Необходимое предисловие.
Этот лист бумаги, содержание которого можно увидеть внизу, не имел никакого названия. По верху, на пустом поле кто-то написал тупым карандашом по-английски "Corp. JewChi". Что означала эта надпись для того, кто её оставил я не знаю, но "озвучивается" это сочетание букв примерно так, как назван материал. Весь остальной текст был напечатан, но, как оказалось, крайне нестойкой к свету краской. Мне неизвестно реализован ли описанный проект хоть в какой либо его части и в какой стране. Здесь только то, что удалось прочесть пока типографская краска ещё читалась.
_~_
"Лицевая" сторона листа
Порядок буднего дня
5. 30 – Подьём, осмотр
5. 50 – Утренняя трапеза
6. 30 – Утренняя смена
11. 30 – Оправка, отдых
11. 50 – Вода и молитва
12. 10 – Дневная смена
16. 20 – Оправка, трапеза
17. 00 – Вечерняя смена
21. 00 – Окончание труда
21. 20 – Покидание цеха
21. 30 – Оправка, гигиена
22. 00 – Перемена ритма
Суббота и праздники
5. 30 – Подьём, осмотр
5. 50 – Утренняя трапеза
6. 30 – Прогулка с детьми
11. 30 – Оправка, отдых
11. 50 – Вода и молитва
12. 10 – Гуляния по парку
16. 20 – Оправка, трапеза
17. 00 – Путешествие ВР *
21. 00 – Лекция раввина
21. 20 – Итоговая молитва
21. 30 – Оправка, гигиена
22. 00 – Перемена ритма
_~_
"Обратная" сторона листа.
Комплексному работнику **, нанятому по данному типу контракта ***, предоставляется типовое жильё в виде квартиры- бокса, рабочая одежда, ограниченный выбор домашней одежды и комплекс услуг жизнеобеспечения, включающих: уборку его жилого бокса, ремонт коммуникаций бытового обеспечения, выстраивание персональной диеты, приготовление и фасовка пищи, разрядка напряжений ****, профессиональное лечение (в случае болезни), переобучение на новые виды оборудования, услуги по подбору продуктивной пары и гарантии успешного спаривания, интернат для потомства (начиная с ясельного возраста групп и по достижению возраста осознанного выбора типа контракта), обеспечение всеобъемлющего психического комфорта, услуги пенсионного обеспечения и утилизации тела.
Повышение квалификации (при условии обнаружения подходящих персональных данных) производится в процессе ежедневного труда за счёт корпорации.
Переучивание и доучивание (при условии обнаружения подходящих персональных данных) производится за счёт корпорации и по направлению раввина *****.
По достижению 62-летнего возраста основному работнику данным контрактом гарантируются корпоративная пенсия. Содержание пенсии выплачивается неконвертируемыми корпоративными чеками ****** в размере 70% от затрат на ежедневное содержание действительного работника. По достижению границы пенсионного возраста работник может поселиться в хостеле вне заводского комплекса. В случае, если контрактный работник желает остаться на обеспечении унитарного корпоративного рабочего комплекса, он продолжает работать в одну из ночных смен, длящихся 6 часов или в сетке работников обслуживающего кластера. Переучивание на работника обслуживающего сектора (для пенсионеров) осуществаляется за счёт корпорации.
_~_
Мои примечания, отмеченные звёздочками.
*
Что такое это "Путешествие ВР" – непонятно. Куда путешествие? Почему после этого следует лекция раввина? Где?
**
"Комплексный работник" в оригинале был назван "индивидуумом". Термин неожиданный, если контракт должен подписывать гражданин какой-то страны, что, как кажется, подразумевается.
***
Упоминание "данного вида контракта" намекает на то, что могут быть и другого вида трудовые соглашения, с другими, по видимому, условиями труда и отдыха (см. "лицевую" часть листа).
****
Словосочетание "разрядка напряжений" в самом документе шла с неким значком, напоминающим сноску на неуказываемое в данной части проекта дополнение. Возможно речь идёт о производственных отношениях.
*****
Раввины несколько раз упоминаются в документе. Как известно раввин это духовный глава религиозной иудейской общины традиционного толка. Роль религиозного контроля в этой "производственной секте" остаётся непонятной.
******
Остаётся неясным возможность обеспеченного проживания в хостеле, находящемся, судя по тональности документа, за пределами основного производственно- жилого комплекса, если заранее указывается, что корпоративная валюта не имеет конвертируемой ценности и нигде не указывается, что работник, заключивший контракт означенного вида является акционером той компании, на которую он работает.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.