FB2

Мастер и Маргарита - мистика, факты, цитаты.

Стихотворение / История, Мистика, Чёрный юмор
Рукописи не горят!
Объем: 0.714 а.л.

Только факты:  

 

• Булгаков изучал немецкий мистицизм периода XIX века, трактаты о Боге, литературу о христианской и иудейской вере, легенды о дьяволе.  

• Писатель несколько раз изменял роман "Мастер и Маргарита", в том числе, и его название: «Жонглёр с копытом», «Черный маг».  

• Мастера с Маргаритой в первом романе не было, главным героем был Дьявол.  

• Первую версию романа Булгаков решил сжечь.  

• Вторая версия романа имела название «Сатана, или Великий канцлер». Главным героем стал падший ангел, появились Мастер и Маргарита, Воланд с его свитой. Но в этом виде роман также напечатан не был.  

• Третья версия романа называлась «Мастер и Маргарита». К сожалению, закончить произведение Булгакову не удалось. 13 февраля 1940 года, писатель внес в роман последнее изменение – фразу Маргариты о литераторах, идущих за гробом. Через месяц, Булгаков скончался. Последними его словами стала фраза: «Чтобы знали, чтобы знали…».  

• Воланд имеет портретное сходство с великим магом графом Калиостро, который умел предсказывать будущее и помнил о событиях тысячелетней давности.  

• Когда служащие пытаются вспомнить имя мага, они высказывают предположение, что его зовут Фаланд. В Германии «Фаландом» называют черта.  

• Прототипом Воланда стал В. И. Ленин. В булгаковском архиве нашли вырезку из газеты «Правда» от 6-7 ноября 1921 года, где рассказывается, как Ленин и Зиновьев скрывались от Временного правительства в Финляндии. Для их поимки была привлечена известная милицейская ищейка «Треф». В романе, Воланда ищет милицейская ищейка Тузбубен. Это пародия на кличку "Треф" (трефа – казенная масть). «Бубновый туз» – такой знак нашивали на одежду осужденным уголовным преступникам.  

• Искать Ленина помогали сотни буржуазных обывателей. Это разительно напоминает атмосферу поисков Воланда и его свиты после сеанса черной магии в Театре Варьете, когда НКВД и обезумевшие обыватели хватают подозрительных людей и котов (намек на репрессии 20–30-х годов).  

• Я. М. Свердлов на VI съезде партии летом 1917 года сказал, что «хотя Ленин и лишен возможности лично присутствовать на съезде, но невидимо присутствует и руководит им». Точно так же, Воланд сообщает Берлиозу и Ивану Бездомному, что незримо присутствовал при суде Понтия Пилата над Иешуа Га-Ноцри.  

• Свита Воланда-Сатаны: Бегемот, Азазелло и Коровьев-Фагот. Азазелло взят Булгаковым из Книги Еноха (Ветхий Завет). Там есть падший ангел по имени Азазель. Он научил людей делать оружие – мечи, ножи, щиты, броню, зеркала, а также браслеты и разные украшения; научил женщин мазать лицо, украшать себя драгоценными камня и прочими украшениями, от чего земля развратилась.  

• В романе, Азазелло дал Маргарите крем, от которого та стала ведьмой, он же отравляет влюбленных и убивает барона Майгеля.  

• Кот Бегемот – любимый шут Воланда. При составлении образа кота Бегемота писатель использовал историю Анны Дезанж, которая жила в XVII веке и была одержима семью демонами. Одним из них был демон, носящий имя Бегемот – чудовище с головой слона, страшными клыками, коротким хвостом, громадным животом, толстыми задними лапами, и человеческими руками.  

Кот Бегемот также имеет сходство с соратником Ленина – Зиновьевым. Из всех большевистских вождей, Григорий Евсеевич Зиновьев был самым близким к Ленину, как и Бегемот к Воланду. Полный, любивший поесть, с усами и бородой, Зиновьев имел кошачьи черты.  

