команда во главе с Хорхе и Хизер, тщательно разбирая пыльные книги. Хотя в библиотеках и поддерживалась нужная температура, уборку здесь давно не проводили.
С приходом к власти правительства Фаренгейта находиться здесь хотя и было безопасно, но могли выследить и доложить о тягчайшем нарушении – иметь и хранить книги считалось преступлением. Тогда Огня Фаренгейта было бы не избежать.
Поэтому в библиотеки не заходили, а книги пылились и ждали своих читателей.
"Книга – сказочная лампа, дарящая человеку свет на самых далёких и тёмных дорогах жизни"
(А. Упит)
В библиотеку подземного лабиринта направились Хайме с Хелен. В помощники им напросился Тумбулат. Верона занималась своими делами, вот и не стала удерживать мужа.
"Чем бы муж не занимался, жена спокойнее будет", – сказала королева Верники, уверенная, что Тумбулат на другую женщину и не посмотрит.
Что ж, она права.
"Ключ к удержанию мужа – заставить его скучать по вам, – сказала однажды Верона Хелен. – Это сохраняет брак всегда свежим". (3)
Тумбулат не тяготился тем, что его жена королева и часто занимается государственными делами, он в это время путешествовал по другим мирам.
Иногда Верона спрашивала:
"Куда ты собираешься? "
"У хорошего путешественника нет точных планов и намерения попасть куда-то", – не задумываясь, отвечал Тумбулат. Так говорил древнекитайский философ Лао Цзы.
"Мы никогда не сможем изменить направление ветра, но в нашей власти поставить нужные паруса"
(Лао Цзы)
Библиотеку в лабиринте Хайме выбрал не случайно. Он, как и сказал Хронос, заинтересовался Борхесом, ведь его, также как брата, звали Хорхе.
Особенно после того как одна из хранительниц книг, оказавшаяся в прошлом журналистом, начитала отрывки из статьи "Хорхе Луис Борхес. Возвращение к смыслам" кандидата философских наук Натальи Радченко.
"Когда я думаю о Борхесе, – писала Наталья, – в воображении возникает образ гигантской библиотеки, лабиринта, книги книг, непроходимых джунглей, бесконечных песков пустыни, тигров, минотавров…"(4)
"Интересно, – подумал Хайме. – Библиотека, лабиринт... Какой таинственный и привлекательный образ! "Человек – библиотека" – так будет называться моё исследование. Его полное имя полное имя Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес. "Дозорный вечности" – так его называли.
Лабиринт – один из любимых символов Хорхе Бохаса. Да и само творчество похоже на лабиринт.
Его книги глубоко символичны: алогичность, вымысел, кажущаяся непонятность рассказов действуют подобно поучительным притчам, которые заставляют выйти из повседневности и подумать о важных вопросах.
"Публичная библиотека – это открытый стол идей, за который приглашён каждый"
(Александр Иванович Герцен)
Правительство Фаренгейта предупреждало:
"Существуют вопросы, которые не следует задавать. Потому что вам могут ответить – а вы не будете знать, что с этими ответами делать". (5)
Вот поэтому категорически запрещалось не только читать книги, но и высказывать свое мнение. Люди не имели своего лица и не представляли ценности. Книги считались запретными, а то, что в них было написано, якобы никогда не существовало. Настоящая вавилонская башня, в которой, люди сидели взаперти целые годы.
"Бросьте всё это, – призывало правительство Фаренгейта. – Выходите на волю. Книги ничего не стоят, просто бумага. Читать их вредно".
Поэтому один из первых приказов был:
"Книги – жечь! "
Но о какой воле можно было говорить при скрытом надзоре за всеми, когда люди доносили друг на друга, когда сжигали книги, когда охотились за
бродягами. У каждого из бродяг в голове была хотя бы одна книга, которую он запомнил. Целые хранилища книг! (6)
Вот эти люди, в мыслях которых сохранились книги, помогут с помощью проекта "Библиогрань" восстановить сожжённые в огне Фаренгейта книги.
(1) Книга "Апостол" представляет собой литургический сборник текстов из Нового Завета, рассказывающих о деяниях и посланиях святых апостолов со специальной разметкой для чтения за различными богослужениями. Такую компоновку придумал не Иван Федоров – рукописные варианты "Апостола" известны с XII века.
Считается, что Иван Федоров родился в 1510 году, закончил Краковский университет: там в 1532 году ученой степени бакалавра был удостоен некий Johannes Theodori Moscus. Исследователи расшифровывают это имя как "Иван Федоров Москвитин".
Коломенское – дворцовое село, бывшая царская резиденция (с 1640 года), расположенная к югу от центра Москвы.
С 1923 года на территории усадьбы был создан музей-заповедник русского деревянного зодчества.
(2) Томас Карлейль, также Карлайл (1795 – 1881) – британский писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения, автор многотомных сочинений "Французская революция" (1837), "Герои, почитание героев и героическое в истории" (1841), "История жизни Фридриха II Прусского" (1858-65). Исповедовал романтический "культ героев" – исключительных личностей вроде Наполеона, которые своими делами исполняют божественное предначертание и двигают человечество вперёд, возвышаясь над толпой ограниченных обывателей.
Первыми крупными работами Карлайла были переводы Гёте "Вильгельм Мейстер" (1824) и "Жизнь Шиллера" (1825).
(3) Тори Эймос, урождённая Майра Эллен Эймос (род. 22. 08. 1963) – американская певица, пианистка, композитор и автор песен, соединившая в своём творчестве (согласно Allmusic) элементы альт-, фолк- и прог-рока, джаза, экспериментальной электроники. Основным аккомпанирующим инструментом для Эймос является, как правило, фортепиано.
(4) www. bez-granic. ru
Наталья Радченко "Хорхе Луис Борхес. Возвращение к смыслам".
Наталья Радченко
Кандидат философских наук (Киевский национальный университет им. Т. Шевченко). Исследует древнюю и современную философию, религии мира.
(5) цитата Натальи Колесовой с сайта inpearls. ru Жемчужины мысли
(6) читайте Брэдбери "451 градус по Фаренгейту".
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.