XL
ON THE EYES OF MISS A. H.
(Из Байрона)
Напоминает Солнце Анны взгляд,
В нём есть такой очарованья свет, —
Никто не сможет это развенчать;
Подобно Солнцу, он блестит для всех.
Не надо подавлять восторг тогда
Иль говорить, что нет красы очей;
Любой другой, иль ты, иль, может, я
Как Солнце для неё средь летних дней.
I. VII. MMXIX
ON THE EYES OF MISS A. H.
Anne’s Eye is liken’d to the Sun,
From it such Beams of Beauty fall;
And this can be denied by none,
For like the Sun, it shines on All.
Then do not admiration smother,
Or say these glances don’t become her;
To you, or I, or any other
Her Sun, displays perpetual Summer.
January 14, 1807
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.