• Коровьев-Фагот – единственный человек в свите Воланда. Образ Фагота частично списан с бога Вицлипуцли. В разговоре Бездомного и Берлиоза упоминается имя этого ацтекского бога войны. В легенде про Фауста, Вицлипуцли является первым помощником сатаны. Булгаков наделил Фагота тонкой шеей, намекая на Молотова. У него была тонкая шея, которая торчала из воротничка, увенчанная маленькой головкой, как у кота. Молотов при Сталине играл такую же роль, как и ближайший помощник Воланда, Фагот-Коровьев.  

• Маргарита, королева Марго, очень похожа на Елену, последнюю жену Булгакова. Частично, образ Маргариты списан с французской королевы Марго, которая была женой Генриха IV и покровительствовала поэтам и писателям.  

• Москва – Ершалаим. Действия романа относят к 1-7 мая 1929 года, на которые пришлась Страстная неделя. Параллельно, в «Пилатовых главах» события развиваются в течение недели 29 года в Ершалаиме, где тоже описывается Страстная неделя. В первой части романа, действия развиваются параллельно. Во второй части, начинают переплетаться между собой и затем сливаются в единую историю. Ершалаим переходит в Москву.  

 

МИСТИКА.  

 

Во время съемок и после выхода сериала «Мастер и Маргарита», с актерами случались мистические происшествия. Почти все актеры, поначалу утвержденные на главные роли, в последний момент отказались от съемок.  

 

• Олег Янковский должен был сыграть Воланда, но вдруг перенес два инфаркта подряд, и сказал «нет».  

 

• Владимир Машков пробовался на роль Мастера, но внезапная автокатастрофа заставила его отказаться от роли.  

 

• Панкратов-Черный испугался играть вампира Варенуху и согласился только на Степу Лиходеева, который был просто пьяница и бабник.  

 

Блестящий актерский состав сериала – Олег Басилашвили, Александр Абдулов, Валентин Гафт, Александр Галибин, Сергей Безруков, Александр Филиппенко и другие – это запасной вариант. Но даже с ними случились мистические происществия.  

 

• Олег Басилашвили произносил монолог Воланда, как вдруг горло актера свело судорогой, он начал хрипеть, а потом и вовсе потерял голос. Врачи поставили диагноз – кровоизлияние в правую голосовую связку, прописали полный покой и абсолютное молчание на несколько месяцев.  

 

• Анна Ковальчук (Маргарита) после выхода сериала развелась.  

 

• Александр Галибин (Мастер) во время съемок переболел тяжелейшим бронхитом, кашлял так, что стены дрожали! А сразу после съемок попал в жуткую автомобильную катастрофу.  

 

• Александр Адабашьян (Берлиоз) перенес сердечный приступ.  

 

• Влад Галкин и Александр Абдулов после съемок трагически погибли.  

 

• Александр Филиппенко (Азазелло) познакомился с режиссером Бортко на Патриарших прудах, как раз в том месте, где в романе состоялась встреча поэта Бездомного с Воландом. Филиппенко тогда гулял с друзьями и читал им... первую главу романа «Мастер и Маргарита»! Бортко подошел к Филиппенко и сказал: «Ты меня не знаешь. Я тебя знаю. Коровьева ты уже сыграл в картине Юрия Кары «Мастер и Маргарита» 1994 года. Азазелло у меня сыграешь? ».  

 

• Валерий Золотухин сыграл Никанора Босого. Вскоре сын Золотухина покончил с собой.  

 

• Владимир Бортко ругал актеров за суеверия, но после болезни Басилашвили, все же пригласил на съемочную площадку священника, который освятил съемочную технику.  

