Мы сидели в обнимку на бревенчатой кровати в холодной, задымленной юрте и сильно жалели о том, что приехали. Нам было холодно и страшно. Сквозь войлочные стены было хорошо слышно, как воют шакалы и где-то вдалеке лают собаки. Нам растопил самодельную буржуйку, которая располагалась у входа, Самыйбек и уехал к себе домой, оставив одних в юрточном туристическом лагере «Алмалуу» (яблочный) на берегу озера Иссык-Куль (горячее озеро). Я постарался подкинуть в печь несколько кусков кизяка (сухой навоз коров и лошадей, его крупными плитами вырубают из стойла, а затем сушат летом на солнце, складывая пирамидкой так, чтобы между плитками продувал ветер) принесённых Самыйбеком в вёдрах, но кизяк не горел и даже не тлел, а сильно дымил и нам пришлось открыть дверь.
– Мне кажется, отсюда надо валить. – Я был очень недоволен и рассержен.
– Да я тоже так думаю, наверное, завтра же соберёмся и уедем. – Юля была напугана больше меня.
– Я не представляю, как здесь готовить, мыться, да и спать – кровать ходит ходуном. Хотя, с другой стороны, очень интересно победить это всё и научиться, уехать мы сможем всегда, а вот ещё раз приехать навряд ли выпадет шанс. Может всё-таки попробуем?
– Сейчас хочу только уехать. – Ответила Юля.
Под утро мы всё же уснули, на кровати, в одежде и под целой кучей одеял, в холоде и чаду от печи. Когда проснулись, в юрте было темно и прохладно, а на улице ярко светило солнце и было жарко, несмотря на то, что была середина ноября. Днём хорошо, а ночью холодно и страшно. Утром мы узнали, что живём в лагере не одни, в юрте, которая, летом была столовой, расположилась Диля, женщина сорока с небольшим лет, она здесь вроде охранника и кормит пса Шарика.
– У вас сигарет не будет? – Спросила Диля, увидев меня.
– Будет. – Я протянул ей пачку синего Winston.
– Спасибо. Я бросаю курить, но не получается. Заходите в юрту, на печке чайник горячий и я картошки наварила.
Мы зашли в юрту, она была огромного размера, посередине стояла буржуйка, а по краям вдоль круглых стен расположились невысокие столики и возле них тошоки (матрацы с национальным орнаментом), подушки, на одной из которых спал кот. На столике стоял поднос с целой кучей вареной в мундирах картошки и капуста по-корейски Чим-Чи.
– Садитесь, наливайте чай, а вы откуда приехали? – Спросила Диля.
– Из Бишкека. – Говорю.
– Аааа, а я подумала сначала вы иностранцы, ты на норвежца похож. – Диля хихикнула.
– Нет я местный, а Юля из Ташкента.
– Ясно, а вы сюда отдыхать или по делам?
– По делам. – Ответил я. – Юля английский язык преподавать местным будет в Боконбаево, тем, кто работает летом с иностранцами – гидам, кухработникам и водителям.
– А ты английский знаешь, да? – Спросила у Юли Диля.
– Да, я филолог. – Нехотя вступила в нашу беседу Юля.
– А скажи чё-нибудь по-английски. – попросила Диля, но Юля проигнорировала. Её постоянно просят поговорить по-английски, когда узнают, что она филолог, может, чтобы убедиться, что она не обманывает, а может просто, послушать речь на другом языке.
– А Вы здесь как оказались? – Перевёл разговор я в другое русло.
– Я ещё летом сюда приходила, хотела работать у них, а Женя, из Германии который, начал грузить меня тяжелой работой, посуду мыть и матрасы таскать, а они тяжелые. У меня сначала спина заболела, а потом нога, я перестала работать, и он меня прогнал. А Жилдыз взяла зимой лагерь охранять и Шарика кормить.
– Подскажите, а как Вы топите печь? У нас она дымила сильно всю ночь, и холодная была. – Спросил я.
– Ты, наверное, неправильно кизяк туда ложил. – Диля махнула рукой.
– Наверное, я не знаю, как правильно. – Я улыбнулся.
– Его надо по краям ложить, чтобы жар был в середине. – С важным видом сказала Диля.
– Понятно, а я его так накидал, как попало.
– А, когда разжигаешь, сначала выкладываешь его по краям, а потом один кусочек мочишь в солярке, под навесом канистра стоит, и кладёшь его в середину.
– Понял, спасибо, сегодня так и сделаю.
Днём мы обследовали кухню, нашли электрическую плиту, посуду и унесли к себе в юрту, чтобы там готовить. Включили электрический тёплый пол и настелили на него матрасов, так, что у нас получилась большая тёплая кровать. Разгрузили машину, занесли рюкзаки с вещами, лыжи для скитура и ящики с консервацией, поставили лыжи у печки, как в песне «Домбайский вальс» Ю. Визбора, развесили шлемы по стенам, а банки с провизией, заготовленной ещё летом поставили в пристроенную к юрте сауну, в которой были складированы разные вещи. Вечером не с первой, конечно, попытки, но мне удалось разжечь огонь в печи. Вторая ночь была не такой ужасной, но всё же мысли всё бросить и уехать нас снова атаковали. С утра снова было солнечно и совсем не так уж и плохо. Занятия у Юли должны были начаться через неделю, так что у нас было время на то, чтобы обжиться. Оставался один насущный вопрос – это научиться топить баню, которая тоже была войлочной юртой. Здесь всё было намного сложнее, потому, что всё тепло улетучивалось через войлок и каменку надо было очень сильно раскалять.
Я топил баню весь день, вода в баке закипела, но каменка не накалилась, мылись в холодной бане. Проблема с помывкой осталась не решенной. Ночью снова была война с печью в юрте, обжёг руки, но растопил печь и прогрел юрту. Ночью опять было страшно, выли шакалы и казалось, что они воют прямо возле юрты. Закрались сомнения, может не надо здесь жить. Под утро я проснулся от хруста возле юрты, снаружи, со стороны головы. Было очень страшно, сначала я лежал с замершим сердцем, потом дотянулся рукой до стенки и постучал по ней, снаружи раздалось недовольное сопение через нос, явно большого животного, хруст не прекратился, так с чувством страха, я снова уснул. Утром выяснилось, что коровы ночью проломили плетеный забор и щипали высохшую траву. Пришлось их выгонять и заделывать дыры в заборе, Шарик оказался совсем бестолковым псом. Мы гнали коров к дырам в заборе, а он просто лаял на них и гонял по всему лагерю, так мы целой гурьбой – я, Юля, Шарик и коровы носились по лагерю. Шарик лаял и вилял хвостом, я же кричал то на коров, то на Шарика, которого это всё очень сильно забавляло. Затем весь оставшийся день я чистил лагерь от навоза, потерянного перепуганными Шариком коровами. Так прошла первая неделя. В лагерь приехала большая группа туристов из Кореи, а мы на сутки освободили юрту, для их размещения.
Иллюстрация: Юлия Юдина
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.