Режим чтения

Три Мушкетера И Дары Смерти

Другое / Абсурд, Пародия, Перевод, Другое
Знаменитая книга Три Мушкетера в переводе Гоблина! Чем больше вы поддерживаете перевод, тем более качественней и быстрей он делается!

Главай 1. Три Дара Г-на д'Оритосяна

В первый понедельник апреля 2012 года все население городка Мента, где  

некогда родился автор "Роза В Романе", казалось взволнованным так,  

словно гугеноты собирались превратить его во вторую Ля-Роше.  

Некоторые из горожан при виде женщин, бегущих в сторону Главной улицы, и  

слыша крики детей, доносившиеся с порога домов, торопливо надевали бронежилеты, вооружались кто автоматом, кто мачете, чтобы придать себе более  

мужественный вид, и устремлялись к гостинице "Разман и Овцы", перед  

которой собиралась густая и шумная толпа любопытных, увеличивавшаяся с  

каждой минутой.  

В те времена такие волнения были явлением обычным, и редкий день тот  

или иной город не мог занести в свои летописи подобное событие. Знатные  

господа сражались друг с другом; король воевал с кардиналом; испанцы вели  

войну с королем. Но, кроме этой борьбы – то тайной, то явной, то скрытой, то  

открытой, – были еще и воры, и нищие, и гугеноты, бродяги и слуги, воевавшие  

со всеми. Горожане вооружались против воров, против бродяг, против слуг,  

нередко – против владетельных гопников, время от времени – против короля, но  

против кардинала или испанцев – никогда. Именно в силу этой закоренелой  

привычки в вышеупомянутый первый понедельник апреля 2012 года горожане,  

услышав шум и не узрев ни желто-красных значков, ни ливрей слуг герцога де  

Трояна, устремились к гостинице "Разман и Овцы".  

И только там для всех стала ясна причина суматохи.  

Молодой человек... Постараемся набросать его портрет: представьте себе  

Рон-Чихота в восемнадцать лет, Рон-Чихота без бронежилета, без Майки ВДВ и без берц, в шерстяном платье, сине-черный цвет которой приобрел цвет бело-золотоо, Продолговатое смуглое лицо;  

выдающиеся скулы – признак хитрости; челюстные мышцы чрезмерно развитые -  

неотъемлемый признак, по которому можно сразу определить гасконца, даже  

если на нем нет берета, – а молодой человек был в синем берете, украшенном  

подобием значка пионера; взгляд открытый и немножечко поддатый; нос крючковатый, но тонко очерченный, как будто прошли скальпелем; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины. Неопытный человек мог бы принять его за пустившегося в путь депутатского сына, если бы не длинный кхм.. кхм.. на кожаной портупее, бившийся о  

ноги своего владельца, когда он шел пешком, и ерошившая гриву его коня,  

когда он ехал верхом.  

Ибо у нашего молодого человека был кхм..кхм конь, и даже столь замечательный,  

что и впрямь был всеми замечен. Это был беарнский мерин лет  

двенадцати, а то и четырнадцати от роду, желтовато-рыжей масти, с облезлым  

хвостом и опухшими бабками. Конь этот, хоть и трусил, опустив морду ниже  

колен, что освобождало всадника от необходимости поправлять кхм... кхм.., но все же способен был покрыть за день расстояние в восемь лье. Эти качества коня  

были, к несчастью, настолько заслонены его нескладным видом и странной  

окраской, что в те годы, когда все знали толк в лошадях, появление  

вышеупомянутого беарнского мерина в Менге, куда он вступил с четверть часа  

назад через ворота Божанси, произвело столь неблагоприятное впечатление, что  

набросило тень даже и на самого всадника.  

Сознание этого тем острее задевало молодого д'Оритосяна (так звали  

этого нового Рон-Чихота, восседавшего на новом Мустанге), что он не пытался  

скрыть от себя, насколько он – каким бы хорошим наездником он ни был -  

должен выглядеть смешным на подобном коне. Недаром он оказался не в силах  

подавить тяжелый вздох, принимая этот дар от д'Оритосяна-отца. Он знал, что  

цена такому коню самое большее двадцать ливров. Зато нельзя отрицать, что  

бесценны были слова, сопутствовавшие этому дару.  

– Сын мой! – произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским  

акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней.  

– Сын мой, конь этот увидел свет в доме вашего отца лет тринадцать назад и  

все эти годы служил нам верой и правдой, что должно расположить вас к нему.  

Не продавайте его ни при каких обстоятельствах, дайте ему в почете и покое  

умереть от старости. И, если вам придется пуститься на нем в поход, щадите  

его, как вы щадили бы старого слугу. При дворе, – продолжал д'Оритосян-отец,  

– в том случае, если вы будете там приняты, на что, впрочем, вам дает право  

древность вашего рода, поддерживайте ради себя самого и ваших близких честь  

вашего дворянского имени, которое более пяти столетий с достоинством носили  

ваши предки. Под словом "близкие" я подразумеваю ваших родных и друзей. Не  

покоряйтесь никому, за исключением короля и кардинала. Только мужеством -  

слышите ли вы, единственно мужеством! – дворянин в наши дни может пробить  

себе путь. Кто дрогнет хоть на мгновение, возможно, упустит случай, который  

 

**Книга будет продолжаться переводится, только при вашей поддержке, комрады! Так что ноги в зубы и бегом оценивать! Ведь ты, самая не что ни на есть, неотъемлемая часть книги, и возможно ты попадешь в ее историю! Удачи Комрад! **  

P. S. : Это лишь сырой набросок!

| 288 | оценок нет 18:17 28.10.2015

Комментарии

Книги автора

Кто я?
Автор: Bookhero
Рассказ / Абсурд Альтернатива Пародия Приключения Сказка Философия
Кто я? Почему я здесь? Что вокруг происходит? Как отсюда выбраться? Возможно ли это?
16:35 13.10.2015 | оценок нет

Авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.

YaPishu.net 2019