• Председатель фантастической Акустической комиссии Семплеяров в точности похож на политического деятеля Авеля Енукидзе, который в 1922–1935 годах был председателем Правительственной комиссии по руководству Большим и Художественным театрами. Для театрального искусства эта комиссия была столь же бесполезна, как и Акустическая комиссия в романе. Обе имели задачу предотвращать появление «идеологически вредных» спектаклей. Семплияров в романе, как и Енукидзе в жизни, неравнодушен к прекрасному полу, особенно к актрисам подведомственных театров. Для Енукидзе это кончилось хуже, чем для булгаковского героя. За политическое и бытовое разложение Енукидзе вывели из состава ЦК ВКП(б), обвинили «в измене Родине, террористической деятельности и систематическом шпионаже в пользу иностранного государства» и расстреляли.  

«Разоблачение» Семплеярова на сеансе черной магии стало своеобразной местью Булгакова – за то, что в ответ на просьбу писателя о двухмесячной поездке за границу, Енукидзе отказал Булгакову в унизительной форме.  

• В монологе Семплеярова есть и явная пародия на выступление В. Э. Мейерхольда на дискуссии в марте 1936 года: «Зрительская масса требует объяснения». Семплияров сказал Воланду: «Все-таки нам было бы приятно, гражданин артист… если бы вы разоблачили нам технику массового гипноза… это крайне желательно. Зрительская масса…». На любвеобильного Мейерхольда намекает и описание окружения Семплеярова в Театре Варьете: «Аркадий Аполлонович помещался в ложе с двумя дамами: пожилой, дорого и модно одетой, и другой – молоденькой и хорошенькой, одетой попроще. Первая из них, как вскоре выяснилось при составлении протокола, была супругой Аркадия Аполлоновича, а вторая – дальней родственницей его, начинающей и подающей надежды актрисой, приехавшей из Саратова и проживающей в квартире Аркадия Аполлоновича и его супруги». Здесь намек на вторую жену Мейерхольда, актрису Зинаида Николаевна Райх, которая была на двадцать лет младше мужа, как и мнимая родственница из Саратова была намного младше Аркадия Аполлоновича Семплеярова.  

 

ВЕЛИКИЙ БАЛ У САТАНЫ.  

 

• В роскоши бала отразился прием у американского посла в СССР, Буллита. Раз в год Буллит давал большие приемы по поводу национального праздника. Приглашались и литераторы. Однажды приглашение получили и Булгаковы. Прием был роскошный. В огромном зале с колоннами был бассейн и масса экзотических цветов. С хоров светили разноцветные прожекторы. За сеткой порхали птицы. Играл оркестр, выписанный из Стокгольма. Ужин был подан в специально пристроенной для этого бала к посольскому особняку столовой, на отдельных столиках. В углах столовой – выгоны, в них козлята, овечки, медвежата, петухи. В верхнем этаже шашлычная. Всюду шампанское, сигареты.  

• В основу истории двух последних посетителей бала – неудачливых отравителей, легли материалы состоявшегося в марте 1938 года процесса «правотроцкистского блока», в ходе которого идеолог партии Бухарин, предсовнаркома Рыков, заместитель наркома иностранных дел Крестинский, и министр НКВД Ягода обвинялись в организации убийства главы ленинградских большевиков Кирова в декабре 1934 года, и покушении на Ежова, путем отравления его кабинета ртутью. Булгаков понимал анекдотичность этих обвинений, выдержанных в духе средневековых легенд, поэтому ввел в роман упоминание об отравителях. Булгаков не называет имен последних гостей бала, а также того, кого они собирались отравить, намекая на то, что после осуждения высокопоставленных «отравителей», их имена было запрещено упоминать в печати.  

