Когда я говорю, что работаю учительницей, люди обычно с интересом спрашивают: "А по какому? " "По русскому, " – отвечаю я. "Аааа, – несколько разочарованно раздаётся в ответ. – Я думал(а) по английскому".
Мои коллеги-"англичане" как-то более статусны, чем я со своим "великим и могучим". Может, всё дело в востребованности и оплате?.. Уж не знаю, что там влияет на общественное мнение.
Как бы там ни было, но ни одному предметнику не приходится столько оправдываться, сколько бедному русисту. Вот, например, редко кто выступает против математиков (у них вообще всегда тишина и бунты подавляются одним взглядом). Актуальность логарифмов, векторов, каких-нибудь чисел с отрицательными степенями ни у кого не вызывает сомнения. А вот только я начну объяснять переходость/непереходность глагола, как на лицах самых преданных русскому языку учеников появляется кислое выражение сомнения и последующий вопрос: "А нам это зачем? "
Какие-нибудь значения тригонометрических функций идут на ура, а мои слова-исключения с Н и НН порождают столько протестов и терзаний, что временами я чувствую себя последним садистом.
А эти бесконечные вопросы: "А почему так? ", ответы на которые теряются в лингвистических дебрях времён царя Гороха?
Действительно, почему вводное слово, стоящее в начале обособленного оборота не должно выделяться запятой, а в середине – обязательно? Пока объяснишь тему "Спряжение" или разницу между правописанием кратких прилагательных и причастий, поседеешь. Но ладно русский. Всё ж не перевелись ещё дети, которые осознают необходимость владения грамотой в полной мере.
Литература, увы, находится в более унизительном положении. Мало того, что она пугает объёмами, обилием непонятных слов, пространными описаниями и неоднозначными образами, так ещё и норовит подсунуть какую-то замшелую систему ценностей, которая совершенно не вписывается в представления моих учеников о красивой, беззаботной жизни, согласно которым Генералы в сказке Щедрина – умнейшие люди, а офицер из "Человека на часах" Лескова – набитый дурак.
И все призывы о честном труде и благородстве души, которые шлют сквозь века лучшие умы человечества, слетая с уст стоящего у доски учителя русского языка и литературы, смешно рассыпаются вокруг него и к концу дня выметаются усердной уборщицей.
Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.