FB2

Три дня в августе 1991 года.

Рассказ / История, Мемуар, Приключения, Реализм
Аннотация отсутствует
Объем: 0.135 а.л.

Утреннее memory.  

Навеянная почему-то размышлениями после победы Усика, под утренним кофе.  

 

У меня есть хороший знакомый, партнер на научным исследованиям из Москвы д. ф. -м. наук, проф. М. Владислав Евдокимович. Он в свое время рассказал небольшую историю о периоде событий 19-21 августа 1991 года.  

В те годы мы с В. Е. написали несколько хороших работ по результатам исследований алмазоподобных пленок углерода, которые были опубликованы в рейтинговых иностранных журналах. При этом, перевод текста статей на английский язык В. Е. брал на себя. В период опубликования статей меня удивило, что рецензенты не делали замечаний к английскому языку, что было очень необычно. А обычно рецензии статей в англоязычные журналы начинались с критики перевода, и угодить сразу английским редакторам было практически невозможно. Я, естественно, спросил у В. Е., о переводчике. И вот эта история.  

Переводчиком был давний знакомый ВЕ, бывший офицер, ранее работавший в то ли в ГРУ, то ли в другой разведке. Но его уволили за пьянство. И он подрабатывал переводами, как я сказал, отменного качества. Как говорят, талант не пропьешь. Но история не об этом.  

Так как он принадлежал в свое время к числу избранных, то и жил в избранном месте – доме на Краснопресненской набережной, который примыкал к Белому Дому (бывший Дом Сове́тов РСФСР, сейчас Дом Правительства РФ), ставшим в августе 1991 года историческим местом. Как известно, утром 19 августа произошла попытка государственного переворота в СССР и Белый Дом уже к обеду стал оплотом сопротивления путчу, которое возглавил Б. Ельцин. Вокруг Белого Дома, на его защиту собирались сотни людей. В это время, наш переводчик сидел дома и смотрел непонятные новости по ТВ. Надо сказать, что у него были нелады с женой, и она большую часть времени проводила то ли на даче, то ли у родителей. И вот, 19 августа, часов в 18-19 у него прозвенел дверной звонок. Переводчик открыл дверь. По подъезду ходили люди, стихийные защитники Белого Дома и звонили в двери квартир. Как рассказал потом переводчик, никто кроме него в подъезде двери не открыл. Дом-то особый. А люди ходили и просто просили попить, сходить в туалет, позвонить по телефону близким (мобильников еще не было ) и т. п.. Ведь защитники были стихийные, и их быт был совершенно не организован. Так вот, наш переводчик по доброте душевной (тоже качество не достойное разведчика, возможно, добавилось к пьянке) впустил несколько человек. За те несколько минут, которые провели первые посетители квартиры переводчика, информация о том, что тут пускают, долетела аж до площади перед Белым Домом. И все, дверь квартиры, в прямом смысле слова, уже не закрывалась три дня. Вначале переводчик пытался восстановить порядок и закрыть дверь, но его вежливо попросили не мешать и отойти. Когда обескураженный переводчик сказал, что ему нужно сходить в магазин и поэтому закрыть дверь, ему также вежливо сказали, что посмотрят за квартирой. Когда взволнованный и обеспокоенный переводчик вернулся из магазина, его ожидал большой сюрприз. В его квартиру на третьем этаже стояла очередь защитников аж до первого этажа. Его без очереди даже не пускали домой, но охрана у дверей его опознала и он вошел. Во всех комнатах были люди, сидели, лежали, стояли, на кухне, на газовой плите грелись четыре чайника. Но был порядок, спокойно без крика и шума, шел процесс на кухне, в туалете, у телефона, все было культурно. Люди менялись, приходили, уходили, но процесс жизнеобеспечения шел непрерывно. Ночью люди спали на всей площади квартиры на полу, на подходящей мебели. Только сам переводчик имел свое индивидуальное спальное место. Но ночью спросонья он слышал, как к нему в кровать периодически подсаживались люди, посидеть, или полежать. На следующий день 20 августа утром на свою беду приехала на побывку жена переводчика. Охреневшая, походила по квартире между людей с опухшими не выспавшимися лицами, которые на полу пили горячий чай с хлебом. Пыталась выяснить у мужа, что происходит. Но так ничего и поняла, сказала, что-то вроде – допился алкаш и уехала. А кстати, спиртное было под жестким запретом. Многие люди приносили различное продовольствие, и на кухне постоянно что-то варилось и готовилось. Естественно, хозяин квартиры столовался со всеми. Так продолжалось три дня с 19 по 21августа, судьба страны решалась не только на площади у Белого Дома на танках таманской дивизии, но и в квартире нашего переводчика научных статей. И демократия победила. На какое-то время. Но это другой вопрос. Утром 22 августа последние защитники Белого Дома из квартиры убыли, и впервые, дверь закрылась. Как рассказывал переводчик В. Е.. после проведенной ревизии материального состояния квартиры он с удивлением обнаружил, что ничего не украли, ничего не сломали, не испортили. А наоборот, осталось несколько термосов, несколько чайников, кастрюль, десяток кружек, ложек и другого вспомогательного имущества. Даже несколько одеял и пледов. И разной одежки в разнобой. Никто, естественно, за имуществом так и не появился. Наверно потому что стихийные защитники демократии, в основном, были из просвещенного, культурного, интеллигентного слоя москвичей.  

Как известно, после бурных событий защитникам Белого Дома, выдавали учрежденную медаль «За Защиту Свободной России». Но, как я думаю, всем понятно, переводчика среди награжденных не оказалось.  

 

 

22. 07. 2018  

| 265 | оценок нет 22:07 05.10.2018

Комментарии

Гость08:00 01.03.2019
Интересный рассказ

Книги автора

РЕВЕРС
Автор: Savladi
Повесть / История Политика Приключения Проза Реализм
Бумеранг вернулся ворам и война закончилась
Объем: 1.784 а.л.
14:17 30.06.2023 | 5 / 5 (голосов: 1)

Мысль опережает действие
Автор: Savladi
Повесть / Изобретательство Политика Проза Реализм События Фантастика
Аннотация отсутствует
Объем: 1.274 а.л.
11:48 25.07.2022 | оценок нет

LA ROUTE DORÉE DE L’ENFER
Автор: Savladi
Повесть / Боевик Изобретательство История Перевод Реализм Фантастика
Перевод *Золотой дороги в Ад* сделан О. Орби
Объем: 2.107 а.л.
13:10 20.07.2022 | оценок нет

Золотая дорога в ад
Автор: Savladi
Повесть / Изобретательство Проза Реализм Фантастика
Необдуманное использование микробов из-за алчности людей губит все живое на Земле
Объем: 1.694 а.л.
23:58 03.11.2021 | оценок нет

Небесна притча
Автор: Savladi
Рассказ / Политика Проза Реализм Сказка Другое
Це переклад українською оповідання "Небесная притча" в кабинете от 17.05.17. Перекладач Шморгун В.
Объем: 0.385 а.л.
13:10 22.09.2021 | оценок нет

Казка про Саніне дерево
Автор: Savladi
Рассказ / Любовный роман Приключения Проза Сказка Фантастика
Це переклад українською "Сказки про дерево" в цьому кабінеті. Перекладач Віта Шморгун
Объем: 1.223 а.л.
20:35 16.04.2021 | оценок нет

Второе рождение
Автор: Savladi
Рассказ / Проза Реализм Сюрреализм Юмор
Аннотация отсутствует
Объем: 0.082 а.л.
22:21 03.04.2021 | 5 / 5 (голосов: 1)

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.