• В сцене Великого бала отразился еще один эпизод, совсем уж фарсовый. Речь идет о так называемой «коммуне Бокия». Глеб Иванович Бокий был чекистом-палачом, у которого руки были по локоть в крови. Когда его арестовали, сотрудники на следствии дали о Бокие прелюбопытнейшие показания. На выходные, все члены коммуны выезжали на дачу и, обязаны были выполнять установленные "батькой Бокием" правила: после выпивки идти в баню и открыто заниматься групповым половым развратом. Пьяным намазывали половые органы краской, горчицей, спящих в пьяном виде часто «хоронили» живыми. На дачу съезжались участники коммуны с женами. Женщин спаивали допьяна, раздевали и использовали по очереди, предоставляя преимущество Бокию. В этом принимали участие все члены коммуны, в том числе и две дочери Бокия. Обязательным было пребывание мужчин и женщин в голом и полуголом виде. Бокия расстреляли в 1937 году.  

Атмосфера этой чекистской коммуны очень напоминает атмосферу Великого бала у сатаны. К середине 20-х годов, слухи о творившихся на даче Бокия безобразиях, стали гулять по Москве. В романе, законы сатанинского бала, о которых говорит Коровьев-Фагот, совпадают с законами коммуны Бокия. Воланд угощает Маргариту спиртом, как и Бокий членов коммуны. Гости Воланда пьяны, а женщины обнажены, как и на даче у Бокия.  

• Барон Майгель. Он имеет прототипом вполне реального человека, тесно связанного с ОГПУ и НКВД – бывшего барона Бориса Штейгера, который в 30-е годы работавший уполномоченным Коллегии по внешним сношениям. Одновременно Штейгер являлся штатным сотрудником ОГПУ–НКВД. Других людей на такие должности в советских министерствах не назначали. В сталинской России несанкционированные контакты с иностранцами были преступлением, и встречаться с заграничными профессорами могли только проверенные люди. Штейгер следил за входившими в контакт с иностранцами советскими гражданами и стремился получить от иностранных дипломатов сведения, интересовавшие советские органы безопасности. Должность приносила определенные выгоды, но вместе с тем барон становился носителем секретной информации, так что шансов уцелеть в ходе великой чистки у него практически не было. Он был арестован и расстрелян. Сцена убийства Майгеля на Великом балу у сатаны вошла в текст после казни Б. С. Штейгера.  

 

"НЕХОРОШАЯ КВАРТИРА".  

 

• В романе, для того чтобы вместить всех гостей бала в "нехорошую квартиру", потребовалось раздвинуть ее до сверхъестественных размеров. Булгаков увеличил число измерений с традиционных четырех до пяти. Как объясняет Коровьев-Фагот, «тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов». Но участники бала были невидимы для агентов ОГПУ, дежурящих у дверей квартиры.  

 

МАССОЛИТ.  

 

• В «Мастере и Маргарите» есть острая сатира на организацию советских писателей, которую Булгаков в романе назвал МАССОЛИТ. Одна из предполагаемых расшифровок – «Массовая литература», намек на то, что Берлиоз и его товарищи кропали литературный ширпотреб для оболванивания масс.  

• 6 июня 1924 года, на 125-летний юбилей Пушкина, писателей пригласили к 6 ч. вечера к Дому Герцена на Тверском бульваре (обратите внимание на мистику даты – 6-6-6! ). Оттуда, выстроившись рядами, они двинулись к памятнику Пушкину, где должно было происходить возложение венка. В истории русской литературы это была первая процессия писателей и довольно многолюдная. Это очень напоминает описание процессии писателей, идущих за гробом Берлиоза, в «Мастере и Маргарите». Именно на словах Маргариты: «Так это литераторы за гробом идут? », умирающий Булгаков прекратил правку романа.  

• Критик Мстислав Лаврович – это пародия на писателя и драматурга Всеволода Витальевича Вишневского, одного из ревностных гонителей Булгакова.  

• Критик Латунский – это председатель Главреперткома в 1932–1937 гг., драматург и театральный критик Осаф Семенович Литовский. Он был одним из самых непримиримых противников Булгакова и активно настаивал на запрете всех булгаковских пьес. Фамилия Литовского спародирована в фамилии погубившего Мастера критика Латунского.  

Двенадцать членов руководства МАССОЛИТа, напрасно ожидающих в Доме Грибоедова своего председателя, пародийно уподоблены двенадцати апостолам христианской, а затем, и новой коммунистической веры.  

• «Штурман Жорж». Под таким псевдонимом пишет присутствующая на заседании МАССОЛИТа «московская купеческая сирота» Настасья Лукинична Непременова, автор морских батальных рассказов. Это пародия на известную французскую писательницу Жорж Санд (Аврору Дюпен), и драматурга Софью Александровну Апраксину-Лавринайтис, писавшую под псевдонимом «Сергей Мятежный».  

 

РЕСТОРАН «ДОМА ГРИБОЕДОВА».  

 

• Этот ресторан объединил в себе черты ресторана Дома Герцена, а также ресторана Клуба театральных работников.  

• Директором обоих заведений, в разное время был Яков Данилович Розенталь, послуживший прототипом Арчибальда Арчибальдовича. Розенталь имел внушительный рост, представительную внешность, густую черную ассирийскую, по грудь, бороду, и соответственное прозвище – «Борода».  

Портрет Арчибальда Арчибальдовича явно совпадает с портретом прототипа: «Вышел на веранду черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке и царственным взором окинул свои владения. Говорили, говорили мистики, что было время, когда красавец не носил фрака, а был опоясан широким кожаным поясом, из-за которого торчали рукоятки пистолетов, а его волосы воронова крыла были повязаны алым шелком, и плыл в Карибском море под его командой бриг под черным гробовым флагом с адамовой головой». Здесь намек на военную службу Я. Д. Розенталя, изобиловавшую, по воспоминаниям знакомых, необыкновенными приключениями.  

• В Доме Герцена, писатели порой показывали себя не с лучшей стороны. Так, сцена скандала, который учиняет в ресторане Иван Бездомный, потрясенный встречей с Воландом и гибелью Берлиоза, имеет под собой вполне реальный эпизод.  

• Сцена, когда Коровьева-Фагота и Бегемота не пускают в писательский ресторан из-за отсутствия писательских удостоверений взята из жизни – в то время, в ресторан можно было попасть только по предъявлению членского билета, удостоверяющего принадлежность к литературной организации. Бегемот и Коровьев смогли проникнуть в ресторан, назвавшись именами известных в XIX в., но забытых в XX в. писателя и журналиста Ивана Ивановича Панаева и критика и историка литературы Александра Михайловича Скабичевского.  

«Литературные воспоминания» А. М. Скабичевского, переизданные в 1928 г., накануне начала работы Булгакова над романом «Мастер и Маргарита», послужили для писателя источником для описания пожара в Доме Грибоедова: «В исторический день Апраксинского пожара стечение публики в Летнем саду, благодаря хорошей погоде, было особенно многолюдное. И вот в самый разгар гуляния, часу в пятом, разом во всех концах сада раздались крики: «Спасайтесь, горим, Апраксин весь в огне! ». Публика в ужасе бросилась к выходам из сада, и у каждых ворот произошла смертельная давка, из которой многих женщин вынесли замертво. Пользуясь этой суматохою, мазурики срывали с девиц драгоценности, с клочьями платья и кровью из разорванных ушей. Это дало повод предполагать, что поджог был произведен мазуриками с специальной целью поживиться насчет гуляющих в Летнем саду разодетых купчих.... удушливый дым, нестерпимый жар, осыпаемые бумажным пеплом, летевшим из окон... громадные снопы пламени...  

• В романе, поджигатель Коровьев-Фагот помогает пожарным тушить Дом Грибоедова, и в результате здание сгорает дотла. Для поджогов Бегемот и Коровьев используют зажигательную смесь из примуса – бензин.  

• Во время охоты за Воландом и его свитой обезумевшая толпа хватает сотни котов, а также всех людей с фамилиями, хоть отдаленно напоминающими Коровьева и Воланда. Среди задержанных оказался и человек с польской фамилией – кандидат химических наук Ветчинкевич. Здесь отзвук слухов того времени, что Апраксинский пожар устроили поляки.  

• Предсказание Воланда о гибели Берлиоза сделано в полном соответствии с канонами астрологии. Сатана отмечал наличие Меркурия во втором доме эклиптики, это означало, что председатель МАССОЛИТа счастлив в торговле. Михаил Александрович действительно ввел торгующих в святой храм литературы, был удачлив в коммерции – получении материальных благ в обмен на убеждения и отказ от свободы творчества (его последние минуты озаряет мечта о поездке на отдых в Кисловодск). За это следует наказание. Несчастье в шестом доме, о котором говорит сатана, означает неудачу в браке, и действительно, супруга Михаила Александровича сбежала в Харьков с балетмейстером. Седьмой дом– это дом смерти. Председатель МАССОЛИТа гибнет под колесами трамвая сразу после разговора с дьяволом.  

• Воланд предупреждает Берлиоза о «таинственных нитях», над которыми человек не властен: «…Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и все окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи. А бывает и еще хуже: только что человек соберется съездить в Кисловодск… пустяковое, казалось бы, дело, но и этого совершить не может, потому что неизвестно почему вдруг возьмет – поскользнется и попадет под трамвай! Неужели вы скажете, что это он сам собой управил так? Не правильнее ли думать, что управился с ним кто-то совсем другой? ».  

• Эпизод с отрезанной головой председателя МАССОЛИТа имеет множество литературных параллелей, начиная от усекновения головы Иоанна Крестителя. Тут и готический роман английского писателя Чарльза Мэтьюрина «Мельмот-скиталец», связанный с помещением поэта Ивана Бездомного в сумасшедший дом. У одного из героев Мэтьюрина, очутившегося в психиатрической лечебнице, «оказались два пренеприятных соседа», один из которых постоянно распевал оперные куплеты, а другой, прозванный Буйной головой, все время повторял в бреду: «Руфь, сестра моя, не искушай меня телячьей головой (имелась в виду голова казненного в 1649 году английского короля Карла I), из нее струится кровь; молю тебя, брось ее на пол, не пристало женщине держать ее в руках, даже если братья пьют эту кровь». Во время бала у сатаны, голова Берлиоза превращается в чашу-череп, из которой Маргарита пьет кровь, превратившуюся в вино, причем Коровьев-Фагот убеждает Маргариту: «Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья».  

• Отрезанная голова Берлиоза перекликается также с «Головой профессора Доуэля» (1925) известного русского писателя-фантаста Александра Романовича Беляева: «прикрепленная к квадратной стеклянной доске, голова внимательно и скорбно смотрела на Лоран, мигая веками». У Булгакова на Великом балу у сатаны «веки убитого приподнялись, и на мертвом лице Маргарита, содрогнувшись, увидела живые, полные мысли и страдания глаза». Доуэль, как и Берлиоз, сначала умер, а потом его голова, как и голова председателя МАССОЛИТа, была воскрешена, чтобы помогать в дьявольских опытах. У Беляева и Булгакова совпадают целый ряд деталей. Профессор Доуэль, очнувшись, видит, что его голова лежит на кухонном столе, а рядом, на более высоком прозекторском столе, покоится его обезглавленное тело с вскрытой грудной клеткой, из которой извлечено сердце. Точно так же в «Мастере и Маргарите» в прозекторской мы видим на одном столе отрезанную голову Берлиоза, а на другом – его тело с раздавленной грудной клеткой. Керн, которому для своих опытов нужно достать пару трупов, рассуждает почти так же, как Воланд в беседе с Михаилом Александровичем: «Каждый день с непреложностью закона природы в городе гибнет от уличного движения несколько человек, не считая несчастных случаев на заводах, фабриках, постройках. Ну и вот эти обреченные, жизнерадостные, полные сил и здоровья люди сегодня спокойно уснут, не зная, что их ожидает завтра. Завтра утром они встанут и, весело напевая, будут одеваться, чтобы идти, как они будут думать, на работу, а на самом деле – навстречу своей неизбежной смерти. В то же время в другом конце города, так же беззаботно напевая, будет одеваться их невольный палач: шофер или вагоновожатый... они упорно будут приближаться друг к другу, не зная друг друга, до самой роковой точки пересечения их путей».  

• Голова Михаила Александровича воскресла в романе лишь затем, чтобы выслушать окончание доказательства Воланда, начатого гибелью литератора под трамваем на Патриарших прудах: «Все сбылось, не правда ли? », продолжал Воланд, глядя в глаза головы, «голова отрезана женщиной, заседание не состоялось, и живу я в вашей квартире. Это – факт. А факт – самая упрямая в мире вещь. Но теперь нас интересует дальнейшее, а не этот уже совершившийся факт. Вы всегда были горячим проповедником той теории, что по отрезании головы жизнь в человеке прекращается, он превращается в золу и уходит в небытие. Мне приятно сообщить вам, в присутствии моих гостей, хотя они служат доказательством совсем другой теории, о том, что ваша теория солидна и остроумна. Впрочем, ведь все теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это! Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие».  

 

Цитаты из романа «Мастер и Маргарита».  

 

1. Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!  

2. Это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег.  

3. Иногда лучший способ погубить человека – предоставить ему самому выбрать судьбу.  

4. Человек без сюрприза внутри неинтересен.  

5. Язык может скрыть истину, а глаза никогда!  

6. Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят «ты», хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.  

7. Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!  

8. Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого. Вы можете ошибиться, и притом, весьма крупно.  

9. Тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.  

10. Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые.  

11. Разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!  

12. Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.  

13. Люди, как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Ну, легкомысленны… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…  

14. Никогда и ничего не просите, в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!  

15. Маэстро! Урежьте марш!  

16. Поздравляю вас, гражданин, соврамши!  

17. Вздор! Лет через триста это пройдет.  

18. Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня?  

19. Он не заслужил света, он заслужил покой.  

20. Трусость – один из самых страшных человеческих пороков.  

21. Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно.  

22. Самый страшный гнев – гнев бессилия.  

23. Я люблю сидеть низко – с низкого не так опасно падать.  

24. Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?  

25. Счастье как здоровье: когда оно налицо, его не замечаешь.  

26. Успевает всюду тот, кто никуда не торопится.  

27. Только через страдание приходит истина...  

28. Печально, но факт.  

29. Факт — самая упрямая в мире вещь.  

30. Злых людей нет на свете, есть только люди несчастливые.  

31. Рукописи не горят.  

32. Сами знаете, человеку без документов строго воспрещается существовать.  

33. Нет документа, нет и человека.  

34. Революционная езда: час едешь — два стоишь.  

35. Достаточно погнать человека под выстрелами, и он превращается в мудрого волка; на смену очень слабому, в действительно трудных случаях ненужному уму, вырастает мудрый звериный инстинкт.  

36. На свете существует только две силы: доллары и литература.  

37. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус  

38. Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится.  

39. Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!  

40. Зачем же гнаться по следам того, что уже окончено.  

41. Каждому будет дано по его вере.  

42. А что это за шаги такие на лестнице? А это нас арестовывать идут!  

43. Правду говорить легко и приятно.  

44. Всякая власть является насилием над людьми.  

45. Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил.  

46. Никакою силой нельзя заставить умолкнуть толпу, пока она не выдохнет все, что накопилось у нее внутри, и не смолкнет сама.  

47. Умные люди на то и умны, чтобы разбираться в запутанных вещах.  

48. Не бывает так, чтобы что нибудь тянулось вечно все кончается.  

49. Следуйте старому мудрому правилу – лечить подобное подобным  

50. Что такое официальное лицо или неофициальное? Все это условно и зыбко. Сегодня я неофициальное лицо, а завтра, глядишь, официальное! А бывает и наоборот. И еще как бывает!  

51. Ну хорошо, ведьма так ведьма. Очень славно и роскошно!  

52. Успеха вам желать не буду, потому что в успех этот ни на йоту не верю.  

53. Оскорбение является обычной наградой за хорошую работу.  

54. Вообще не бывает так, чтобы все стало, как было.  

55. До чего же вы все интуристов обожаете! А среди них, между прочим, разные попадаются!  

56. Надо признаться, что среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные. Этого отрицать нельзя!  

57. Худшего несчастья, чем лишение разума, нет на свете.  

58. Вторая свежесть это вздор! Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!  

59. Я буду молчаливой галлюцинацией.  

60. Меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал.  

61. Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!  

62. Я — историк. Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!  

63. Я имел удовольствие встретиться с этим молодым человеком на Патриарших прудах. Он едва меня не свел с ума, доказывая мне, что меня нету!  

64. Однако! Я чувствую, что после водки вы пили портвейн! Помилуйте, да разве это можно делать!  

65. Какой смысл умирать под стоны и хрип безнадежных больных. Не лучше ли устроить пир на эти двадцать семь тысяч и, приняв яд, переселиться в другой мир под звуки струн, окруженным хмельными красавицами и лихими друзьями?  

66. Что-то недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих.  

67. Домработницы всё знают — это ошибка думать, что они слепые.  

68. Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила. Так что заседание не состоится.

| 124 | 5 / 5 (голосов: 1) | 01:46 03.02.2021

Комментарии

Dugp201120:57 04.04.2021
mersedes, куда подевались эти аккаунты??? кто были они???
Dugp201120:55 04.04.2021
шикарно. только некоторые нюансы,которые есть в лекциях А.Кураева и Д.Быкова тоже очень интересны,но Вами не охвачены. Тем не менее шикарно
Mersedes13:16 03.02.2021
cherry_kiss, такие тексты как лампочка без электричества. Не ощущаются. Никак. Автор тут ни при чём. Абсурда хочется мне, ясно. Так что не лезьте.
Cherry_kiss13:02 03.02.2021
mersedes, а цитаты и копируются с интернета.
Mersedes11:31 03.02.2021
Что это?? Вы будто скопировали текст у гугла.

Книги автора

Уинстон Черчиль, герцог Мальборо.
Автор: Aleksborisov
Очерк / Публицистика
Аннотация отсутствует
Объем: 0.234 а.л.
21:45 19.06.2022 | оценок нет

Крик в ночи.
Автор: Aleksborisov
Новелла / Хоррор
Куда ведешь ты, пробитое колесо?
Объем: 0.48 а.л.
21:38 19.06.2022 | 5 / 5 (голосов: 2)

Миф о "героях-панфиловцах".
Автор: Aleksborisov
Статья / Военная проза История
Аннотация отсутствует
Объем: 0.252 а.л.
21:26 03.04.2021 | 1 / 5 (голосов: 1)

Миф об Александре Матросове.
Автор: Aleksborisov
Статья / Военная проза История
Аннотация отсутствует
Объем: 0.21 а.л.
21:26 03.04.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

Мифы о Втором фронте и Ленд-лизе.
Автор: Aleksborisov
Статья / Военная проза История
Аннотация отсутствует
Объем: 0.22 а.л.
20:56 03.04.2021 | 5 / 5 (голосов: 4)

Мифы о танке Т-34.
Автор: Aleksborisov
Статья / Военная проза История
Аннотация отсутствует
Объем: 0.203 а.л.
20:38 03.04.2021 | 5 / 5 (голосов: 2)

Тайны Планеты Земля.
Автор: Aleksborisov
Статья / Естествознание
Аннотация отсутствует
Объем: 0.4 а.л.
20:54 27.02.2021 | 5 / 5 (голосов: 3)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.